Черные начала. Том 13 - Кирико Кири Страница 46

Тут можно читать бесплатно Черные начала. Том 13 - Кирико Кири. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Черные начала. Том 13 - Кирико Кири читать онлайн бесплатно

Черные начала. Том 13 - Кирико Кири - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирико Кири

на янтарь. Они были совсем маленькими, но если приглядеться, уже в них можно было рассмотреть мелкую застывшую живность типа ящерки или жука.

— Только этого дерьма не касайтесь, а то повторите участь этих мелких существ, — сразу предупредил я. — И вам не уже никто не поможет.

— Даже ты? — удивилась Шонь.

— Я бы не стал рисковать спасать, признаюсь честно, — покачал я головой. — Коснёшься его, и тебя точно так же будет обволакивать кристалл.

— От него Ци исходит, — заметил Бао.

— Да. Думаю, этого добра дальше станет ещё больше.

Вскоре мы нашли и железную дорогу. Да причём не просто два рельса, а ещё и полноценный состав. Поезд, вагончик для угля за ним, который превратился в камень, и множество крытых вагонов, которые сейчас пустовали. В некоторых мы обнаружили деревянные ящики от оружия, но они все пустовали. Я даже подозревал, кто мог отсюда всё вытащить.

— Что-это? — спросил Стрекоза, когда мы осматривали вагоны.

— Поезд.

— Позезд?

— Поезд. Металлическая повозка, которая двигается за счёт давления пара. Она тащила множества других повозок по рельсам. Очень удобно, так как можно перевозить очень много вещей за раз, которые даже несколько кораблей не поднимет.

— А ты откуда это знаешь? — спросил Бао, прищурившись.

— Лучше тебе этого не знать, — усмехнулся я.

По этой железке мы отправились дальше. В некоторых местах железная дорога прерывалась. Где-то её буквально разорвали ущелья, где-то засыпало землёй, однако общий путь был вполне себе виден.

И таким нехитрым образом за несколько дней, вставая на привал только ночью, мы наконец дошли до мест, которые я однажды видел.

Зеленоватые тучи над головой, под которыми текли золотистые реки Ци. В низинах скапливался туман, а воздух был каким-то тяжёлым, будто наполненным то ли влагой, то ли пылью, которую разглядеть был не в силах даже я.

Вот мы и в приграничье, месте, где сталкиваются две реальности. До нашей цели было теперь подать рукой…

Глава 414

Приграничье было очень точным названием этих мест, что мы все поняли уже позже, когда углубились в эти земли. Пустые, казавшиеся безжизненными с землёй, которая была просто сама по себе как чёрно-серый пепел.

Никто не мог сказать точно, но все мы чувствовали, что мир вокруг немного другой. Какой-то… неправильный. Словно одежда, которую ты только-только купил и вроде всё идеально, но ты чувствуешь даже не физически, а внутри себя, что что-то не то. А вот что именно…

Равнины здесь очень часто резко переходили в горы, которые возвышались к небу словно торчащие из-под земли огромные пики великанов. Мы осторожно пролетали над ущельями, на дне которых клубился дым, среди кристаллов, которые просто притягивали к себе взгляд. Если я не ошибаюсь, примерно в таком месте и был расположен тот странный городок с артефактом. И если его поискать…

Если это были не горы-пики, то реки, которые всем своим видом говорили, что их воды не безопасны. Ещё пару раз встречались бездонные трещины, и здесь мы соблюдали особенную осторожность, перелетая их по одному, когда у каждого была страховочная верёвка. В моей памяти ещё были свежи воспоминания, когда мы летели над бесконечной пропастью, а потом просто падали вниз, так как левитация переставала работать.

И так несколько дней по железной дороге, которая то скрывалась, то появлялась мы двигались всё дальше и дальше. Тучи над головой становились гуще, зеленоватый свет всё более насыщенным и жутким. Единственная радость…

— Хорошо, что нам не надо есть, — выдохнула Шонь, садясь на привал на один из проржавевших рельсов. На своём пути мы встретили ещё один состав, и тот тоже был пустым. — Интересно, это были земли этого мира, где жили древние, и их поглотило приграничье, или же это появилось приграничье, и древние отстроили сюда эту дорогу?

— Мне больше интересно, где местная живность. Эти места должны быть чертовски опасны, а мы до сих пор ни с кем не сражались.

— Но встречали, — возразил я. — Те птицы вдалеке, как пример. А иди по земле, уверен, что в ущельях точно бы на кого-нибудь да наткнулись, и это вряд ли бы была стая волков.

— А-мне-нравится-что-мы-ни-на-кого-не-наткнулись, — произнесла Стрекоза. — Меньше-хлопот.

— Тоже верно, — не стал отрицать Бао, — но так бы мы уже поняли, с чем имеем дело.

— Да мы и не сильно долго летим-то, — заметил я. — Сколько, дня два или три, как вошли именно в приграничье и что-то около недели, как в принципе ступили сюда.

Ну и я был прав.

Буквально в этот же день мы долетели до какой-то станции, достаточно большой, где железная дорогая расходилась сразу на десяток путей, видимо для того, чтобы создавать составы. Мою мысль подтверждало и то, что почти все пути были забиты вагонами, а на некоторых стояли маленькие такие паровозики.

Прямо у главной железной дороги стояла и железнодорожная платформа. Вполне возможно, что здесь же был и гражданский узел, где могли сесть пассажиры. А за ним низкое, но большое крытое здание, что-то типа центрального вокзала.

Я не видел рядом ни городов, ни заводов, для чего могли его возвести, однако он был. И мне хотелось посмотреть, что там внутри, так как…

— Спускаемся, — скомандовал я и сам приземлился вниз, подняв под собой целое облачко чёрной пыли, едва коснулся земли ботинками.

— Заметил что-то? — спросил Бао, приземлившись рядом и внимательно вглядываясь в железнодорожный вокзал.

— На платформе.

— Где?

— На… таком уступе около железной дороги. Такая как веранда, видишь?

— А… ты о ней… — и тут же. — А-а-а… всё, понял.

— Что там? — в отличие от нас, более высоких уровней, Шонь не могла разглядеть, что мы там увидели. Но я и не стал мучать её неизвестностью.

— Там укрепления в здании. Кажется, наши друзья там засели.

— Та пятёрка мастеров, о которых ты говорил?

— Нет, не они. Те живут в совершенно другом месте.

— Откуда знаешь?

— Просто знаю. Короче, вы оставайтесь здесь, а я полечу туда и посмотрю, что там да как.

— Один? — спросил Бао.

— Нет, Зу-Зу со мной. А ты оставайся здесь.

Просто рядом с девушками, в кого я не сильно верил в плане боя, должен был находиться опытный воин, и Бао отлично для этого подходил. А Зу-Зу… да, он заметный, но тем не менее он мог вытащить меня и помочь, если даже с моими силами и навыками что-то пойдёт не по плану.

— Как скажешь, — пожал тот плечами. Даже спорить не стал, а может прекрасно понял, отчего я отталкиваюсь.

Я забрался на Зу-Зу, и похлопал его по боку.

— Давай, нам надо обойти его по кругу, чтобы как можно дальше от их базы было, понял.

Тот кивнул, и мы тут же устремились вперёд, стараясь держаться складок местности. Где нас будет не видно. Обойти это место у нас заняло что-то около часа, и мы не встретили ничего на своём пути кроме мёртвой земли.

По моему скромному мнению, лучше было нагрянуть к ним с другой сторон, откуда они вряд ли ждали бы гостей. И оказались с другой стороны, где мы вышли прямиком к железной дороге, я уже спешился. И нет, не ноги размять.

Между рельс на земле лежал провод. Да-да, при отсутствии электричества здесь лежал самый настоящий провод.

Задумчиво приподнял его, достаточно тяжёлый провод в толстой обёртке то ли из резины, то ли из какой-то ткани, взвесив его на руке. Я не видел там света, если честно да и до этого нам не попадались провода от слова совсем, значит он шёл именно от того опорного пункта в ж/д вокзале.

Электричество? Здесь его вроде ещё не изобрели, да? Или изобрели, но именно здесь, уже после войны? Хрен знает…

Я гадал около минуты, прощупывая провод, пока меня не посетила другая мысль.

А что если это не провод для электричества, а провод для связи? Что там у нас первое появилось, телеграф, верно? Что, если это провод для него? Я понимаю, что телеграф тоже работает на электричестве, но тем не менее?

Короче, у меня подозрения, что это средство связи, а значит…

Я одним движением просто перерубил кабель, или обесточив, или лишив их электричества, а может и то, и другое. Я не эксперт, сказать точно не могу, но так явно будет лучше для нас.

— А теперь Зу-Зу, мы очень быстро должны добраться до того строения, ты понял? — погладил я холку пушистом разбойнику. — Давай, несись как пуля.

И Зу-Зу рванул. Причём, как мне показалось, рванул значительно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.