Играя в жизни 4 - Мери Ли Страница 5
Играя в жизни 4 - Мери Ли читать онлайн бесплатно
3. Новости
Не знаю, отчего я проснулась. Никакие сны меня не одолевали, я вообще перестала их видеть. В комнате было темно, только столичный свет от вывесок проникал в единственное окно комнаты. И у этого окна стоял человек, заложив руки за спину, он смотрел на Столицу. Я видела профиль Гаррета, он был глубоко погружен в свои мысли. Не оборачиваясь, он сказал:
– Не хотел тебя будить.
Я села, но не знала, о чем говорить. Одновременно у меня была уйма вопросов, а вроде их не было вовсе.
– Я пришел за своей частью сделки, – сказал Гаррет и обернулся. – Мне нужно знать, где находится Синт.
По спине пробежали мурашки.
– Тебя можно поздравить с президентством? – спросила я, отводя разговор от моей части сделки.
– Пока еще нет. Так где находится Синт?
Ладони начали потеть, я обтерла их о простынь и зажмурилась. У меня не было нужных Гаррету ответов, поэтому я снова заговорила о другом:
– Сейчас ведь нельзя покинуть Столицу…
– Твою же мать, Рэйвен. – Гаррет сел на кровать, и его лицо оказалось на расстоянии слишком близком, чем мне бы того хотелось. – Ты не знаешь.
Сейчас не только Гаррет чувствовал бег моего сердца. Он был слишком быстрым.
– У нас был уговор, что ты спасешь четверых из моей команды, а выжила только я и Хант.
Около минуты стояла полная тишина, только звуки ночной Столицы спасали от ощущения глухоты. С каждой секундой напряжение внутри меня нарастало, оно собиралось взорваться, и я не знаю, что бы я сделала в этом случае.
– Хочешь сказать, что я не выполнил то, что обещал? – спросил Гаррет.
– Да. Про местоположение Синта знает только Семья Основателей, а Джек и Чейз были ее частью. Они знали. Ты вытащил не того.
Гаррет снова встал и подошел к окну. Он стоял там больше пяти минут. Мои нервы натягивались, я не знала, чего ожидать от Гаррета. Не знала, чего ожидать от себя.
– Ты солгала мне, – спокойно сказал он. – Если бы я не знал, что ты врала, то очень бы огорчился.
– Что? Ты знал…
Гаррет обернулся, я не видела его лица, но чувствовала, как он прожигал меня взглядом.
– Конечно знал.
Я вообще не понимала, что происходит. Для чего тогда он спасал меня, если заранее обладал информацией о том, что я не знала, где Синт? Что у Гаррета Уорда в голове?
– И все равно спас? Зачем? – растерянно спросила я.
– Не уверен, что ты готова это услышать.
Мне так хотелось понять, о чем он говорил, но еще больше я желала спросить, почему он не позволил мне вернуться за Чейзом и Джеком. Они могли быть еще живы, я не верила Ханту. Но я не могла предъявлять Гаррету за то, чего он вообще мог не делать. Я чувствовала себя обязанной ему. Так это и было на самом деле.
– Извини, – сказала я. – Я не хотела тебе врать, да и это не было бы ложью, если бы ты вытащил Джека или Чейза.
– Ты хотела выжить любой ценой. Вполне нормальное желание.
Я снова посмотрела на Гаррета, жаль, что его лицо прятала тень.
– Ты злишься? – спросила я.
– Только если на себя. Отдыхай, скоро вам нужно будет уходить отсюда. Как только появится возможность, я вывезу Ханта за пределы Столицы.
– А меня?
– Ты обещала поехать со мной в Синт. Эту часть сделки тебе придется выполнить.
Я кивнула, хотя вряд ли Гаррет это видел. Он вышел из комнаты, пару минут я думала о том, что ожидала от него куда более негативной реакции на то, что солгала. И неожиданно поняла, что не поблагодарила его за свое спасение. Встала с кровати и побежала к двери, но, приоткрыв ее, остановилась. Гаррет разговаривал с Хантом. Лучше бы мне было не подслушивать, но я не дала о себе знать. Замерла и вся превратилась в слух.
– Мне некуда идти за пределами Столицы. Я останусь здесь, – сказал Хант.
– Тебя разыскивают.
– Это не страшно. Я могу быть тебе полезен, если мы рассмотрим долгосрочные отношения.
– Чем беглец сможет мне быть полезным?
– Я могу присматривать за Рэйвен, – сказал Хант, я нахмурилась. – А после того, как ты воплотишь свой план в жизнь, мы рассмотрим мои новые полномочия.
– Об этом надо подумать.
– А еще нужно подумать о том, что Лисса нам только мешает.
– Я четко дал понять, убийство невинных не мой вариант.
– Это слабость, – сказал Хант.
– Нет. Это здравый смысл.
Пару минут стояла тишина, а потом Гаррет сказал:
– Присмотри за Рэйвен, но не наседай.
– Она задает вопросы.
– Так ответь на них. Тем более она сейчас стоит за дверью и нагло подслушивает нас.
Я закрыла глаза и сжала губы. На что я надеялась? Гаррет ушел, а я выглянула из комнаты и поймав взгляд Ханта, сказала:
– Рассказывай.
И он начал рассказ:
– Гаррет купил меня в первый день…
– Что? Он и тебя покупал? – удивилась я, пока мы шли к дивану, на котором Хант проводил ночи, так как вторую комнату заняла Лисса.
– Да, просто я из этого не устраивал спектакль, а молча отправился с безопасником. Я думал, надеялся, что мне попадется кто-то действительно значимый в Столице и я бы попытался убедить его помочь мне.
– Им срать на наши жизни, – сказала я и почувствовала яд на губах.
– Да. Но меня купил Гаррет. Не знаю откуда, но он многое обо мне знал. И пообещал, что вытащит меня, если я буду помогать тебе проходить испытания.
– Вот почему ты вытащил меня во втором этапе. Но когда я спросила, почему ты помогал, ты мне не ответил, – вспомнила я.
Теперь некоторые моменты начали вставать на свои места.
– Место нашего жительства было напичкано прослушкой, так что я не стал рисковать. Гаррет запретил говорить о нашем с ним уговоре. Никто не знал.
– Зачем тогда ты спрашивал у нас, как мы собираемся оттуда выбираться?
– Хотел понять, в курсе ли вы или нет.
Вполне логично. Хант тоже не доверял Гаррету и скорее всего подумал, что это игра внутри игры. Подобного вполне можно было ожидать от Семьи Основателей и столичной элиты.
– А дальше?
– На втором вечере у Семьи Основателей Гаррет сообщил мне, что будет сражение с кочевниками, сказал, в каком направлении двигаться после старта, в оговоренном месте меня уже ждала Лисса в компании двух безопасников. Она вытащила у меня чип, безопасники
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.