Живодер - Джош Рейнольдс Страница 46

Тут можно читать бесплатно Живодер - Джош Рейнольдс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Живодер - Джош Рейнольдс читать онлайн бесплатно

Живодер - Джош Рейнольдс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джош Рейнольдс

вызванного всей ситуацией.

Фабий раздражал его. Бесил.

Горел рассеянно включил тактические системы доспехов. Руны целеуказания возникли вокруг Фабия и Марага, и он задумался о последствиях возможных действий. Горел не раз подумывал убить Фабия, да и Марага, если уж придется. Но каждый раз либо время оказывалось неподходящим, либо последствия не сулили выгоды. Сейчас наблюдалось и то, и то. Но искушение оставалось.

Будто нечто шептало ему. Тихий голос на задворках сознания. Не демон, ведь Горел заключил с ними достаточно сделок, чтобы всюду узнать их вонь. Нет, то было нечто иное. Может быть, просто безумие, которое, как Горел знал, таилось в его крови. Все они сошли с ума. Особенно Фабий. В Оке Ужаса никто не мог выжить, сохранив рассудок.

Может быть, поэтому они здесь и стояли, ожидая, когда на них нападут подпространственные паразиты. Сам Горел предпочитал более спокойные решения таких проблем. Если бы выбор оказался за ним, он бы просто запечатал все врата Паутины и дождался, пока ксеносы не уйдут.

Впрочем, будь выбор за ним, Горел бы никогда и не отправился в Комморру.

От раздумий его оторвал странный звук, будто кто-то или что-то стучалось в ворота. Он опустил ладонь на рукоять пистолета, не сводя взгляда с портала.

— Может быть, нам стоило взять с собой пару прихлебателей Савоны.

— Беллеф на другой стороне врат, — возразил Мараг. Горел злобно покосился на него. Подобострастный Мараг. Любящий учиться и лебезить Мараг. Прихлебатель Повелителя Клонов. Горел не выносил многих из тех, кто считал себя его коллегами, и особенно Марага. Почти так же сильно он недолюбливал Цорци, но Мараг был хуже всех. Цорци хотя бы был компетентным ботаником. Мараг же — обычным падальщиком, глодающим кости чужого гения.

— Как знать, он может быть уже мертв, — проворчал Горел. — Передача оборвалась, едва они ударили во врата.

И не только из Паутины. Все системы связи на планете были забиты помехами. Они даже потеряли контакт с Цорци и перебежчиком — что, впрочем, на взгляд Горела не было большой утратой. Он посмотрел на Фабия.

— Твоя гениальная схема рассыпается на глазах.

— Ты когда-нибудь слышал старую терранскую поговорку о планах и врагах? — спросил Фабий, не глядя на него. — Ни один план, как бы гениален он ни был, не выдерживает встречи с противником. Мудрый командир учитывает подобные изъяны в своих приготовлениях.

— В смысле? — потребовал ответа Горел. Но Фабий ничего пояснять не стал. Апотекарий заскрежетал зубами, но смог сдержать раздражение. Фабий всегда любил мелочную игру слов, демонстрацию своего знания музыки или литературы, как будто знакомство с подобными мелочами возвышало его над другими мясниками.

Вновь раздался звучный удар. Содрогнулся весь узел. Сенсоры Горела засекли изменение состава воздуха.

— Ворота открываются.

— Брат, да ты наблюдателен как никогда, — прошептал Мараг.

— Мараг, если ты не захлопнешь зияющую рану, что у тебя вместо рта, то я… — обернулся Горел.

Но не успел он договорить угрозу, как узел путевой паутины начал дрожать и пошел трещинами. Из них сочился свет, становившийся все ярче по мере того, как они расширялись. Фабий выпрямился.

— Наконец-то. Им потребовалось больше времени, чем я думал.

Горел отвернулся от ворот, ожидая взрыва. Вместо этого Фабий нажал на абстрактную руну на наруче. Поверхность врат будто испарилась, открыв собравшуюся на другой стороне орду чудовищ. Когда-то они были людьми. Теперь же превратились в сломленных созданий, освежеванных, сшитых вместе, слепленных в орудия войны.

— Убейте их, — приказал старший апотекарий. Мутанты открыли огонь: из автоматов, лазерных ружей, даже отдельных игольников. Стреляли они усердно, но вот огневой дисциплиной не отличались.

Горел выругался, ощутив, как пуля скользнула по шлему.

— Скажи им смотреть, куда стреляют! — рявкнул он, злобно покосившись на ближайшего надзирателя.

Но пусть огневой вал и не был метким, он сделал свое дело. Первая волна захватчиков пала, так и не прорвавшись через порог. Как и вторая, а затем третья. Но за погибшими следовали другие, созданные из материалов покрепче, на вид отличавшиеся бронированными пластинами и укрепленными костями.

— Пушечное мясо кончилось, — заметил Горел. — Теперь очередь штурмовой волны.

Эти звери были почти такими же большими, как боевые мутанты, и плоть их усеивали соединительные узлы и шланги для химикатов. За ними виднелись воины-друкари в железных масках, облаченные в рваные накидки и снаряженные причудливым оружием. Развалины, так Фабий их называл.

— Нет. Теперь очередь ответов. — Фабий ударил по полу скипетром и прокричал слова, которые вокс-системы Горела перевести не смогли. Похоже, у врагов таких проблем не было, ведь они остановились сразу за порогом.

— Что ты сказал им? — спросил Горел, опустив руку на болт-пистолет.

— Старый альдарский вызов из времен до падения их империи.

Горел пристально уставился на него.

— Знаешь, иногда я тебя ненавижу, — сказал он через миг.

— Знаю. А теперь помолчи. — Фабий поднял посох. — Покажись мне! — закричал он. — Я достаточно натерпелся твоего высокомерия в Комморре. Я не стану терпеть его здесь, в моих владениях. Выйди вперед или сдавайся.

Громадные создания зашевелились. Одно из них протолкнулось вперед. Фабий поднял руку, и его мутанты покорились, позволив созданию приблизиться. Оно присело на корточки. Встроенный в шлем гололитический проектор замерцал, и перед ними возникло гротескное лицо.

— Мэтр Гексахир, — сказал старший апотекарий. — Давно не виделись.

— Слишком давно, Фабий, — ответило создание. — Я вижу, ты носишь то же лицо, что и в прошлый раз. Твоя упрямая привязанность к этому гниющему телу… греет сердце, должен признать. Ты ведь мог создать себе почти совершенную оболочку, но все так же цепляешься за эту. Боюсь, нежелание изменяться тебя погубит.

— Ты не первый, кто так говорит. Твой налет близится к краху. Но ради былых времен я позволю твоим выжившим бойцам отступить.

— Неужели? — Похоже, Гексахира это развеселило. — Как мило с твоей стороны, Фабий. Впрочем, ты всегда отличался незлобливой душой. Поэтому я за тебя часто боялся. Доброта в Комморре — лишь вид самоубийства.

— Но все же ты проявил ко мне доброту.

— И даже не раз. А за это ты нас почти уничтожил. — Гексахир вздохнул. — Жаль, что до этого дошло, Фабий. Временами ты даже был достойным учеником. Во всяком случае, обладал потенциалом. И все же ты здесь, растрачиваешь свой дар ради… чего?

— Будущего, — ответил Фабий. — Того, о чем ты не знаешь ничего.

— Будущего? Этого? — Гексахир демонстративно огляделся по сторонам, и Горел задумался, как много тот на самом деле может видеть. — Какой смысл смешивать воедино ошибки своих предшественников, а? Человек останется человеком, сколько бы чуждого генетического материала ты ему ни привил. Упорная животная натура всегда возвращается, Фабий. Я-то

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.