Джон Уайтман - Галактика страха: 8. Рой Страница 6

Тут можно читать бесплатно Джон Уайтман - Галактика страха: 8. Рой. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джон Уайтман - Галактика страха: 8. Рой читать онлайн бесплатно

Джон Уайтман - Галактика страха: 8. Рой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Уайтман

– Дядя Хул, вы думаете, что он говорит правду?

Хул покачал головой.

– Я не знаю, но уверен, что прибыл он не для того, чтобы арестовывать нас. Он вероятно и не знает, что мы скрываемся от Империи.

– Благодарите звезды за это, – вставил Зак, – последняя вещь, которую бы я хотел увидеть, это внутреннюю отделку имперской тюремной камеры.

– Действительно, – ответил Хул, – но тем не менее, надо быть начеку. Капитан Траун здесь по нескольким причинам, и я уверен, что это сулит неприятность каждому, кто встанет на его пути. Мы должны быть осторожны.

Хул настоял, чтобы они провели весь день около корабля. Зак был только счастлив, ведь это давало ему шанс помочь отремонтировать "Саван". Но Таш была разочарована. Она хотела посетить Ш'шака в саду. Вместо этого, она была вынуждена наблюдать, как Зак и Хул возятся с двигателями корабля в течение дня. К тому времени, когда уже начало смеркаться, ей это все очень надоело.

Хул был в "Саване" и использовал маленький генератор, чтобы приготовить ужин. Солнце садилось за горизонт, оно зашло уже наполовину, поэтому яркий оранжевый шар висел наполовину скрытый. Таш и Зак лежали на спине на входном трапе корабля, смотря в темнеющее небо. Высоко над ними кружили какие-то темные формы, то и дело ныряя вниз. Шривы вышли на охоту.

– Это не хорошо, – сказала Таш, – дядя Хул должен был разрешить мне идти к Ш'шаку. Когда еще выпадет возможность провести целый день с настоящим поэтом и философом?

– Иногда и одного шанса слишком много, – с сарказмом ответил Зак. Но его мысли были о другом. Шривы, кружась, напомнили ему, что он все еще не рассказал никому о том несчастном случае.

– Таш, я должен тебе кое-что рассказать.

– Зак, – оборвала его Таш, – я хочу попросить тебя о помощи.

Он сделал паузу.

– Ты уверена? Меня?

Она поправила локон белокурых волос за ухо.

– Я хочу пойти завтра на рассвете, проверить имперский шаттл. Ты пойдешь со мной?

– Что ты хочешь там увидеть? – спросил он.

– Я не знаю, – призналась его сестра, – только думаю, что Траун прибыл сюда для чего-то еще. Это только предчувствие.

Зак знал о предчувствиях Таш. Она ощущала Силу, таинственную энергию, которая даровала древним Джедаям их способности. За прошедшие несколько месяцев, Зак научился доверять Таш и ее чувствам.

– Хорошо, – сказал он.

– Отлично. Я разбужу тебя пораньше, – ответила она, – О, ты хотела мне что-то сказать?

– Наш ужин готов, – сказал Хул внутри корабля.

Зак вхдохнул.

– Это может подождать.

Это вечер прошел быстрее, чем прежде. Зак убедился, что пока он продолжает убивать жуков, то может препятствовать, чтобы саду нанесли вред. Это достаточно успокоило его и он хорошо уснул. Ночь пролетела быстро, и уже что-то щекотало его до восхода солнца. Он пытался отстраниться, но щекотка продолжалась. Наконец, открыв глаза, он увидел Таш, сидящую на его кровати.

– Вставай, – сказала она.

Зак моргнул. Его глаза были еще сонными, чтобы увидеть сколько сейчас время.

– Ты, должно быть, шутишь, – простонал он.

– Ты мне обещал, – сказала Таш.

Фыркнув, Зак заставил себя вылезти из кровати и одеться. Он все еще протирал от сна глаза, когда шел за Таш от "Савана" через арку сада. Небо светлело, меняя цвет от черного к светлому.

Имперский шаттл стоял недалеко. Они могли разглядеть его сквозь утренний туман, как челнок стоял подобно хищнику, готовому напасть.

Зак зевнул.

– Великолепно, это есть имперский шаттл. Теперь я могу вернуться в свою кровать?

– Нет, – тихо ответила Таш, – у меня чувство, что что-то должно случиться.

– Безусловно, – сказал Зак, – если мы простоим здесь достаточно долго, то сможем увидеть, как этот шаттл заржавеет. Таш, даже секретные имперские заговоры не осуществляются до окончания завтрака.

Он не успел закончить свое предложение. С тихим жужжанием в шаттле открылся люк. Зак чувствовал, как Таш припала к земле и уложила его также. Из шаттла вынырнула темная фигура, огляделась вокруг, желая удостовериться в отсутствии посторонних глаз, а затем умчалась в сад.

Даже в тумане рассвета дня, Таш и Зак увидели, что в его руке есть бластер.

– Я говорила тебе, – шепнула Таш, – здесь что-то происходит.

– Возможно, – ответил Зак, – но имперцы всегда носят бластеры.

– Да, но только они не постоянно таскают их так, как будто бы собираются в кого-то выстрелить, – Таш пошла за фигурой.

Зак последовал за ней.

– Даже если там что-то произойдет, что мы собираемся делать с этим?

Таш не ответила, пока Зак не догнал ее.

– Я не знаю, – сказала она, – но дядя Хул сказал, что он не намерен больше позволять Империи уничтожать цивилизации. Посмотри, что случилось с Алдерааном. Мы должны сделать нашу работу. Может быть, следуя за имперцем мы кое-что узнаем, и тогда мы сможем рассказать об этом дяде Хулу, а он уж точно знает, что надо будет делать.

План показался Заку вполне безопасным. После целого дня проведенного у "Савана", он был готов совершить прогулку в Сикадианских садах. И если их поймают, то они всегда смогут утверждать, что просто совершали утреннюю прогулку.

По влажной траве можно было легко передвигаться, поэтому они почти бежали в том направлении, куда ушла фигура. Они заметили ее один или два раза, но этого было достаточно, чтобы сохранять след. Казалось, что эта фигура не разбирала куда идти. Она двигалась быстро, но бесцельно, то шла к деревьям, то от них, кружилась вокруг большого водоема, то петляла среди цветов.

Таш и Зак следовали за ней, пока фигура не исчезла в кустах. Брат и сестра медленно прошли сквозь кустарник, но когда они преодолели его, то фигура уже исчезла из виду.

– Отлично, – сказал Зак, – и каков у нс дальнейший план?

– Огонь лазера, – сказала Таш, пнув влажный покров земли, – я надеялась, что мы не упустим шанса проследить за имперцами.

Мгновение спустя они услышали звук, похожий на тихое гудение генератора. Двое Аррандов пошли в том направлении, откуда раздавался звук, и поднялись на небольшой холм, усеянный небольшими красивыми цветами. Гул раздавался с вершины. Они медленно ползли вперед.

Теперь они слышали тихий разговор и быстрые шаги. Гул был похож на хлесткий удар виброкинжала. Было впечатление, что вверху шла борьба.

Зак и Таш ползли по земле и достигли верхушки холма. И поперхнулись, увидев, кто был наверху.

Глава 6

– Ш'шак, – поперхнулась Таш, смотря вдаль.

Ш'шак тут же замер. Он был один, держа в руке палку, на конце которой блеснуло зловещее вибролезвие. Он занес руку с пикой над головой и изо всей силы метнул ее в небольшое дерево, растущее на вершине холма. Молодое дерево уже имело на себе множество отметин, где оружие Ш'шака повредило его кору. Ни одно из них не было достаточно глубоким, чтобы повредить дереву, но все они были узки и точны.

Зак и Таш нашли, что тот, кого они видели, был мало похож на того мирного С'кррра, которого они видели вчера. Сейчас он выглядел сильным и воинственным, а в его черных глазах горел огонь. Но вся воинственность Ш'шака исчезла в тот момент, когда он увидел их. В плавном движении, он выдернул пику, опустил оружие и воткнул его конец в землю. Его руки опустились, а лицо приобрело безмятежный вид, какой они видели, когда встретились с ним в первый раз. Через мгновение из сурового воина он превратился в нежного поэта.

Ш'шак сделал несколько шагов от дерева.

– Таш, Зак, – тихо сказал он. Его крылья затрепетали на спине, – это приятная неожиданность встретить вас здесь.

– Точно неожиданность, – ответил Зак.

– Ш'шак, что вы делаете? – спросила Таш, указывая на оружие, которое торчало из земли.

– Ах, это, – сказал он, – всего лишь практика.

– Практика! – усмехнулся Зак, – с каких пор поэты практикуются в метании вибропик?

Крылья Ш'шака затрепетали вновь.

– У меня есть много интересных увлечений. Теперь, если вы извините меня, у меня есть дела в другом месте.

С'кррр быстро вытянул оружие из земли и также быстро ушел.

– Таш, это то, что ты ожидала найти? – спросил Зак, – это напоминает твоего друга, поэта, который владеет навыками убийцы.

Таш лишь покачала головой.

– Помнишь, как Вруун сказал, что у Ш'шака есть более агрессивный талант? Возможно это то, что он имел в виду.

– Может быть, – ответил Зак, вспоминая вчерашнюю встречу в лаборатории опекуна, – и возможно, что растение сходило с ума из-за Ш'шака. За прошедшие несколько месяцев, мы и раньше встречали немало странных личностей. Этого можно также занести в наш список.

– Потому что он владеет методами самообороны? – возразила Таш.

– Самообороны? – ответил брат, указав на ствол дерева, который был пронзен клинками Ш'шака, – скажи это дереву.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.