Дэвид Джерролд - День проклятия Страница 5

Тут можно читать бесплатно Дэвид Джерролд - День проклятия. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дэвид Джерролд - День проклятия читать онлайн бесплатно

Дэвид Джерролд - День проклятия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Джерролд

Над нашими головами кружил вертолет, завывая и грохоча моторами, и мы подавали червей по одному в его широкий грузовой люк. Чудовищных тварей, зловеще провисающих на потрескивающих тросах.

Страшная работа.

Ветер усилился, вертолет начало мотать из стороны в сторону. Я засомневался, стоит ли грузить на борт всех четырех, однако летчица развернула машину против ветра и распорядилась, чтобы мы продолжали. Я ее не знал, но по всему было видно, что это весьма опытный пилот.

Один раз червь в коконе ударился о стенку гнезда и издал ужасный стон, багровый крик отчаяния. Солдаты в яме повернулись и смотрели на него дикими глазами. Чудовище рыдало, как женщина. Эти звуки парализовали волю и вызывали к нем; жалость. В следующий момент кокон с червем отошел от стенки и стал быстро подниматься в воздух. Дьюк снова начал командовать и размахивать руками.

Папа-червь был последним. Когда огромная туша показалась из ямы, его ярко-красный мех словно вспыхнул под лучами вечернего солнца. Он мерцал и переливался тысячами оттенков - казалось, хторр излучает неземное розовое сияние. Я поневоле засмотрелся. Такого прекрасного цвета я еще никогда не видел…

Существо вознеслось, как огромный розовый дирижабль. Я провожал его взглядом, пока он не исчез в чреве вертушки и широкий зев грузового люка не захлопнулся с лязгом.

Дьюк подал знак связисту, тот проговорил что-то в микрофон, и вертолет, с шумом развернувшись, пошел в южном направлении.

- Ну вот и все, - сказал Дьюк. - Полетели домой смотреть телевизор. Как ты думаешь, Ти Джей расскажет Стефании про робота или нет?

В. Как хторране называют Чикаго?

О. Котлета.

В. Как хторране называют Атланту?

О. Пудинг.

В. Как хторране называют Нью-Джерси?

О. Сухарь.

«ТЫ ИДЕШЬ ПО РАСПИСАНИЮ»

Хуже нет, чем писать для телевидения. Как можно пробудить у людей лучшие чувства, если каждые четырнадцать минут кто-то вмешивается и сообщает, что они не приспособлены к жизни? Главная цель коммерческого телевешания - убедить зрителя, что от него дурно пахнет.

Соломон Краткий

Стефания задержалась в Гонконге из-за срочной встречи с китайским послом, так что Ти Джей не смог сообщить ей о роботе. Грант выяснил, кто на самом деле отец ребенка, и обвинил Карен во лжи. Местонахождение робота по-прежнему осталось неизвестным.

Надеюсь, вы поняли, что мы вернулись вовремя. К концу фильма в зале появилась дневальная и что-то шепнула Дьюку. Тот встал и быстро вышел. Я все видел, но остался на месте. Если я понадоблюсь, он даст знать.

Через несколько минут дневальная вернулась и дотронулась до моего плеча.

- Дьюк хочет вас видеть.

Я поблагодарил и отправился в кабинет. Дьюк сидел перед компьютером и хмуро смотрел на экран. Его руки нерешительно зависли над клавиатурой.

- Что случилось? - осведомился я.

Он ничего не ответил, ударив по клавише, вызвал на экран новые данные и мрачно стал их изучать.

Я заглянул через его плечо: Дьюк просматривал варианты сегодняшней операции.

- Это же запасные цели, Дьюк. Планируешь еще один рейд?

Он отрицательно покачал головой.

- Просто смотрю. - Он убрал руки с клавиатуры. - Не пойму, в чем ошибка. Из всех вариантов мы выбрали самый безопасный. - Он повернулся ко мне: - Ты не согласен?

- Почему? Мы правильно выбрали гнездо.

Я ждал продолжения этого странного разговора. Дьюк спросил:

- Что ты думаешь о гнезде у озера Хатти? Стоит слетать туда?

- Слушай, ты можешь наконец объяснить, что случилось? Наши черви передохли от газа?

- Если бы так, - с горечью сказал Дьюк и откинулся на спинку кресла. - Наоборот, газ перестал действовать слишком рано. Черви проснулись в вертолете. В десяти минутах лету до Денвера.

- Нет…

Я ощутил внезапную слабость. Подогнулись колени. Подвело живот. Живые черви в вертолете…

- Вертушка упала в горах, - добавил Дьюк. - Все погибли.

Некоторое время он внимательно смотрел на меня, словно пытаясь узнать, о чем я сейчас думаю. Потом развернулся к окну и уставился в темноту за стеклом.

Я не знал, что сказать. Ощущение было такое, будто меня вскрыли консервным ножом и мои внутренности вывалились наружу.

Дьюк продолжил:

- Если тебе от этого станет легче, то они до последнего мгновения думали, что случайно потеряли высоту.

- Нет, - ответил я. - Мне от этого не легче.

Я подошел к холодильнику и налил воды в пластиковый стакан. Пить не хотелось, но надо было занять себя хоть чем-нибудь.

- В нижнем ящике шкафа есть бутылка виски, - подсказал Дьюк. - Налей и мне.

Я передал Дьюку стакан, подвинул стул и сел напротив.

- Надо было довериться предчувствию, - заговорил я. - Когда я увидел их, мне захотелось взорвать еще таблетку. И надо было! Но вместо этого я следовал инструкциям.

- Давай вали все на Денвер, - отозвался Дьюк. - Говорят, человеку свойственно ошибаться. Но ему еще более свойственно винить в своих ошибках других. Рад, что ты - не исключение.

Я пропустил его сарказм мимо ушей, пытаясь восстановить события.

- Я следовал инструкциям, потому что так проще. Удобно думать, что в Денвере знают, как поступать. Но они не знают, ни черта не знают! И нам с тобой это хорошо известно! - Я начал терять контроль над собой, но Дьюк ни словом, ни жестом не пытался остановить меня. Я торопился высказать все, прежде чем выйдет весь пар. - Это же идиотизм, Дьюк! Они настолько далеки от передовой на этой войне, что ничего, кроме своих теорий, не знают. Но от них зависят все наши действия.

Когда их мудрость снисходит на нас, мы обязаны принимать смертельно опасные решения, исходя из их теорий, и надеяться, что они не ошибаются. Они действительно не ошибаются - иногда, - чтобы поддерживать нашу веру в их непогрешимость.

- Знаешь, это я уже слышал. Старо. Каждый лейтенант проходит через такое. - Дьюк взглянул на часы. - Идешь точно по расписанию.

Он отшлепал меня и был прав. Конечно, прав. Опять прав.

Я совсем запутался. Голова шла кругом.

- Дьюк. - Мой голос сел. Злости больше не было; она ушла, как сок из выжатого лимона. - Дьюк, я не знаю, что делать. Правда. Теперь все звучит для меня, как те бессмысленные голоса, о которых я говорил. Понимаешь, я больше не смогу подчиняться ничьим приказам. Если никто не знает, что делать, Дьюк, а я в конечном итоге несу ответственность, то я не должен сомневаться в себе. Но я сомневаюсь, вот и следую приказам - не потому что так безопаснее, а потому что ничего иного не остается! Однако и это не срабатывает. Люди по-прежнему гибнут - по моей вине. Я даже не был знаком с экипажем того вертолета. Я не знаю, как их звали…

- Вулфмен и Уэйн.

- Они погибли из-за меня. Что бы ты ни говорил, это так!

- И что же из этого следует? - осведомился Дьюк.

- А то, что мне это не нравится.

Заявление неосновательное, но, по крайней мере, правдивое.

Дьюк выслушивал излияния молча, с непроницаемым лчцом. Сейчас он посмотрел на меня как-то необычно.

- Я хочу кое-что тебе сказать, Джим. - Он вздохнул. - Что тебе нравится, а что не нравится, не имеет никакого значения. Я знаю, что тебе не нравятся даже мои слова, но все-таки послушай. Есть дело, которое надо делать. И ошибки при этом неизбежны, нравится тебе это или нет.

Дьюк замялся, подбирая слова. Глаза его затуманились. Когда он заговорил снова, голос звучал спокойнее.

- Я знаю, это нелегко. Всегда было нелегко и будет. Ты думаешь, я не прошел через это? Мы снова переживаем Пакистан, но теперь я понимаю, как глубоко можно вляпаться в дерьмо. Хочешь знать, что такое настоящий идиотизм? Почти вся наша тактика заимствована у войны, проигранной двенадцать лет назад. Вот уж действительно идиотизм… - Он пожал плечами. - Но, так или иначе, мы снова вернулись к исходной точке: у нас есть дело, которое надо делать.

- Не знаю, - возразил я. - Не уверен, что смогу работать и дальше.

Я не смел поднять глаза на Дьюка.

- Джим, не будь болваном. - В голосе Дьюка зазвучали металлические нотки. - Все прошли через это. Я. Шорти. Ты будешь ошибаться, по-другому не получится. Не ошибается тот, кто ничего не делает. Но ты не имеешь права из-за ошибок устраняться от дела.

- Ты не понял.

- Тогда ты не замечаешь очевидного. Если бы мы отправляли в отставку каждого мужчину и каждую женщину, когда-либо совершивших ошибку, то в армии США не осталось бы ни одного офицера. Меня, кстати, тоже

- Да, но из-за моих ошибок гибнут люди…

- Из-за моих тоже. - Говорил он спокойно, но взгляд его был суровым. - Ты возомнил себя монополистом?

Я промолчал. И так уж выставил себя круглым идиотом - зачем усугублять?

Дьюк поставил стакан на стол.

- Послушай, Джим. Дело в том, что любая ошибка - это лишь еще одна возможность ее исправить, а вовсе не дубинка, которой следует колотить самого себя. Это еще одна возможность узнать что-то новое. Демобилизуют только за настоящий провал - если ты понапрасну загубил жизни. Те пилоты - Уэйн и Вулфмен - знали о риске и пошли на него добровольно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.