Сергей Верник - Истина пахнет кровью Страница 58

Тут можно читать бесплатно Сергей Верник - Истина пахнет кровью. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Верник - Истина пахнет кровью читать онлайн бесплатно

Сергей Верник - Истина пахнет кровью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Верник

— Защиты Совета, — серьезно произнесла Свиана. — И место для проживания в правительственном секторе.

Вольф только усмехнулся.

— И ты им поверила? Они же сдадут нас при первой же возможности. Шолл имеет намного больше власти, чем семейка Моррэй. Задавит их своей канцлерской задницей, и всего делов. Им деваться будет некуда.

Свиана повернула голову к Андрею и несколько долгих секунд смотрела не него таким взглядом, будто пыталась понять, шутит он или нет. Затем вновь вернулась к созерцанию монитора.

— Не думала я, что ты обо мне такого мнения, — произнесла девушка. — Похоже, все-таки ты не ценишь никого, кроме себя. Напрасно. Я хорошо подстраховалась. Очень хорошо.

— Посмотрим, — Вольф продолжал разглядывать проплывающий внизу серый городской пейзаж. — Если я окажусь прав, ты исполнишь любое мое желание. Идет?

В этот момент пристегнутая пятиточечными ремнями к креслу Сью тихо застонала, пытаясь повернуть голову. Ее веки слегка задрожали.

— Ну, вроде приходит в себя, — с облегчением выдохнул Андрей. — К медикам или в семью?

— В семью, — ответила девушка. — Дальше они уже сами все решат.

И гравилет тут же резко пошел вниз. Зависнув на несколько секунд над одной из прямоугольных посадочных площадок, машина благополучно опустилась на ее рифленую поверхность. Почти сразу со стороны небольшого строения, что стояло метрах в двадцати от площадки, появились шесть вооруженных охранников.

— Назовите себя, — раздался требовательный голос из динамиков основного передатчика. — Вашего гравилета нет в списках разрешенного для посадки транспорта.

— Это Санди Блюр, — проговорила Свиана, отстегивая ремни. — Свяжитесь с госпожой Моррэй. Она нас ждет.

Некоторое время охранники стояли поодаль от летающей машины, видимо, ожидая подтверждения запросу. Затем один из них, раздав указания остальным, направился прямо к неожиданным гостям.

— Госпожа Моррэй подтвердила ваше право на посадку, — едва открыв дверь, сообщил охранник. — Вы доставили девочку?

— Как договаривались, — произнесла Свиана, спрыгивая на слегка пружинящее покрытие площадки. — Она в салоне. Но ей требуется осмотр врача.

Человек в сером защитном комбинезоне сразу занервничал. Его правый глаз начал непроизвольно дергаться, словно с помощью подмигивания пытался передать кому-то кодированный сигнал.

— Что с ней? — спросил он, уже исчезая в раскрытой двери гравилета.

— Шок, похоже, — неопределенно ответила девушка.

Охранник тем временем подошел к пристегнутой к креслу Сью, достал из своего кармана чистую салфетку и обтер ею лицо девочки. Затем вытащил портативный идентификатор и просканировал сетчатку глаза.

— Личность Сюзанны Моррэй подтверждаю, — тихо проговорил он в висящий возле подбородка маленький микрофон. — Требуется срочное медицинское вмешательство. Жизнь девочки под угрозой.

Вытянув руку в проем двери, охранник жестом подозвал двоих из группы стоящих поодаль людей. Те мигом оказались возле машины, и общими усилиями они вынесли бесчувственное тело Сью наружу. Минутой позже из дверей лифтового холла показалась бригада одетых в белые одежды медиков, несущих складные носилки, на которые девочку и положили. Один из врачей бегло осмотрел пациентку, покачал головой. Моментально откуда-то появились всевозможные аппараты жизнеобеспечения, капельницы с растворами и прочее оборудование первой помощи. Не успел Вольф к ним подойти, как вся эта суетящаяся процессия быстро укатила назад к лифтам, увозя с собой Сью.

— Ну, вот и все, — проговорил он, поворачиваясь к стоящей рядом Свиане. — Что дальше?

— Увидишь, — тихо произнесла девушка и направилась к провожавшему медиков охраннику. Похоже, он был начальником смены, если не выше. Остальные его подчиненные молча стояли возле гравилета, полукольцом окружая прибывших гостей. Едва они увидели, что девушка начала покидать зону их ответственности, тут же вскинули висящие поперек груди излучатели.

— Офицер! — позвала Свиана главного.

Тот на миг обернулся, сказал что-то врачам, и быстрым шагом вернулся к девушке.

— Относительно вас поступило распоряжение проводить в кабинет госпожи Моррэй, — проговорил он. — Следуйте за мной.

Выждав некоторое время, пока группа медиков окончательно не покинула этаж, охранник в свою очередь двинулся к лифтовому холлу. За ним шел Вольф со Свианой, а следом топали остальные люди в серых одеждах с угрюмыми лицами. Оружие они держали наготове, чтобы в любую секунду уничтожить потенциального противника.

Когда лифт остановился на минус пятом этаже, гостей проводили в огромный зал, посреди которого журчал настоящий многоуровневый фонтан. От льющихся струй воды веяло свежестью и ароматами каких-то экзотических цветов. Да и цвет воды был не натуральный, а с розовым оттенком.

Обогнув это изящное произведение искусства, люди пошли дальше, пока не уперлись в огромные двустворчатые двери. Судя по количеству не скрытых датчиков системы безопасности вокруг них, можно было предположить, что кабинет секретаря Совета находится где-то совсем близко.

Но за дверями оказался всего лишь длинный, освещенный позолоченными светильниками коридор, в конце которого располагалось небольшое скромное помещение со стоящим возле дальней стены письменным столом и несколькими высокими шкафами. За столом, ссутулившись, сидел невзрачный человек неопределенного возраста и пола. Длинные волосы, забранные на затылке в хвост могли выдать в нем как мужчину, так и женщину. Тем более, за толстыми стеклами массивных очков лица толком было не разглядеть.

— Санди Блюр? — поинтересовался служащий, не поднимая взгляда от лежащего перед ним планшета. Судя по глубокому баритону, это оказался все же мужчина.

— Да, — ответила Свиана.

— Кто ваш спутник?

— Дастин Блейк, — представился Вольф.

Служащий что-то быстро записал в планшете, а затем протянул Свиане два пластиковых прямоугольника.

— Это ваши регистрационные карточки, — пояснил он. — Пока вы находитесь в правительственном секторе, они будут необходимы при проверках. Держите их при себе. В случае потери, немедленно сообщить в службу безопасности. Это вам понятно? Тогда не смею больше задерживать. Госпожа Моррэй ждет вас.

Едва служащий закончил говорить, в стене позади него образовался большой овальный проход. А сквозь это отверстие было видно светлое помещение, стены которого переливались перламутром. Изысканная мебель, грамотно расставленная по своим местам, только подчеркивала изысканный вкус неизвестного дизайнера.

На покрытом фиолетовым мехом диване, полуразвалившись, сидела красивая молодая женщина, одетая в некое подобие сари. Короткие каштановые волосы были аккуратно зачесаны назад, что придавало ей строгий деловой вид. Она смотрела на вошедших гостей пронзительными зелеными глазами, и на лице при этом не отображалось никаких эмоций. У Андрея даже сложилось впечатление, будто хозяйка кабинета пользовалась качественно сделанной маской. Сью на нее была нисколько не похожа.

— Добрый день, госпожа Моррэй, — поприветствовала женщину Свиана, слегка склонив голову. Вольф здороваться не стал, а только повторил жест головой.

Хозяйка кабинета продолжала молчать, пристально разглядывая гостей. Тишина длилась несколько минут, затем она тихим голосом проговорила:

— Нечасто встречаются люди, умеющие держать слово. Спасибо за дочь. Со своей стороны я тоже выполню обещанное, предоставив вам, мисс Блюр и вам, мистер Блейк, право находиться в элитном районе сроком не более трех месяцев. В этот период я поручаюсь за вас, и несу административную ответственность за все ваши действия. Вы согласны с таким положением?

— Благодарю, госпожа Моррэй, — сказала Свиана, вновь склонив голову.

В ответ женщина чуть заметно кивнула.

— Однако есть один вопрос, который сейчас меня волнует больше всего, — продолжила она. — Мы с вами не обговаривали детали сделки, но, — признаюсь — это была моя ошибка, — видеть Сюзанну в столь ужасном физическом состоянии совсем не ожидала. Что все же произошло с моей дочерью?

— Это была случайность, госпожа Моррэй, — ответила Свиана, стараясь не смотреть хозяйке кабинета в лицо. — Мы слишком поздно за ней вернулись. В том районе, где она проживала, очень неспокойно. Постоянно что-то происходит. Даже удивительно, как девочка до сих пор осталась жива.

— Меня не волнуют подробности, мисс Блюр, — в голосе женщины неожиданно проявились нотки раздраженности. — Я хочу знать только одно: кто виноват?

— Краммер, — едва слышно изрек Андрей, смотря секретарю Совета прямо в глаза. При этом стронгер заметил, как странно на него покосилась Свиана.

— Простите? — женщина приподняла тонкую бровь. — Повторите еще раз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.