Бремя победителя - Денис Александрович Агеев Страница 55
Бремя победителя - Денис Александрович Агеев читать онлайн бесплатно
— Конечно, скрываю. Я же псионик. Я вижу и чувствую чуть больше, чем остальные.
— Ты знаешь больше, чем мы, и дело тут не в твоих улучшенных псионических способностях, — неожиданно сказал Коупленд.
Я же внезапно вспомнил, что уже очень скоро между нами состоится очень откровенный разговор, главным объектом обсуждения в котором станет прошлое Коупленда.
— Тебе кажется, Коуп, — отмахнулся я.
— Нет, не кажется, — покачал головой он. — Не так давно я активировал в нейроинтерфейсе второй ранг способности «Эмпатия», а она дает четкое понимание поведения человека. Ты повел нас по тропе не просто так. Ты знал, чем все это может закончиться.
— Это всего лишь моя псионическая интуиция.
— Что ты имеешь в виду, Коупленд? — спросил Ролдан, нахмурившись.
— Шой чувствует грядущие события, — объяснил тот. — Во всяком случае, он так думает.
— Что за чушь, мать вашу?! — усмехнулся Ролдан. — Так не бывает.
— Вообще-то некоторые сильные псионики способны на проявление подобных качеств, — вставил Виллис.
— Довольно! — резко отрезал я. — Идем дальше.
Мы подошли к равнине перед шахтой. Перк ринулся вперед, но я его остановил, схватив за рюкзак и потянув на себя. Однако он успел одной ногой наступить на рыхлую почву, из-за чего та стала быстро осыпаться, образуя знакомые островки.
— Черт, Шой, теперь я начинаю верить Коупленду, — произнес Ролдан. — Ты только что не дал этой узкоглазой макаке свалиться в бездну.
— Надо немного подождать, пока гравитация не снизится, — сказал я, проигнорировав замечание напарника.
— Откуда ты знаешь, что она должна снизиться? — спросил Ролдан.
— А ведь это правда. Она снижается. Медленно, но снижается, — подтвердил Виллис.
— Объясни, Шой, — попросил азиат. — А то все это попахивает идиотией.
— Да. Мне даже как-то страшновато становится, — признался Декс. — Такое ощущение, что мы отыгрываем чей-то сценарий.
— Так и есть. Эти долбаные локсы все для нас подстроили, — фыркнул Ролдан.
— Так, может, и поведение нашего псионика — это тоже часть сценария? — предположил Айрекс.
Чертовы идиоты! Не нужно было мне так рьяно следовать по уже известному пути. Ошибки, всегда нужны ошибки. Только благодаря ним ты понимаешь, что все вокруг настоящее, а не подстроенное.
— Хорошо, черт с вами! — резко бросил я. — Я действительно вижу будущее. Вернее, я сам из будущего.
— Да ну на хрен! — махнул рукой Ролдан.
Айрекс густо рассмеялся. Виллис задумчиво нахмурился, Перк недоуменно насупился, а в глазах Декса появился едва скрываемый испуг.
— Ты действительно в это веришь, — произнес Коупленд с видом опытного психотерапевта, который вел прием безнадежного больного. Если бы я сам не был наблюдателем его оживших воспоминаний, но ни за что бы не поверил, что этот человек в прошлом был безжалостным и хладнокровным убийцей.
Я глубоко и тяжело вздохнул и покачал головой. Зря я все это сказал. Нужно было просто продолжить путь в гордом одиночестве.
Да и вообще, я понятия не имею, на какое время застрял в прошлом. И прошлое ли это, а не измененное настоящее, в которое меня откинула неведомая сила?
— Если ты пришел из будущего, то ответь тогда, кто выиграет турнир? — спросил Ролдан с явной издевкой в голосе.
— Не знаю. Я не из не настолько далекого будущего пришел.
— Тогда скажи, чем кончится раунд? — попросил Перк, но без усмешки. Неужели, он единственный, кто мне хоть немного поверил?
— Я не знаю, — покачал головой я.
— Раз на то пошло, скажи хотя бы, все ли выживут? — спросил Декс.
Я невольно глянул на него, и в мою душу пробралась тягучая тоска. Забавная шутка судьбы — почему про смерть спросил именно тот, кто в другом варианте будущего погиб тяжелой смертью?
— Я ничего не знаю, — соврал я и обратился к Виллису. — Какая сейчас сила притяжения?
— Ноль целых восемьдесят шесть сотых же.
Все смотрели на меня и ждали дальнейших действий. Перепалка Виллиса с Коуплендом по поводу обнародования криминального прошлого последнего, похоже, тоже отменилась, как получилось со смертью Декса и внезапным уходом Айрекса. Возможно, оно и к лучшему.
— Ладно, поступим так, — сказал я и кивнул в сторону шахты. — Я иду туда. Один. Вы наблюдаете за мной и поступаете схожим образом. Или не делаете этого. Мне наплевать. Совсем недавно я уже прошел этот путь в одиночку, и повторить его мне не составит особого труда.
Не дожидаясь, пока гравитация еще уменьшится хотя бы на одну десятую же, я присел, отвел руки назад и прыгнул в сторону ближайшего каменистого островка. Полтора метра пропасти преодолел за секунду. Не теряя инерции, совершил второй прыжок, затем третий и так далее. Через несколько минут я уже стоял у подножия скал, сжимавших здание шахты с двух сторон. Обернулся, чтобы оценить успехи напарников. Айрекс вовсю скакал по скальным островкам, за ним почти не отставали Ролдан с Коуплендом. Виллис и Декс стояли на той стороне обрыва и задумчиво глядели на напарников, а Перк был где-то между всеми.
Я размял руки и спину и начал подниматься по скале. Двигался я намного быстрее и увереннее, чем в первый раз. И вот уже скоро оказался на вершине скалы. Усталости особой не ощущал, но сердце в груди тревожно защемило. Я понятия не имел, что случится со мной, когда я окажусь внутри здания. Вернусь ли я в первый вариант прошлого или останусь в этом? А может, колесо перерождений запустится заново, и я опять окажусь на скале перед самым падениям Декса? Гадать глупо, а ждать нечего, поэтому я решил действовать дальше. И сразу же нырнул в темный проход. Почти бегом минул ведущий вниз коридор и снова оказался в внутри шахты на опоясывающем мосту. Здесь ничего не изменилось. Гравитация так же была снижена почти до минимума, а посередине помещения в воздухе парил огромный цилиндр с сочащейся из него оранжевой субстанцией. Амулет на груди ощутимо завибрировал, предупреждая об опасности столкновнения с отрицательной пси-энергией.
По близости я ожидал увидеть Айрекса, но его тут не было. В этом варианте прошлого — или уже настоящего — он еще только подбирался к шахте.
И что мне со всем этим делать?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.