Глэрд VI: Тьма и Хаос - Денис Владимиров Страница 52

Тут можно читать бесплатно Глэрд VI: Тьма и Хаос - Денис Владимиров. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Глэрд VI: Тьма и Хаос - Денис Владимиров читать онлайн бесплатно

Глэрд VI: Тьма и Хаос - Денис Владимиров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Денис Владимиров

же массивные наплечники, родовой меч с башкой ящера, сегодня у него грива была собрана в конский хвост, уши такие же — похожие на эльфийские. Но теперь я знал, мода. А это штришок к общему портрету. Видимо, ловелас. До сих пор сводил юных красоток с ума? В принципе, должен.

Прибыла кавалерия ровно тогда, когда все закончилось, впрочем, всегда так.

— Глэрд Райс глава Дома Сумеречных, — тот кивком поприветствовал меня.

— Эрлглэрд Уолтер из Дома Сияющих, — отзеркалил жест.

— Не расскажешь, что здесь случилось и что ты делаешь?

— Пытаюсь вырезать герб Дома, — ответил на последний вопрос, кивая на камень.

— Зачем? У тебя же печать и прямая связь с алтарем? — недоуменно поднял бровь тот, посмотрел на надпись, видимо, решил пояснить глупому юнцу, хотя мне и так это было известно, но совету внимал, — Поднеси родовое кольцо на расстояние около десяти сантиметров и представь размеры печати, которые ты хочешь видеть. Она здесь останется на века. Кстати, кто тут посмел усомниться в правах аристо?

— Одно из отражений высшего призрачного жнеца Нерра таноса Ароноса, — ответил спокойно с безразличием в голосе.

— Ты не шутишь? — он вновь обвел поле боя внимательным взором, а сила сканирующих заклинаний, судил по интенсивности свечения, была никак не ниже, чем у дер Вирго.

— Он так сказал, — спокойно ответил и показал указательным пальцем на морду в камне, — Точнее, этому я вырвал сердце, затем появился неубиваемый летающий глаз. Вот он и поведал. Обещал кары небесные. Говорил, что я теперь им помечен.

— А ты?

— Я тоже представился, и на него поставил печать, как на документ в Канцелярии. Он исчез.

— Ты поставил родовую печать на всевидящий глаз Нерра таноса Ароноса?

— Если это был его глаз, то да. Поставил.

— А больше ничего ты не сделал? Например, не уничтожил призрачного скакуна под ним? — тот смотрел как-то… нет, не недоверчиво, а с неким обалдеванием в глазах.

— Если то чудовище… — кратко описал, — оно, то да, его тоже убил. Как и три летающих, но вполне уже материальных, глаза.

— Как они здесь появились? — задал тот следующий вопрос, глядя, как я выжигал авторские права на композицию. Отметил, что Уолтер любопытствовал, а не допрашивал.

— До этого уничтожил двух псарей с восьмью гончими, потом явился он, как я понял, в снопе чистого Хаоса. Устроил бардак, — обвел пальцем вокруг, указывая на засеку, — Что-то лепетал, только не плакал: «зачем ты убил моих детей? Зачем?».

— Ясно, что ничего не ясно. А ты как здесь оказался? Ты ведь должен, если я ничего не путаю, направляться в Черноягодье. Специально узнавал. Хотел вечером там встретиться, поговорить. Есть у меня к тебе одно дело.

— Набрал отряд, решил посмотреть, чем земли Хаоса дышат. На свои владения. Мало ли, вдруг кто-то решил лапу наложить, и гоблов заодно погонять. Бандитов немного уже проредил. Опять же ожерелье из эльфийских ушей надо вручить.

— Я думал, ты шутишь, — подобрал тот последнее слово, — Когда говорил, что займешься окрестностями.

— Я — аристо, — ответил спокойно, но чуть высокомерия в голос добавил.

— Когда ты убил дракона, я списал все на удачу, мощнейший артефакт и молодой нездоровый энтузиазм. Щедрость же твоя проистекала от незнания сколько стоили твои дары в силу молодости. Когда услышал, как ты вчера показал всем гнилую сущность Высокого Дома Серебряных ядовитых орхидей, при этом уничтожив ее младшую ветвь и одного из их лучших боевых магов, я подумал, на то воля богов. Но… Сегодня… Это ни в какие уже рамки не лезет. Ты хоть понимаешь, кто это был?

— Нет, но меня больше интересует покажется ли тварь вновь. Опасаться ли ее в ближайшее время?

— Да, покажется. И, да, опасаться. Еще один раз — скорее всего, но уже без скакуна. Ему требуется очень много энергии, а он потратил ее тут столько… Но для того, чтобы Нерр смог прийти, тебе нужно лично убить разумного на землях Хаоса. На чистых территориях — никаких сил не хватит. Да, ни у кого в принципе. Однако тут понимай, что пятно должно быть не меньше черноягодского. Если хочешь подробностей, в Демморунге найди меня, побеседуем, или я к вам наведаюсь.

— Спасибо, ясно.

Пока мы беседовали, оба наездника ходили по округе, словно что-то искали, водили руками, переговаривались не незнакомом мне языке и только не вынюхивали. Сканирующие заклинания отличались от использовавшимися лэргом и другими, если о них сейчас шла речь, а не о чем-то другом. Посмотрели на мой рюкзак, но никто ничего не сказал. Затем оба приблизились к нам, пусть не строевым шагом, но почтительно. Выдрессировал их Уолтер. Один снял шлем, и передо мной предстал довольно молодой человек, тоже не оставшийся в стороне от эльфийских веяний.

— Эрлглэрд, мы чувствуем, что здесь убиты двое высших псарей и восемь элитных гончих Хаоса. Да, скакуна глэрд Райс тоже уничтожил.

— Радуйся! Никаких свидетельств, кроме наших слов не потребуется, и теперь тебя ждет в Канцелярии награда! За каждую гончую по две сотни золотом, а за каждого псаря — по три тысячи! Про само отражение и его скакуна — не знаю, но и это огромные деньги…

Точно. Огромные. Один болт — десятка. Выходило на тварей охотиться невыгодно. Награды не покрывали затраты. Поэтому вокруг бардак и анархия. Однако у меня сейчас в родовом алтаре находилось столько энергии, что в принципе, я не был в печали. А еще непонятные артефакты с этого отражения. И репутация.

— И все они пойдут на благие дела! — возвестил с пафосом.

— Не сомневаюсь! — кивнул тот, — Плохо, что мы пока не можем тебя доставить ни в Демморунг, ни в Черноягодье. Я вовремя рассмотрел кто внизу, дабы драконы не нервничали, спустились сами. Но через декаду ни один из них не поймет, что ты убивал их сородичей, хоть в седло садись.

— Это лишнее. Я продолжу путь, так как мои люди должны ожидать меня. Да и вдруг встречу караван диких или наш, предупрежу, чтобы не остались здесь умирать. Затем надо перегородить возле пятна дорогу, ставшую ловушкой. Оставить знак. Вы со стороны Демморунга займитесь. И в первую очередь, — скомандовал так, будто вправе и даже не сомневаюсь, что кто-то не выполнить приказ, а двое

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.