Кэти Тайерс - Перемирие на Бакуре Страница 56
Кэти Тайерс - Перемирие на Бакуре читать онлайн бесплатно
— Остается лишь надеяться, что Чуи не всадит в него заряд еще до того, как обменяется хотя бы парой слов.
— Я отдал СИ-ЗПИО свой комлинк. Уверен, он сумеет о себе позаботиться.
Над космопортом стояло облако пыли и дыма, как будто тут недавно шла яростная стрельба, и Хэн едва не сел прямо на «Сокол». Никакой охраны поблизости не наблюдалось, если не считать вуки, конечно.
— Где СИ-ЗПИО? — сразу же спросила Лейя. Чубакка запыхтел и зафыркал.
— Ты что? — воскликнул Хэн. — Чуи, СИ-ЗПИО сумел найти ключ к языку Свистков, и нам просто позарез нужно перекачать эту программу в компьютер «Сокола»!
Чубакка заворчал извиняющимся тоном.
— Ладно, давай посмотрим, что с ним.
Чубакка выстрелил в СИ-ЗПИО! Что толку теперь сожалеть? Лейя вслед за Чуи взбежала по трапу.
— Надеюсь, корабль заправлен? — спросила она, усаживаясь в свое кресло с высокой спинкой.
Чубакка зарычал.
— Доверху. Хватит добраться до Центра Галактики, — перевел Хэн, опускаясь в кресло пилота. — Чуи, займись СИ-ЗПИО. Лейя, пристегнись.
Корабль завибрировал, рев двигателей с каждым мгновением становился все сильнее.
— Чуи, постой! Ты, похоже, опять что-то тут улучшил без меня? — закричал Хэн.
Вуки загудел за спиной Лейи.
— А-а-а… — в голосе Хэна послышались почти одобрительные нотки. — Эта штука может пригодиться. И как тебе удалось впихнуть ее?
Чуи показал на висящую наверху панель и коротко пролаял.
— Что упало?
— Ну, в чем теперь дело? — раздраженно спросила Лейя.
— Да тут он заполучил бакурианского техника и нарастил с его помощью мощность защитных полей, но зато теперь у нас снизилась скорость перемещения в гиперпространстве. Как только мы уберемся отсюда, ты, — он ткнул пальцем в Чуи, — переделаешь все как было, понял?
Сейчас, однако, Лейю волновало совсем другое.
— Давайте взлетать, — отрезала она.
17
Теперь левая нога. Гаэриель послушно подвигала пальцами.
Врач нахмурился, профессионально — мягко, но непреклонно — отогнул назад ее голову и еще раз внимательно осмотрел слабый ожог на горле.
— По-моему, временная ионизация нервной системы неизвестного типа, вот что это такое. По крайней мере, так я напишу в отчете.
Она закашлялась.
— Теперь мне можно идти?
— Прошу прощения. Нас попросили некоторое время подержать вас под наблюдением.
— Что происходит? Я слышу завывание сирен.
— Они напали на орбитальную станцию.
Значит, началось. Гаэри оглядела почти пустую комнату. Четыре белые стены, высокий потолок, никаких окон, только дверь. Аварийный патрульный корабль подобрал ее и привез в комплекс. Последнее, что она отчетливо помнила, это как Люк медленно двигается в сторону штурмовиков. Потом завыл сигнал тревоги, дроид вытащил ее из кантины, и она долго-долго лежала одна, дожидаясь прибытия аварийного патруля. К тому моменту, когда он появился, Скайуокер и сси-руук улетели на имперском челноке, а она… она снова уже почти обрела способность двигаться.
Но все это не играло никакой роли, потому что человечество обречено. Они захватили Люка. Гаэриель была не в состоянии хотя бы примерно представить себе, как именно могут они использовать джедая, обладающего достаточной мощью, чтобы так долго оказывать им сопротивление в одиночку. Может, они хотят превратить его в супердроида? Еще не факт, что у них получится.
Во всех случаях смерть здесь, на Бакуре, казалась предпочтительнее, чем перспектива стать пленницей сси-руук. А поскольку в данный конкретный момент ей ничто — и никто — не угрожает, угнетенное настроение мало-помалу пошло на убыль.
Врач вышел. Гаэриель сползла с кровати и, прихрамывая, заковыляла к двери. Все мышцы, казалось, функционировали нормально, но движения были чуть-чуть замедленные. Она приложила ладонь к сканирующей пластинке.
Заперто.
Вряд ли они станут задерживать ее тут надолго. В комнате даже не было… необходимых удобств. Подумав о них, Гаэри вспомнила об Эппи, старой женщине, которая руководит мятежом из своей убогой комнатенки, с помощью изношенной клавиатуры. Справится ли она? Комплекс Бакур занимал всю центральную часть Салис Д'аара и имел множество выходов. Сможет ли Эппи установить контроль над всеми ними? Хотя, в конечном счете, ей важно обезвредить лишь Вилека Нереуса. Коммодора Танаса нет в городе, он защищает Бакуру от сси-руук.
Настроение Гаэри снова упало. Какая защита? Теперь защититься от сси-руук невозможно.
Дверь открылась, в комнату вошли два имперских офицера.
— Следуйте за нами, — приказал один.
Вслед за ними Гаэриель миновала медицинский пост и пошла дальше по коридору. Вскоре стало ясно, куда ее привезли, и девушка с трудом преодолела искушение броситься наутек. Она всегда и всеми способами старалась избегать личного офиса губернатора Нереуса. До нее не раз доходили очень нехорошие слухи. И потом, это внимание, которое он ей оказывал…
Возглавлявший шествие штурмовик открыл дверь и жестом показал ей войти внутрь. Что она и сделала, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие. Да, она предпочитала умереть на Бакуре, и умереть в бою.
Губернатор сидел за светлым полированным столом, на поверхности которого виднелись неяркие коричневатые прожилки в форме концентрических кругов, похожие на кольца дерева, хотя стол не производил впечатление деревянного. Нереус кивнул Гаэри на кресло и подождал, пока офицеры вышли.
Ее внимание привлекло трехмерное изображение на ближайшей стене: огромный, оскаливший зубы хищник. Из пасти у него торчали четыре длинных белых клыка, и выглядели они ужасно… реалистично.
— Это кетранн, — объяснил Нереус. — Из Алк'леллиша III.
— А зубы… Они настоящие?
— Да. Посмотрите вокруг.
По сторонам этого изображения, а также над и под ним висели другие, очень похожие, и все запечатленные на них создания имели зубы разной формы.
— Это у вас коллекция такая?
— Да. У Меня есть зубы хищников из семнадцати миров, в том числе и бакурианского крэтча, — он постучал пальцем по прозрачному кристаллу, лежащему на столе. — А вон там, — он кивнул на другую стену, — представлены разумные хищники, — Гаэри вспомнила о больших клыках Чубакки и нахмурилась. — Самый опасный вид.
Нереус бросил ей многогранный кристалл, внутри которого поблескивала пара человеческих резцов.
Гаэри овладело острое желание швырнуть в него кристаллом, но она удержалась. Вряд ли это причинило бы ему серьезный вред. Может быть, позднее подвернется более подходящий случай.
— Надеюсь, вскоре вы сможете добавить к своей коллекции зубы сси-руу, — как можно спокойнее произнесла она.
— Да. Интересная особенность — у них и клювы, и зубы, — Нереус откашлялся. — Я вообще-то предпочитаю брать образцы только у тех экземпляров, на которых охочусь сам, лично, но принцессе повстанцев, похоже, пришлось не по вкусу мое гостеприимство. Она ослушалась приказа и должна быть наказана. А мои дантисты не слишком нежничают.
Изверг, подумала Гаэри. Ладно, сейчас она подыграет ему, чтобы втереться в доверие, но Вилек Нереус дорого заплатит за все свои преступления. Она сглотнула, с трудом сдерживая кашель. Сейчас не хватало только еще и простудиться. Нереус вытянул раскрытую ладонь, и Гаэри положила на нее кристалл.
— Вы прекрасный дипломат, сенатор. Оказавшись под давлением, проявляете достойную уважения сдержанность. Вы сумели как следует разглядеть оружие, из которого они стреляли в вас?
Пока Гаэри описывала его, Нереус перебрасывал кристалл с ладони на ладонь. Закончив, она снова вспомнила об Эппи Белден.
— Губернатор, пожалуйста, дайте разрешение на открытые похороны сенатора Белдена. Бакура нуждается…
— В чем она точно сейчас не нуждается, так это в публичных сборищах. Нет. Комендантский час есть комендантский час.
— Что Империя сделала с мадам Белден? — спросила Гаэри, чтобы отвлечь его.
Он удивленно выгнул лохматую бровь.
— А Империя с ней что-то сделала? Позвольте мне проверить свой архив, — его пальцы заскользили по клавишам. Гаэри наклонилась вперед. — Как вам мой стол? — спросил Нереус. — Сделан из цельного куска зуба.
Это тоже зуб? Полтора метра в диаметре? Каким же должен быть рот, в котором он находился?
— Какое-то морское создание? — удивленно спросила Гаэри.
Ей уже с трудом удавалось сдерживать желание раскашляться.
Нереус кивнул.
— Ныне вымершее. А-а, вот. Да! — он улыбнулся, вчитываясь. — Мадам Белден была приговорена к смерти. Однако ее мужу предложили выбор — или он дает свое согласие на то, что она полностью утрачивает дееспособность, но зато остается с ним, или…
Гаэриель стиснула руки. Орн Белден… согласился… позволить Империи…? Орн Белден умер, и теперь не спросишь его, правда это или нет.
— По всей видимости, она тоже не возражала, надеясь таким образом защитить его. М-м-м, вот еще что, — добавил Нереус, внимательно вглядываясь в экран. — Я забыл упомянуть о деталях. Мы использовали крошечное местное создание, паразитирующее в коре головного мозга. Оно частично подавляет долговременную память. Вводится легко и безболезненно. В результате мадам Белден и ее муж получили возможность не расставаться друг с другом. Удивительно любящая пара для их возраста. Наклонитесь вперед и откашляйтесь, моя дорогая. У вас все лицо покраснело.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.