Броня Презрения - Дэн Абнетт Страница 51

Тут можно читать бесплатно Броня Презрения - Дэн Абнетт. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Броня Презрения - Дэн Абнетт читать онлайн бесплатно

Броня Презрения - Дэн Абнетт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Абнетт

Провинции Эдриан, место, где Бростин когда-то провернул особенно впечатляющий трюк с топливозаправщиком прометиума. Это казалось так ужасно давно.

— Попробуй связаться, — сказал он Белтайну.

Белтайн опустился на колени и настроил свой нестандартный передатчик вокса. — Дневная звезда, Дневная звезда, это Нагой. Пожалуйста, ответьте. — Он послал сообщение, как вербальный сигнал, и, в то же самое время, рукой настучал невербальный код по клавише передатчика.

Ничего не пришло в ответ.

— Да что с ними, фес их, не так? — пробормотал Гаунт.

— Они не совсем говорили сегодня утром, сэр, — сказал Белтайн. Это было правдой. В общем в предыдущем сообщении, кроме проверочных шифров, было — мельница Кайфера, ночью.

— Возможно, они наблюдают за нами, — сказала Кёрк. — Убеждаются, что мы те, за кого себя выдаем.

— Я бы знал, — сказал Макколл.

— Или, может быть, нет, — сказала Кёрк разведчику.

— Может быть, они залегли, — сказал Белтайн. — Я имею в виду, если что-то напугало их. Может быть, они думают, что что-то неправильно, и они не хотят выходить, пока не станет безопасно. — Гаунт водил биноклем вокруг, рассматривая деревню и окружающий вид. Внезапно он остановился.

— Что, сэр? — спросила Крийд.

— Я думаю, что Бел прав. Я думаю, что что-то неправильно.

— Что вы имеете в виду?

— Ты говорила, что решила, что что-то крадется за нами?

— Ага?

— Полагаю, что я только что тоже это видел.

III

Здание когда-то было колледжем или госпиталем, и стояло в юго-западном углу Кантибла.

Ранние патрули докладывали, что оно пустое, но сейчас Колеа командовал поисками в этой части улиц, и он хотел убедиться.

— У чего-то такого большого есть подвал, — сказал он Варлу. — Кладовые, погреба, складские помещения. Мы проверим его комната за комнатой.

Отряды выдвинулись.

Небо приняло резкий желтый оттенок. Несмотря на осторожность, шаги Призраков шумно стучали по разбитому двору старого места.

— Сэр?

Колеа пересек двор к открытой двери, где стояли Домор и Чирия.

— Что у тебя, Шогги?

— Всего лишь зал, — сказал Домор. Колеа пристально уставился внутрь. Это, на самом деле, был большой зал для приемов или для паствы. Стены были ободраны, а пол был покрыт разбитым стеклом и разбитыми деревянными скамьями. В дальнем конце, большие грязные узкие окна были подсвечены дневным светом, и показывали неясные очертания деревьев снаружи.

— Люки есть? Двери?

— Нет, сэр, — сказал Чирия Колеа.

— Тогда, ладно, — сказал Колеа, делая шаг назад. — Продолжайте. — Его связь пропищала. Это был Мерин.

— Да, капитан?

— До конца улицы дома пустые, сэр. В одном мы нашли несколько тел. Старые трупы. Больше ничего. Мне выдвигаться на следующий ряд?

— Нет, погоди. Мы скоро будем там. Я хочу, чтобы поиски перекрывались.

— Понял.

Варл тащился к нему по двору вместе с полудюжиной других Призраков.

— Что в том направлении? — спросил Колеа.

— Подвал, — сказал Варл. — Он брошен. Там есть несколько кладовых, но они захламлены.

— А что за той стеной? — спросил его Колеа. Дальняя сторона двора была окружена высокой каменной стеной.

— Улица, — сказал Варл.

Колеа кивнул, а затем замер. — Нет, — сказал он, — не может быть.

— Я уверен в этом, — сказал Варл.

— На улице есть деревья? — спросил Колеа. — Ты помнишь какие-нибудь деревья?

— Нет, — сказал Варл.

Колеа постучал по микро-бусине. — Э, Мерин? Ты все еще на улице?

— Да, сэр. Прикрываем с северного конца.

— Ты видишь какие-нибудь деревья?

— Повторите?

— Деревья, Мерин? Ты видишь какие-нибудь деревья?

Пауза. — Деревьев нет, майор.

— Что происходит? — спросил Варл. Колеа указал на стену. — Позади нее не может быть улицы. Улица проходит дальше слева. Если бы там была какая-нибудь, сомневаюсь, что стена закрывала бы то, на что выходит этот зал. А через окна зала ты сможешь увидеть деревья. — Они пошли к высокой стене. Камни были грязными и черными, как будто сажу нанесли на них, а потом покрыли лаком. Колеа шел вперед, с Варлом и несколькими другими членами отряда.

— Дверь, — провозгласил Колеа.

— Фес, — сказал Варл. — Кто ее пропустил?

— Неважно, — ответил Колеа. — Не думаю, что это место хочет, чтобы мы узнали его секреты. — Дверь, узкая и деревянная, была выкрашены в черный, и установлена вровень с каменной кладкой. Даже вблизи, она была практически незаметной.

— Приготовить оружие, — начал говорить остальным Варл. — Мы быстро ворвемся и ... — Но Колеа уже открыл дверь.

— Фес! — сказал Варл и последовал за ним.

Позади был дворик, маленький, темный внутренний двор, окруженный со всех сторон высокими, черными стенами, за исключением примыкающей к залу.

Земля была покрыта человеческими костями. Густо покрыта. Кости были перемешаны, местами были кучи, и навалены вдоль стен. Здесь был запах долгого гниения, а плесень разрослась на внутренних стенах. Это место было похоже на склеп, или на грязный, анатомический мусор.

— Гак, — вздохнул Колеа. — Полагаю, что мы выяснили, куда подевались все люди. — Рядом с ним, Варл уставился с ужасом на

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.