Хищный цветок - Александрович Михайлов Александр Страница 5
Хищный цветок - Александрович Михайлов Александр читать онлайн бесплатно
Из размышлений молодую волшебницу вывел писклявый голос Спарки, успевшего незаметно подлететь к самому ее уху:
— Мастер Фуруде желает узнать, с чем к нам пожаловала госпожа старший дознаватель? Неужели у сыскной службы возникли проблемы, о которых стоит знать всему магическому консулату?
Ехидная манера общения этого огонька всегда раздражал Изабеллу, но, похоже, архимага Кеншина вполне устраивал такой глашатай. Набрав воздуха в легкие, она как можно громче проговорила:
— Приветствую вас, почтенные члены Имперского Магического Консулата. В последнее время у сыскной службы действительно возник ряд проблем. И связаны они с так называемыми зверолюдьми. Наша служба столкнулась с тем, что все чаше люди укрывают эти создания от нас и в целом мешают чисткам. Я думаю, люди-кошки и прочие производные от домашних животных вызывают нездоровую симпатию в среде далекой от магии. В связи с этим, хотелось бы вынести на рассмотрение достопочтенных архимагов предложение о приостановке трансморфирования в домашних животных.
Волшебница выдохнула — доклад сделан и теперь нужно внимательно проследить за реакцией уважаемой публики. Конечно, Изабелла не могла не понимать, что своим предложением слегка затрагивает интересы учителя Вонга. Но и поступаться благополучием своей службы никак не хотела. Мэтр Кассий так и не проснулся — видимо предложение его не заинтересовало, а может быть, волшебница говорила недостаточно громко. Глава некромантов также не проявил особого интереса, лишь вскользь зацепив Изабеллу взглядом. По виду мастера Фуруде вообще никогда нельзя было сказать, что думает этот человек или хотя бы какие эмоции испытывает. Шайтенбаум наклонился к архимагу Вонгу, и что-то вполголоса проговорил. А вот сам Гектор, стремительно побагровев, вскочил со своего вычурного трона и с нехарактерной для него открытой злобой выпалил:
— Прекратить трансморфирование в домашних животных, говоришь?! А знаешь ли ты, сколько крепостей помогли нам взять стремительные люди-кошки?! Да они сделали для королевства куда больше чем ты и твоя бесполезная служба! Ваша основная задача подчищать города от такого вот мусора войны. А вы не справляетесь с ней и бежите жаловаться консулату!
Выговорившийся Вонг снова развалился на своем кресле, после него слово взял мастер-механик Айзек:
— Известно ли уважаемой госпоже Ганц что-нибудь о крепости Клетка Мороза?
Изабелле не нужно было долго копаться у себя в памяти, о приснопамятной крепости в королевстве знал каждый ребенок:
— Крепость на самом севере королевства, в ней скрылись остатки лояльных монаршеской власти сил. Там же расположились последние недобитки из клана друидов, — волшебница призадумалась и все-таки решила дополнить — магия в этих ледяных краях почти не работает, что и позволяет повстанцам избегать справедливого возмездия, но к чему подобные вопросы, мастер Шайтенбаум?
— А знаете ли вы, прелестное создание, что мы с метром Вонгом подготовили план штурма этого последнего оплота смуты в королевстве?
Поняв по молчанию волшебницы, что о плане ей ничего неизвестно, алхимик продолжил:
— Ключевой силой в этом ударе будут наши новейшие боевые големы и, кхм, — он сделал паузу, подбирая слово — продукты магических экспериментов мастера Вонга.
В разговор вступил Спарки:
— И в такой-то момент влезаешь ты со своим предложением! Неудачно получается, совсем неудачно.
Слово снова взял Гектор:
— Скажи лучше, ты решила проблему с той девушкой-кошкой, которую мы поручили тебе на прошлом совете?
— Она ускользнула от нас, как раз благодаря пособничеству какого-то отставного солдата.
Мэтр Вонг снова вспылил:
— Идиотка! Тебе нельзя поручать вообще ничего! Это же было так просто! Но нет, какой-то простолюдин умудрился вам помешать! Да как вы вообще можете называть себя магами?!
Проглотив оскорбление, Изабелла отметила про себя, что ее учителя как-то уж слишком волнует судьба этой обычной, на первый взгляд, девушки-зверочеловека. Пообещав себе подумать над этим позже,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.