Полный перебор 2 (СИ) - Кирилл Валерьевич Волков Страница 55

Тут можно читать бесплатно Полный перебор 2 (СИ) - Кирилл Валерьевич Волков. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Полный перебор 2 (СИ) - Кирилл Валерьевич Волков читать онлайн бесплатно

Полный перебор 2 (СИ) - Кирилл Валерьевич Волков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирилл Валерьевич Волков

совсем недолго, и скоро они узнают, что именно их там ожидает. Ну, или не узнают — это как повезет.

— Как бы то ни было, а Тиф в чем-то прав, — сказал наконец Павел, мысленно смахивая в сторону схему и возвращая сферический экран, передающий ему круговой обзор с многочисленных скорпионьих глаз. — Что бы там ни думали сидящие в Центре, а давать нам время — глупо с их стороны. Если они так параноидально относятся к своей безопасности, то не могут оставить наше появление без внимания.

— Вы исходите из того, что нам противостоит кто-то, обладающий полноценным разумом.

— А как еще? — изумился Павел. — Все те мутанты — не сами собой же они собрались, хороводы поводить?

— Это да, — согласилась Миледи. — Защитной системой определенно кто-то управляет, но вот насчет его природы лично я сомневаюсь. Весь этот гигантизм, огромное количество потраченных ресурсов и при этом такая бездарная реализация, куча дыр в обороне… Все это напоминает действия некоего механизма — биологического ли, механического или электронного. Слепо следующего вложенному алгоритму и крайне слабо способному справляться с неожиданностями.

— Прозвучало очень обидно по отношению к нашему хитиновому другу, — усмехнулся Локи, потянувшийся было хлопнуть стоящего рядом жука по плечу, но передумавший при виде его шипастого хитинового панциря.

— Разве? Как по мне, это просто констатация факта. Роевой разум собственно и представляет из себя биологическую машину с заданной программой. Разве что у жуков предусмотрен механизм смены этой программы — через смену управляющих особей новым поколением.

— Что скажешь в свою защиту, товарищ жук?

По фасетчатым глазам гуманоидного насекомого невозможно было понять его настроения, но в голосе определенно чувствовалось скрытая усмешка.

— Я не со всем согласен, но в общих чертах мадам верно описала наше общество. В чем здесь может быть обида — мы такие, какие есть.

— Вы-то может и такие… а вот насчет тебя самого есть вопросики. — одна из голов гидры внезапно вытянулась на длинной шее и повисла напротив жучиного лица, покачиваясь, как кобра, из стороны в сторону. — Ты почему к своим не вернулся, жучара? И за каким чертом с нами поперся? И ведь тебя уже спрашивали об этом, но ты отмолчался. Думал, не заметят? А вот фиг ты угадал.

Жук не дрогнул, невозмутимо глядя на мелькающие в сантиметрах от его глаз клыки и срывающиеся с них капли ядовито-зеленой кислоты.

— Мне некуда идти, многоголовое создание. Когда я согласился пойти с вами, я стер из памяти все, что связано с моим народом — на случай, если вы попробуете выйти на них через меня. Я не знаю, где мой народ сейчас, да и если бы знал — я уже не смогу жить с ними. Я слишком свободно мыслю для рядового жителя, и слишком много потерял для того, чтобы выполнять роль руководителя. Моя жизнь по сути завершена, и все, что у меня осталось — один из мелких недостатков, что преследует меня всю жизнь — любопытство. Ну что, это достаточно прямой и подробный ответ для тебя?

Тиф фыркнул и отвернулся, напоследок едва не окатив жука брызгами кислоты.

— Если вы закончили искать крамолу, господа, то сосредоточьтесь на приведении себя в форму. Механизм нас там ждет или нет — а убить он нас будет пытаться прямо как живой.

Глава 23

— Ну что, видно что-нибудь?

— Да какое там. Все заросло к чертям, только макушка купола торчит. Нам точно сюда? Выглядит так, ка будто это место забросили сто лет назад.

— А что Алекс? Так ничего и не почувствовал?

— Ничего. Опять дотужился до крови из носа и на этом успокоился. Одно из двух — либо эта дыра таки заброшена, либо тут есть какая-то защита от таких, как мы, любопытных.

— Что ж. Пошли порадуем наших друзей, расскажем им, что узнали… Узнали ничего.

***

Подобравшись вплотную к загадочному Центру, отряд засел в неглубоком овраге и выслал вперед разведку в лице самых шустрых и при этом самых малозаметных из-за их размеров — Анну и Локи. Оба избранных совсем не обрадовались, но добросовестно облазили ближайшие окрестности, пытаясь увидеть хоть что-то кроме подозрительно пустых джунглей. Увы, безуспешно. Если рядом с центром и присутствовала какая-то охрана, то пряталась она куда лучше, чем искали самозванные разведчики.

— И что будем делать? — спросил Герцог, выслушав недовольную парочку "шпионов". — Попробуем подобраться поближе?

— А что мы, собственно, хотим там увидеть? — хмыкнул Павел. — Кто-то сомневается, что там есть охрана? Кто-то думает, что ее получится обойти? Тогда чего мы ерундой маемся?

— Да уж больно не нравится мне идея "просто пойти и наломиться в лоб", уж больно по-Тифовски это звучит.

— Эй! Я бы попросил! — возмутилась гидра, валяющаяся на дне оврага задрав лапы.

— А какие у нас варианты, кроме, собственно, штурма? Ну, если, конечно, не рассматривать вариант прорываться назад через все то безобразие.

— Да никаких, — вздохнул белый рыцарь. — Нам точно туда, ты уверен?

— Более чем, — угрюмо подтвердил скорпион. — Я пошатался туда-сюда, вектор указывает четко на этот купол.

— И твой внутренний житель?..

— Молчит. Может, подыхает — по нему сложно что-то определить.

— Очень жаль. Сейчас очень кстати был бы кто-нибудь, кто знает про секретный подземный ход, например.

— Настолько секретный, что про него не знают сами хозяева? — рассмеялась Миледи. — Герцог, ты чего раскис? Это нам нужно мандражировать, это мы тут почти сдохли.

— А я наслушался в свое время! И про то, какие вы были крутые, и как эпично вы слились, — огрызнулся Герцог. — А скрытая опасность всегда страшнее явной.

— А что с нашим зеленым другом? Молится, что ли?

Все посмотрели на ящера. Тот сидел немного в стороне, окруженный своими крокодильчиками, и негромко гудел на грани слышимости, как высоковольтный трансформатор.

— Не, он пытается заинструктировать своих мелких на тему "как жить своим умом", или вроде того, — пояснил Павел, уточнив через Сима.

— А, ну да, он же помирать собрался, — усмехнулся Тиф. — Глупая суеверная ящерица.

— А ты рассчитываешь жить вечно? Тогда ты связался не с той компанией. Тут хотят сдохнуть все без исключения. — Локи в очередной раз заглянул в пустую коробку из-под сигарет, разочарованно поморщился и отшвырнул ее в кусты.

— Говори за себя! Лично я серьезно собираюсь жить вечно.

— Ты можешь собираться куда угодно, я про остальных. Что, кто-то не согласен?

— Ну я не согласна, — отозвалась Анна. — Но мне лень спорить со всякими депрессивными мужиками, я отдыхаю после героического разведрейда.

— Врешь ты все, — вздохнул Локи, пытаясь разглядеть небо сквозь сплошной потолок из ветвей

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.