Алекс Орлов - Перехват Страница 48

Тут можно читать бесплатно Алекс Орлов - Перехват. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Алекс Орлов - Перехват читать онлайн бесплатно

Алекс Орлов - Перехват - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Орлов

– А вроде на капрала Вольхера похож… – заметил Джек.

– Да, они похожи, оба невысокого роста и сухощавые, но это сержант.

– А чего им так долго разговаривать? Может, распекает за что-то? – спросил Шойбле.

– Они еще не работали, за что их распекать? – возразил Джек.

– Ну, может, чего-то там не смазали в материальной части.

– Наш капитан в материальной части не шибко разбирается.

Они еще посидели, прислушиваясь, как за ангаром кричат играющие в футбол разведчики. Два дня назад им прислали три новых мяча взамен разбитого старого.

– Что-то коменданты нынче в сортир зачастили. Может, сожрали чего? – предположил Шойбле.

– А они зачастили? – спросил Джек, поворачиваясь.

– Да. Пять человек за пятнадцать минут.

– Могли нажраться декомпрессионных леденцов, их в нашем ангаре две коробки стояло, а теперь одной нет…

– Значит, нажрались, – кивнул Шойбле и мстительно засмеялся. – Ну деревня! А чего в них страшного, в леденцах этих?

– Ничего страшного, если скушать парочку, а они, наверное, за чаем полкоробки шарахнули, вот их и слабит. – Лейтенант зевнул и, вытянув ноги, прикрыл глаза. Тяжесть, вызванная лишним пудингом, понемногу отпускала, и он начинал получать удовольствие от ощущения сытости.

– Они теперь нам все посты засрут, – подвел итог Шойбле. – Надо вторую коробку спрятать, а то база без охраны останется.

– Надо. Только и оставшееся от первой забрать нужно, – предложил Джек. – А знаете что я подумал, камрады?

– Ну? – не открывая глаз, поинтересовался Хирш.

– Это он его наставляет.

– Кого?

– Капитан сержанта Робертса. Он же полчаса на радио просидел, сводки получал, а потом сразу выскочил из ангара. Думаю, его там в сводках чем-то озадачили.

Хирш открыл глаза и стал из-под руки наблюдать за говорящими.

– Джек, ты прав. Вон как они головами вертят – на небо смотрят. Что-то сегодня будет.

– А может, и не будет, это ж не обязательно, что наверняка, – возразил Джек, однако тоже посмотрел на небо.

Тем временем Лефлер оставил сержанта и направился к пилотам, а командир зенитчиков помчался к домику-дежурке, где находилась смена зенитчиков и радиолокационный пост.

65

Когда Лефлер стал подходить к скамейке, пилоты сделали вид, что собираются встать, но Лефлер махнул рукой, чтобы не утруждались, и, сев рядом, снял кепи.

– Так, кавалерия. – Капитан выдохнул и отер со лба проступивший пот. – Тут в паре сотен километров у людей неприятности случились. Воздушный налет. Такая же временная база вроде нашей, ее снесли почти полностью.

– Будем эвакуироваться? – спросил Шойбле.

– Не спешите, сержант. Эвакуироваться не будем, поскольку поздно, да и некуда. К тому же на той базе не было зенитного прикрытия, а у нас есть. Считаю необходимым, как стемнеет, вывести машины из ангара техпарка и увести к разрушенным складам.

– А сами куда? – спросил Хирш.

– Сами можете спокойно спать в своей палатке. Все равно у нас периметр под охраной…

– Кстати о периметре, сэр, – вспомнил Джек. – Комендантский взвод нажрался антидекомпрессионных леденцов и теперь бегает в сортир. Нужно забрать у них оставшиеся, а то окажемся без охраны.

– Только этого нам не хватало! – воскликнул капитан и, вскочив, надел кепи. – Вот и беги к ним сейчас же, забери эти волшебные конфеты и сдай военфельдшеру под роспись. Это ж лекарства, а не жратва!..

В этот момент из кабинки вышел солдат и, придерживая штаны, пошел к ангару комендантов.

– Так, Стентон, отставить бежать к комендантам. Эй, солдат! Ну-ка иди сюда!..

Увидев, кто его зовет, солдат рысью побежал к начальнику, однако было видно, что дается ему это нелегко.

– Рядовой Лауди, сэр! – отрапортовал боец, продолжая придерживать штаны.

– Сколько конфет съел, Лауди?

– Двенадцать штук, сэр… Прошу прощения…

– Охо-хо, – покачал головой Лефлер. – И много вас таких?

– Треть, наверное.

– Ладно, это не ваша вина. Значит, так, рядовой, сейчас пойдешь к себе, заберешь остатки. Сколько там, кстати, осталось, полкоробки есть?

– Чуть меньше, – вздохнул боец.

– Значит, заберешь, что есть, и отнесешь в палатку фельдшеру. Это ведь лекарственные конфеты, их пригоршнями жрать нельзя.

– Пилюли, сэр?

– Не пилюли, а специальные леденцы, которые дают пилотам самолетов или раненым, получившим контузию. Понял?

– Понял, сэр.

– Ну давай, исполняй. А лейтенанту своему скажи, чтобы ко мне пришел.

– Слушаюсь, сэр! – выкрикнул боец и засеменил к своему ангару.

– Ну деревня, – покачал головой Шойбле.

Капитан строго на него взглянул, и Шойбле уставился на свои ботинки.

– Механиков нужно предупредить, чтобы шли спать в наш ангар, соседей начали атаковать ударами по техпаркам.

– Стало быть, знали, что и где? – спросил Хирш, поднимаясь и приводя обмундирование в порядок.

– Разумеется, знали, над нами уже несколько пролетов было.

– Разведывательные дроны?

– Думаю, что так. Высота большая, да и летают они кругами, в пределы зениток не суются.

– А какими средствами атаковали соседей, сэр? – спросил Джек, становясь рядом с Хиршем.

– Те же дроны, но штурмовые.

– А почему противник не использует что-нибудь помощнее? У них же есть большие аппараты.

– Большие аппараты они придерживают для более серьезных акций, которых мы и пытаемся не допустить. По нашим сведениям, штурмовых средств у них немного, поэтому нам пока удается легко добираться до мест высадки, играть в футбол и греться на солнышке.

66

Как стемнело, пилоты, исполняя приказ Лефлера, вывели машины за пределы техпарка и расположили под стеной полуразрушенных ангаров, бывших когда-то продовольственными складами.

Здесь до сих пор водились крысы, которые с любопытством высовывались из всех щелей в надежде, что время изобилия вернулось. Однако от прибывших машин пахло лишь железом вперемешку с машинным маслом, и крысы разочарованно уходили, мигая в темноте желтоватыми глазами.

– Ох и много их здесь, – заметил Джек, закрывая дверцу «таргара».

– Много, – согласился Хирш.

– Должно быть, помнят тучные времена! – предположил Шойбле. – Чем, интересно, сейчас питаются? Они фанеру жрать могут?

– Если она пропитана органическим клеем, то запросто, – сказал Хирш с какой-то отстраненной интонацией.

– Ты о чем думаешь? – спросил его Джек.

– Я думаю, что нам нужно ночевать здесь, возле машин.

– А на кой? – удивился Шойбле.

– Если прилетят эти твари, зенитные пушки «греев» могут оказаться не лишними.

– Вон ты куда заворачиваешь! – оценил Шойбле. – Ну, допустим так, а спать как – среди крыс на траве?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.