Большой мир (СИ) - Беляков Дмитрий Олегович Страница 50
Большой мир (СИ) - Беляков Дмитрий Олегович читать онлайн бесплатно
Охранник определенно наслаждался неохотным признанием своей правоты торговцем. Старик опустил плечи и поджал губы. Складывалось ощущение, что я собрался выгрузить на себя сундук вещей, бесплатно.
— Этого не случилось бы, если бы нас не предал ваш друг, господа охранники, — праведно возмутился плешивый Родерик.
— Да кто ж знал… — рыкнул Сокш, сжав кулаки.
— Как раз вы, господа охранники, и должны были знать, — упрекнул Родерик. — Тем не менее… .
— Тем не менее, мы живы и не покалечены, — примирительно закончил я за него. — И если бы вы наняли других людей, не факт, что на вашем пути никто не встретился бы. Это случайность, господа наниматели, а от случайностей никто не застрахован.
— Для лесного вы слишком мудры, господин будущий Искатель, — едко заметил Родерик.
— Ладно, ладно, — дал о себе знать Марикаш. — Давайте не будем нагонять суету, мы и так все устали. К тому же, Каин прав — мы живы и при товаре!
Этой ночью я избавился от потрепанной одежды и обзавелся шерстяной накидкой-плащом, из этого же материала штанами, черной курткой из замши, рубахой и прочными сапогами. Кроме рубахи, вся одежда была черной. Торгаш предлагал мне более светлые тона, но наблюдая окружающую меня грязь, я решительно отказался от предложения и расстался с двумя серебряными. Марикаш добросовестно уверял меня, что сделал великую скидку на такую шикарную и качественную одежку, а мне, в общем-то, было все-равно. Я просто хотел быть в сухости и тепле.
* * *В мрачной тёмной комнате, которую освещали только горящие свечи, стояло пять человек. Один из них был одет в черный костюм и упирался рукой на трость. Но все в комнате знали, что эта трость была лишь предметом стиля, а не физической нуждой.
Одежда четверых была изорвана и истрепана. Лица выражали крайнюю усталость, но глаза были живыми и испуганными.
— Что все это значит? — властно спросил мужчина с тростью и в черных перчатках.
— Г-господин, — краснолицый мужчина снял широкую шляпу, — мы сделали все, что смогли…
— Всё, что смогли, это не вернуться в живых, а ты и трое твоих идиотов стоите и дышите, как псы, — рявкнул мужчина с тростью.
— М-мы п-преследовали его весь день, но вы же знаете, как эти фойре двигаются в лесу, — оправдывался краснолицый мужчина, и трое стоявших с ним кивали в такт его словам. — К тому же, он принял звериную форму и…
— Отымел вас, как детей? — скривился мужчина.
Трое переглянулись с унылыми лицами.
— Да, господин Фенкс, — ответил краснолицый.
— Что же получается? Я выдал вам, кретинам, деньги чтобы нанять людей, закупить чертовы алмиды и поймать Ройана Гарба, а вы возвращаетесь спустя две недели с пустыми руками? Еще и просрали моих соглядатаев! Да вы хоть представляете, во сколько мне обошелся один слепок его маны?
— П-простите, господин Фенкс, мы его найдем, обещаю…
— Не нужны мне ваши обещания, кретины, мне нужен был Ройан Гарб, Са-арг вас забери! — гаркнул мужчина и хлопнул по полу тростью. — И мало того, что ты дикого упустил, ты впустую спустил вложенное в тебя золото! Где делись два идиота, которые должны были следить за вашей работой?
Мужик затрясся и торопливо ответил:
— Пропали они! Мы когда рванули за диким, они были позади нас… .
— И снова чертовы оправдания! — прошипел мужчина с тростью.
— Господин Фенкс, мы понимаем, что налажали, но у нас есть для вас подарок, — краснолицый нервно кивнул одному из своих людей, и тот вышел за двери комнаты.
— Воркс, ты ведь понимаешь, что никакие подарки не спасут ваши шкуры? — поднял бровь мужчина с тростью и прошелся пальцем по аккуратной бородке.
— Сейчас, господин Фенкс, возможно вы измените свое мнение, — кивнул краснолицый как раз в тот момент, когда дверь открылась.
В комнату вернулся человек краснолицего, таща за собой связанную девушку с мешком на голове.
— Вот, господин Фенкс, мы поймали ее по возвращении в город. Она собирала ягоды возле деревни Сивора. Красива и чиста. Невинна и молчалива, — краснолицый снял с головы девушки мешок и провел рукой по бледной щеке. Девушка вздрогнула и зажмурилась. — Всё, как вы любите. Такие красавицы редкость в наших краях.
— Да, личико милое, — пригляделся мужчина, — но зачем мне это мясо после вас?
— Нет, нет, мы ее не трогали, — замахал Воркс руками. — Более того, мы проверили ее на ступень! Третья!
Мужчина с тростью округлил глаза.
— Третья?
— Да, господин Фенкс, третья. И она еще не знала мужчину! — закивал краснолицый.
— Это-то ты как узнал? Руки свои грязные совал? — скривился мужчина с тростью и снова стукнул ею по полу. Свечи дрогнули от этого движения, и остальные разумные вздрогнули вместе с ними.
— Нет, что вы, господин Фенкс! Ее проверили амулетом диагностики! — краснолицый достал коричневый мешочек. — Чиста, как фея!
Мужчина с тростью присел перед стоящей на коленях девушкой и долго всматривался в лицо.
— Ладно, беру, — сказал он резко. — Воркс, возьми девку и со мной на пару слов. Остальные ждать здесь.
Все в комнате выдохнули.
Краснолицый Воркс поднял девушку под локоть и потащился следом за господином с тростью.
— Эта девка в обмен только на твою жизнь, — негромко сказал мужчина с тростью, когда они отошли от двери по коридору.
Краснолицый побледнел, но согласно закивал.
— Зачистить, тела убрать.
— Да, господин Фенкс, — выдохнул Воркс, следуя за ним.
Глава 38
На следующий день мы выехали с самого утра.
Дорога была молчаливой и унылой. Дождь за ночь прошел, но серость погоды и всепоглощающая грязь слишком хорошо портили настроение.
Ближе к обеду, когда распогодилось, Сокш подобрался ближе ко мне и, топая на своем Мямле рядом с повозкой, принялся жаловаться на судьбу.
— Вот как, объясни мне, Каин! Как он мог так поступить с нами? Ты слышал, что он говорил кривоносому? — плескал руками охранник.
Ворак в это время двигался далеко впереди, осматривая дорогу. Вчерашняя стычка словно пробудила в нем сверхмерную ответственность. А может он хотел остаться наедине с собой.
— Слышал, Сокш, слышал, — согласно кивнул я.
— А ведь мы вместе с самых соплей грязь босыми ногами месили! — наверное в десятый раз повторил долговязый.
Предательство Кариса, очевидно, сильно повлияла на него. Но в отличие от более серьезного и молчаливого Ворака, он не держал в себе эмоции и пользовался моими ушами на полную.
— Я прекрасно понимаю тебя, Сокш, — кивнул я досадливо.
— Как, ты ж в лесу с батей рос? — удивился он.
— Ну, батя не единственный разумный, с которым я сталкивался за свою жизнь, — ответил я уклончиво. — Сам понимаешь, всякое случается.
— Ну да, ну да, — пробурчал он.
…
Остальной путь был сравнительно спокойным.
На следующий день мы заночевали уже во Дворе под странным названием Райская Медовица (а может, я неправильно сопоставил перевод) и, хорошенько отоспавшись, набрались сил. Выбравшись из зоны, по которой прошелся ливень, движение ускорилось, и ноздри снова наполнились чарующими ароматами окружающей травы и сухой земли.
Затем ночь под укрытием в подсеке и снова Двор. И так день за днем.
Торгаши хотели как можно быстрее добраться до места назначения и, почти не останавливаясь днем, гнали ватусси как могли. Я то и дело наблюдал маленькие поселения подобные Пантоа, и так как не все из них были ограждены частоколом, разглядывал дома и дивился их однообразию.
Несколько раз пришлось столкнуться с сероволками и наблюдать здорового жерека. Первая встреча со стаей обошлась крикам, парой стрел и пятью звериными трупами. Во второй раз, в придачу к ним из-за здорового пригорка выбрался жерек. Земной медведь выглядел бы рядом с ним как дитя. Не столько из-за величины, сколько из-за внешнего вида: шерсть черная как смоль, на горбу острые иглы, когти на лапах сантиметров по десять. Нам повезло, что он столкнулся со стаей и даже не посмотрел в нашу сторону. То ли мы не казались ему отличной пищей, то ли сероволки более ненавистный враг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.