Екатерина Корнюхина - Дубль-Л Страница 6
Екатерина Корнюхина - Дубль-Л читать онлайн бесплатно
Нельзя сказать, что этой второй встрече Лесли очень обрадовалась.
Тим Роч собственной персоной стоял перед ней, уперев руки в бока, и улыбался. На его смуглом лице блестели темные, непроницаемые глаза.
— Нахалка, — медленно протянул он. — Здесь же нельзя курить.
Изумляясь его собственной наглости, Лесли вовремя вспомнила о том, что она-то изображает молоденькую и самонадеянную дурочку, застигнутую на месте нарушения корабельных правил.
— Ты кто? — пробормотала она, для вящей убедительности хлопая ресницами. — Чего тебе надо?
— Мне? — Тим Роч склонил голову, продолжая смотреть на Лесли. — Тебя. Ты мне понравилась, хвостатая. По-моему, я тебе тоже.
И пока Лесли прикидывала, узнал ли он ее или просто решил поразвлечься, Тим быстро наклонился и ухватил ее за запястье.
В следующий миг он впихнул Лесли в ближайшее подсобное помещение, дверь которого члены экипажа даже не потрудились запереть.
Это был крошечный отсек, где стояли какие-то ящики, между которыми оставалось свободное пространство. Тим так пихнул ее, что Лесли, не удержавшись, пролетела вперед и ударилась о переборку.
Плотно прикрыв за собой дверь, Тим Роч развернулся и подмигнул Лесли. Она же, засовывая в карман зажигалку и бросая сигарету, чтобы высвободить руки, прикидывала, сколько осталось времени до остановки двигателей.
Ситуация, вначале показавшаяся ей идиотской, неожиданно представилась Лесли с другой, выигрышной стороны.
Этот наглец и не подозревал, что попал в ловушку.
Не надо будет гоняться за ним по крейсеру, подвергая опасности пассажиров. Все произойдет значительно проще и быстрее: сейчас Тим Роч подойдет к ней, молниеносно получит укол снотворного и спокойно заснет, чтобы проснуться в камере.
Лесли так восхитила простота этой операции, что она улыбнулась.
Тим Роч по-своему воспринял ее улыбку:
— Значит, интуиция меня не подвела. Я тебе понравился.
В его глазах мелькнуло новое выражение. А Лесли вдруг — и совершенно некстати — заметила, что у него действительно длинные и красивые ноги.
Он сделал шаг вперед, и тут наступила полная тишина.
Пол и стены перестали вибрировать.
У Лесли екнуло сердце.
— Что это? — машинально произнесла она, хотя прекрасно знала ответ на собственный вопрос.
— Где? А-а… Ничего страшного, крошка. Это просто остановили двигатели, — спокойно ответил Тим Роч.
Лесли показалось, что она чего-то не понимает. По ее расчетам выходило, что операция «Черной пантеры» должна была начаться именно в эту минуту. А Тим Роч, которого она сочла руководителем грабежа, оставался здесь, в маленьком отсеке, и похоже, никуда не торопился.
Впрочем, у него могли быть собственные причины для того, чтобы не спешить.
Лесли поняла это, едва услышала шум, раздавшийся из-за тонкой двери отсека.
Ее расчеты подтвердились. Боевики «Черной пантеры» начали действовать.
Тим напрягся. Шум за дверью нарастал, и вскоре стал слышен отчетливый крик:
— Где носит Роча?
Тим исчез из отсека столь быстро, что Лесли не успела отреагировать. Впрочем, на размышления у нее не осталось времени.
Сделав огромный прыжок вперед, она оказалась около двери и рванула ее на себя.
Шлюз, ведущий в хвостовую часть, был открыт. Видимо, бандитам удалось подобрать код.
Лесли устремилась туда, по дороге нащупывая крошечный пистолетик, стреляющий ампулами со снотворным.
Прямо за шлюзом ей под ноги попалось чье-то неподвижное тело. Лесли задержалась ровно настолько, чтобы убедиться в двух вещах: в том, что тело не принадлежит охраннику, и в том, что боевик «Черной пантеры» не убит, а усыплен.
Затем она устремилась дальше.
Передняя часть товарного отделения представляла собой запутанную систему пересекающихся коридоров, предназначенных для ускорения погрузки и выгрузки.
Сейчас здесь звучали крики, короткие хлопки — выстрелы парализующих пистолетов и топот множества ног.
Прижавшись к стене и приведя в боевую готовность парализующий пистолет, Лесли постаралась представить себе, что произошло.
Скорее всего, охранник, встреченный ею в коридоре, предупредил товарищей. Устроив засаду сразу за шлюзом, они позволили боевикам проникнуть в хвостовую часть. А затем… произошла какая-то нестыковка, ошибка, в результате которой бандитам удалось проскользнуть вперед и затаиться в лабиринте коридоров.
Грабители знали, что отсюда им нет выхода и что операция провалилась. Игра в прятки могла затянуться до конца рейса, но общей ситуации это не меняло.
Следовательно, боевикам «Черной пантеры» необходимо теперь воспользоваться единственным шансом — запасным катером.
Месторасположение этого средства передвижения было отлично известно бандитам. Ведь именно тем шлюзом они обычно пользовались, чтобы перегрузить ценности с ограбленного крейсера на свою ракету.
Лесли двинулась вперед по коридору.
До первого перекрестка она добралась без каких-либо затруднений.
Выбрав для дальнейшего пути широкий коридор, освещенный голубыми лампами, дававшими слабый свет, и убедившись, что никаких звуков оттуда не доносится, Лесли завернула за угол и остановилась.
Перед ней, неловко привалившись к стене, лежал один из охранников. Бледное лицо его было неподвижно, а глаза безжизненно смотрели в потолок.
Он, несомненно, был мертв. После перелома шейных позвонков выживают крайне редко.
Злобно выругавшись, Лесли переступила через тело и двинулась дальше.
Одна жертва уже была. Лесли старалась не давать волю злости, но это ей слабо удавалось.
Через пару минут от собственных эмоций ее отвлекло еле заметное шевеление в конце коридора. Заметив, что человек одет во что-то белое, а не в пятнистую форму охранника, Лесли вскинула руку с парализующим пистолетом.
Негромко хлопнул выстрел, и бандит повалился на пол.
Подбежав, Лесли узнала того самого кудрявого парня, который старательно любезничал с барменшей.
Убедившись в том, что бандит усыплен, Лесли прислушалась. Шум теперь доносился справа, а шлюз, ведущий к катеру, располагался в левой стороне.
Сделав еще один поворот и бегом миновав короткий коридор, Лесли неожиданно увидела охранника, прижавшегося к стене перед выступом.
Узнав того парня, с которым разговаривала несколько минут назад, Лесли негромко проговорила: «Десант» — и приблизилась.
Повернув голову, парень смерил ее испепеляющим взглядом и прошипел:
— Ник погиб.
— Да, я знаю. Мне очень жаль…
— Ей жаль! — начал было тот, но вовремя прикусил себе язык.
Из-за выступа стены, от шлюзовой камеры раздались какие-то клацающие звуки. Прикрыв глаза и сосредоточившись, охранник поднял свой парализующий пистолет, Лесли — свой.
— Я — вперед. Страхуй, — еле слышно прошептал охранник.
Лесли собралась поспорить, но времени не было.
Он выпрыгнул из-за угла и крикнул тем, кого Лесли видеть не могла:
— Стоять, гады! Охрана.
— Да пошел ты… Тебе тоже башку свернуть? — ответили ему.
Клацающие звуки продолжали раздаваться. Вероятно, бандит даже под угрозой парализующего пистолета продолжал возню с замком шлюза. Или же… там было их двое.
Лесли в свою очередь вывернулась из-за угла:
— Десант.
И увидела неутешительную картинку: тот самый блондин в белой водолазке, лихорадочно торопясь, возился с запорами шлюза, а рядом стоял совершенно невозмутимый Тим Роч, держа в руках лазерный автомат.
Он с интересом воззрился на Лесли, прищурился и проговорил:
— Что я вижу? Госпожа офицер?.. Какая шутка! Ну, в таком случае госпожа офицер должна знать, что один выстрел из этой штучки…— он побарабанил пальцами по стволу автомата, — унесет пару сотен жизней.
Лесли это было известно и без его напоминаний. Она почувствовала, что ее руки, сжимающие парализующий пистолет, становятся вялыми и потными. Охранник, видимо, испытывал подобные чувства. Его симпатичное лицо окаменело, а рот сжался в узкую полоску.
Тим Роч прекрасно понимал, что является хозяином положения. Он переместил автомат
так, чтобы дуло смотрело в переборку, и, криво улыбаясь, продолжал:
— Я, конечно, почту за великую честь умереть вместе с офицером Десанта, который… столь неожиданно выглядит, но… пассажиры… Боюсь, они не разделят моих чувств.
С тонким свистом начала открываться дверь, ведущая в шлюз, где находился катер.
Блондин, потирая руки, довольным тоном бросил через плечо:
— Тим, может, пристрелить… этих? Они же положили всех наших!
— Иди вперед, — раздраженно приказал Роч, не спуская напряженных глаз с охранника и Лесли. — Убийство офицера Десанта карается электрическим стулом. А мне бы хотелось еще раз увидеться с госпожой офицером.
— Не сомневайся! — прорычала Лесли. — Я постараюсь, чтобы наша встреча состоялась как можно скорее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.