Эдгар Берроуз - Великий воин Страница 51

Тут можно читать бесплатно Эдгар Берроуз - Великий воин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эдгар Берроуз - Великий воин читать онлайн бесплатно

Эдгар Берроуз - Великий воин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Берроуз

— Я хочу научиться летать.

Он расхохотался и весело хлопнул себя по бедрам.

— Ты или сам дурак, или нас считаешь идиотами, раз думаешь, что мы позволим рабу научиться летать.

— Но я хотел бы посмотреть на них. Это никому не повредит.

Он задумался, затем сказал:

— Нолат — мой друг. Ты мог убить его, но не захотел. За это я позволю тебе войти.

— Благодарю.

На первом этаже были мастерские, где ремонтировали флайеры. Второй и третий этажи были забиты флайерами — в основном небольшими и высокоскоростными. Здание было огромным, и флайеров здесь было очень много. Я уже видел такие машины, когда они, подобно рассерженным москитам, кружились над долиной Дор. Но что они делали там? Раньше я считал, что перворожденные живут только в долине Дор, но теперь-то знаю, что это не так. Я видел, как черные пираты задыхаются от недостатка кислорода в горах. А если человек не может долго жить без воздуха, каким образом он преодолеет огромное расстояние между Турией и Барсумом?

Я спросил сопровождавшего меня воина, почему до сего дня флайеров ни разу не было видно в воздухе?

— Мы летаем только по ночам, чтобы враги не могли выследить нас. Те, что прилетели сегодня — посланцы долины Дор. Этот визит может означать начало войны, и я очень рад этому. Мы уже давно не воевали, нужно поразмять кости. Будет большая битва, если объединятся отряды Камтоля и Дор.

Среди тех, кто прилетел, я узнал кое-кого из старых знакомых по долине Дор.

11

Прежде чем покинуть ангар, я внимательно осмотрел все, запоминая расположение комнат и отсеков в здании. Само оно стояло на одной из улочек в бедном квартале. Постепенно план бегства все отчетливее вырисовывался передо мной.

Я зашел в ближайшую лавку, поинтересовался, сколько стоит вещь, которую мне захотелось купить. Она стоила всего три танпи — примерно тридцать центов. Но я вдруг вспомнил, что у меня нет денег перворожденных.

Деньги на Марсе — это монеты овальной формы: достоинство «пи» было эквивалентно центу, «танпи» — десяти центам, и «таней» — доллару. Одна монета из бронзы, другая из серебра и третья из золота. Бумажных денег на Марсе не существовало.

Со мной были деньги Гелиума — примерно пятьдесят таней. Я предложил торговцу один таней в иностранной валюте за товар, который стоит тридцать центов в их деньгах, и торговец с радостью принял золотую монету.

Я положил покупку в карман и вышел. Шагая ко дворцу, я увидел белокожего человека с тяжелым тюком на спине: в Камтоле только один белокожий, кроме меня, и сейчас я торопился догнать его.

Да, это был он, оревар из Хорца, и, когда я окликнул Ная Дан Чи, он едва не уронил тюк на землю.

— Джон Картер!

— Тихо! Меня зовут Дотар Соджет, Если перворожденные узнают, что Джон Картер среди них, то я не дам за его голову и одного пи. Расскажи мне о себе. Что с тобой случилось?

— Меня купил Настор, самый жестокий хозяин, как говорят о нем горожане. К тому же он скуп. Он купил меня только потому, что за меня запросили небольшую сумму. Поэтому он купил и Джад Хана, добавив сэкономленные на мне деньги. Мы работаем на него день и ночь, а кормит он нас отвратительно. С тех пор, как он проиграл сто тысяч Ксансаку, он заставляет нас работать еще больше.

— Стой!.. — вдруг воскликнул он, — так, значит, это ты победил Нолата и заставил Настора выплатить сотню тысяч? Я только теперь понял это. Мне говорили, что раба-победителя зовут Дотар Соджет, но мне это имя ничего не говорило.

— Ты видел Лану? — спросил я. — Она была в ложе Настора на Играх. Я слышал разговоры среди рабов, и это меня очень беспокоит.

— Я тоже слышал эти разговоры, и меня это тоже волнует.

— Что ты слышал? Я понял, что она в опасности, как только увидел ее в ложе Настора. Она слишком прекрасна, чтобы чувствовать себя спокойно.

— Сначала все было прекрасно, так как ее купила жена Настора. И все бы было ничего, если бы Настор не обратил на нее внимания. Он попытался купить ее у жены, но Ван Тил отказалась продать Лану. Настор пришел в ярость и сказал, что все равно получит эту рабыню. Поэтому Ван Тил поселила ее в башне своего дворца и приставила охрану. Вот эта башня, — показал он, — возможно, Лана сейчас смотрит из окна.

Я взглянул на каменную башню. Она возвышалась над дворцом, расположенным на центральной площади. Я заметил, что окна в комнате Ланы не забраны решеткой.

— Ты считаешь, что Лана в опасности?

— Да. Ходят упорные слухи, что Настор собирается взять башню штурмом.

— Тогда нельзя терять времени. Мы должны действовать сегодня ночью.

— Но что смогут сделать два раба? Даже если мы сможем освободить Лану, из долины нам не выбраться. Не забывай о скелетах, Джон Картер.

— Доверься мне. И не называй меня по имени. Ты можешь выйти из дворца после наступления темноты?

— Думаю, да. Перворожденные очень беспечны. Воров и грабителей у них почти нет, а машина Мир Жо делает любую попытку к бегству невозможной.

— Хорошо, тогда слушай внимательно. Выходи из дворца и спрячься в тени возле стены после восьмого зода. Если Джад Хан захочет бежать, захвати и его. Если удастся успешно реализовать мой план, на площадь рядом с вами сядет флайер. Сразу же бегите и прыгайте в него. Им будет управлять черный пират. Не пугайтесь. Сумеете добыть оружие — прекрасно. Если флайера не будет, значит, мой план провалился. Возвращайтесь к себе и ждите.

— А Лана? Что будет с нею?

— Лану я обязан спасти в первую очередь. Если у меня из этого ничего не выйдет, то и побега не будет. Я не покину город без нее.

— Мне бы хотелось узнать, как ты собираешься совершить невозможное. Я действовал бы гораздо увереннее, если бы знал хоть что-нибудь.

— Разумеется, — согласился я. — Во-первых…

— Что это вы тут разболтались? — прозвучал грубый голос позади нас.

Я повернулся и увидел могучего воина. Вместо ответа я сунул ему разрешение джеддака.

Даже прочтя его, он не поверил своим глазам. Однако он вернул мне записку и сказал:

— С тобой все в порядке. А этот? У него тоже разрешение джеддака?

— Это я виноват, — сказал я. — Встретил случайно старого знакомого и решил расспросить о жизни.

— Хорошо, — удовлетворился моим объяснением стражник. — Но сейчас расходитесь. Центральная площадь не место для встреч рабов.

Ная Дан Чи мигом подхватил свой тюк и исчез. Я тоже хотел уйти, но воин остановил меня.

— Я видел, как ты сражался с Нолатом и Бан Тором. Мои друзья очень хотели бы посмотреть на тебя, так как по описанию ты похож на некоего Джона Картера, у которого была белая кожа и серые глаза. Скажи, ты случайно не Джон Картер?

— Я — Дотар Соджет.

— Мои друзья из долины Дор очень хотели бы заполучить в свои руки Джона Картера, — сказал он с еле заметной усмешкой, и удалился.

12

Теперь появились самые серьезные основания для спешки. Если хоть один человек в Камтоле узнает во мне Джона Картера, принца Гелиума, я не доживу до утра. Входя во дворец, я уже опасался ареста. Однако я дошел до своей комнаты без происшествий.

Ко мне сразу же подошел Ман Лат, и я заподозрил самое худшее. Он никогда не заходил ко мне.

Однако Ман Лат был настроен шутливо, даже дружески.

— Плохо, что ты раб, — сказал он, во дворце сегодня большой праздник. Доксус принимает делегацию из долины Дор. Будет много еды, выпивки, будет весело. Вероятно, Доксус заставит тебя сражаться с лучшими фехтовальщиками, конечно, не до смерти, а только до первой крови. Потом будут танцевать рабыни. Доксус приказал Настору привести ту рабыню, которая была с ним на Играх. О ее красоте говорит весь Камтоль. Да, плохо, что ты не перворожденный и не сможешь насладиться великолепием праздника.

— Почему же? Я ведь буду там.

— Да, но только как фехтовальщик. Ты не будешь есть и пить, ты не увидишь девушек-рабынь. Да, плохо, что ты не нашей крови.

— Я не чувствую себя ниже, чем перворожденные, — возразил я, по горло сытый их надменностью.

Ман Лат с удивлением посмотрел на меня.

— Ты самонадеян, раб. Разве ты не знаешь, что перворожденные Барсума, которых вы называете черными пиратами, являются самой древней расой планеты. Наша родословная тянется прямо от Дерева Жизни, которое росло в Долине Дор двадцать три миллиона лет назад. Многие тысячелетия плоды этого дерева эволюционировали из растительных в животные.

Я надеялся, что он закончил. Эту чушь я уже слышал много раз. Но я не стал говорить ему об этом, мне просто хотелось, чтобы он поскорее убрался.

Наконец, он ушел. И настал долгий вечер. Я не мог начать действовать, пока не останется два часа до назначенного времени встречи с Ная Дан Чи. Я подумал, что Ная Дан Чи будет озадачен тем, что флайером будет управлять черный пират.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.