Алекс Орлов - Сфера Страница 61

Тут можно читать бесплатно Алекс Орлов - Сфера. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Алекс Орлов - Сфера читать онлайн бесплатно

Алекс Орлов - Сфера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Орлов

– Зачем ты говоришь мне это? Сейчас в этом уже нет никакого смысла.

– Твое сомнение, связанное с ранением, мешало говорить с тобой, теперь тайна открыта и блок ликвидирован. Мы можем общаться лучше.

– Ты хочешь что-то передать мне?

– Да… Я знаю, что вы многое узнали о… семи планетах. Я не хочу, чтобы вы навредили им.

– Мы не навредим, мы только хотим выжить.

Ферлин почувствовал, как по ногам пробежал сквозняк, он повернул голову и увидел Торна. Тот стоял у открытой дверцы и ждал, когда Ферлин его заметит.

– Вы в порядке?

– Да, сэр. А разве все уже закончилось?

– Закончилось, Ферлин, вы можете выходить.

– Я думал, это продлится дольше, я едва успел разобрать пару фраз…

– Вы пробыли здесь четыре часа.

– Правда?

Ферлин выбрался из камеры и огляделся с таким видом, будто ничего не узнавал.

– Я даже не заметил, как быстро пролетело время.

– Это нормально, пойдемте, теперь вам нужно поспать.

94

В следующий раз Ферлин очнулся у себя в комнате, на кровати. Рядом на стуле сидел капитан Торн, а за небольшим столом медик, имени которого Ферлин не знал.

– Ферлин, вы в порядке? – спросил капитан, увидев, что тот открыл глаза.

– Да, сэр. Я, наверное, проспал несколько суток?

– А что, есть такое ощущение?

– Да, есть.

– На самом деле вы спали всего семь с небольшим часов. Сейчас поужинаете и можете спать дальше.

– Нет, я совсем не голоден, – отказался Ферлин и сел, с удовольствием ощутив босыми ногами теплый пол. – Я хочу вам кое-что показать, сэр. Мне кажется, я научился одной интересной вещи.

– Хорошо, если вы в порядке, одевайтесь и мы спустимся в мой кабинет. Я распоряжусь, чтобы туда подали ужин – вашу любимую рыбу.

Спустя пару минут они уже шагали по лестничным пролетам, и Ферлин по-прежнему ощущал себя лишенным каких-то переживаний и эмоциональных оценок. Да, он помнил, с каким волнением воспринял известие о необходимом контакте с призрачным, особенно «в гарнире» с перечисленными потерями процесса обучения, но теперь все это было позади.

Когда они пришли в кабинет, на столе в закрытых пластиковых коробках уже стоял ужин Ферлина.

– Может, сначала поедите? – соблюдая формальности, предложил Торн, но Ферлин снова отказался и потребовал лист бумаги.

Торн исполнил его просьбу и подал ручку. Ферлин посидел за столом пару минут, глядя на чистый лист и авторучку, а Торн находился напротив, с трудом подавляя волнение. Он чувствовал, что сейчас должно произойти что-то особенное, однако Ферлин все сидел, глядя на стол.

– Дайте еще один лист, сэр, и еще одну авторучку.

– Пожалуйста, друг мой, – и Торн подал Ферлину еще один комплект.

Тот положил листы рядом, взял авторучки в обе руки и начал ими одновременно писать, быстро выводя операторы одной и другой рукой. Поначалу Торну показалось, что Ферлин выписывает обеими руками одни и те же операторы, но потом он понял, что ошибся, тот писал одинаковое количество знаков, но они были разными.

Не успел капитан прийти к какому-то выводу, как Ферлин закончил писать, использовав всего по полстранички на каждом листе.

– Это все?

– Да, сэр, – кивнул Ферлин, пододвигая Торну оба листка.

– И что же это?

– Я должен был написать отчет, я его написал.

– Ага, – произнес Торн, сравнивая написанное слева и справа. – А скажите, Ферлин, имеет значение, какой лист справа, а какой слева?

Ферлин на мгновение задумался и сказал:

– Нет, сэр. В смысле, что если учиться двухстороннему письму, то поначалу будет непонятно, но те, кто уже освоил, смогут прочитать в любом порядке, главное, чтобы листков было два. Это как аудиозапись, можно слушать в привычную сторону, а можно включить задом наперед и, потренировавшись, все равно понять, что говорят.

– Хорошая аналогия, Ферлин. Спасибо, – сказал капитан, продолжая рассматривать написанное. Что-то он схватывал, пытаясь накладывать одно на другое, и у него даже возникали какие-то осмысленные ассоциации, но это пока был предел его возможностей, хотя он и пытался обучаться этому самостоятельно в течение последних месяцев.

– К счастью, у нас есть программа «оверлок», – сказал он и, поднявшись из-за стола, подошел к стоявшему на отдельном столе прибору, после чего засунул в сканер оба листка, нажал пару кнопок и вернулся за стол.

– Программа, конечно, еще далека от совершенства, она может использовать лишь самые простые операторы, однако это уже шаг к пониманию и написанию трехмерных знаков. Подождем, расшифровка займет не менее получаса, а вы пока поужинайте.

Ферлин так и сделал. Он перебрался за журнальный столик и, вскрыв коробки, почувствовал приступ голода. Торн не стал ему мешать, сделав вид, что занят какими-то старыми отчетами.

– Хорошая рыба, сэр, вы сами выбирали?..

Торн не ответил, и Ферлин продолжил ужин. Когда дошла очередь до третьего, он вскрыл цилиндрический контейнер и обнаружил стакан горячего какао.

– Вообще-то я не пью какао, но раз уж все остальное подобрано удачно, сделаю сегодня исключение.

Ферлин сделал несколько глотков и, в общем, остался доволен. Потом вытер губы салфеткой и вернулся к столу, после чего Торн поднял голову и, убрав бумаги в стол, спросил:

– Ну как вам рыба, Ферлин? Это я сам решился выбрать, хотя вы раньше пробовали другую.

– Отличная рыба, сэр. Я сразу это отметил и спросил, сами ли вы ее выбирали, но вы не ответили, видимо, читали очень важные отчеты.

– Что значит не ответил, Ферлин? Я смотрел второстепенные бумаги, лишь бы не мешать вам ужинать, и был весь во внимании – вы ничего не говорили.

– Ну как же? – слегка растерялся Ферлин. – А про какао? Я сказал, что не очень его люблю, но сегодня все так вкусно, может, и какао…

В этот момент раздался щелчок и прибор начал распечатывать расшифрованную информацию. Листки, как из пулемета, выбрасывались в лоток один за другим, пока не раздался еще один легкий щелчок и звуковой сигнал, сообщающий, что работа сделана.

– Так-так, сейчас посмотрим.

Торн выскочил из-за стола, забрал пачку листов и тотчас их пересчитал.

– Двадцать восемь штук, Ферлин! – сообщил он, возвращаясь за стол. – Сейчас посмотрим, что вы тут наваяли – вы и наша программа «оверлок».

И Торн начал быстро просматривать листки, отбрасывая их Ферлину.

– Читайте, сверяйте с тем, что хотели написать и что получили.

Ферлин стал читать и сразу увидел множество ошибок. Программа переводила несколько упрощенно, видно было, что ей не хватало данных, хотя понять смысл написанного было можно.

– Ну что же, Ферлин, по-моему, эксперимент удачный. Машина разобралась в ваших операторах, она совершенно точно поняла, что имеет дело именно с трехмерным письмом, но пока у нас недостаточные архивы, а вы, дорогой Ферлин, – тут Торн не сдержал довольной улыбки, – изъяснялись на очень сложной грамматике. Это замечательно. А теперь о вашем ужине…

Торн выдвинул ящик стола и достал обычный с виду «краб» – устройство для связи, которое легко закреплялось на голове, однако у этого вместо одного микрофона имелось целых четыре.

– Одевайте, нужно подвести итог, – сказал Торн. – И возвращайтесь к своему недопитому какао, все должно быть так, как во время ваших попыток общаться со мной.

Ферлин надел «краб», привычно подстроив регулировку. «Краб» отозвался тонким писком, сообщая, что включился, и ему тотчас ответил передатчик компьютера с «оверлоком».

Ферлин сел к журнальному столику и, взявшись за какао, заметил, что Торн снова склонился над бумагами, как в прошлый раз.

– Какао совсем холодный, – сказал Ферлин. – Хотя, возможно, это только кажется, я его вообще-то не пью.

Торн перебирал листы, никак не реагируя.

– Вы действительно меня не слышите, капитан?

Никакой реакции.

– О, да у вас на столе таракан!..

И снова ничего, капитан продолжал играть свою роль, читая неинтересный отчет, который видел уже не один раз.

Ферлин снял «краб», и тот сразу отключился.

– Ну что? Уже что-то говорили? – поинтересовался капитан.

– Да, сэр. Несколько фраз. Вы действительно не слышали?

– Не слышал, но наш «оверлок» постарается представить свою версию. Подсаживайтесь, если это было лишь несколько фраз, машина справится быстро.

И действительно, через пять минут прибор выбросил в лоток единственный лист. Торн взял его и, прочитав, улыбнулся.

– Ну, полюбуйтесь, – сказал он, передавая листок Ферлину.

– Очень похоже, сэр.

– А что за «мусорный жук»?

– Я сказал: таракан.

– Замечательно.

Торн помассировал руками лицо и встряхнул головой. Он выглядел счастливым.

– По такому поводу надо бы дернуть чего-нибудь покрепче какао, но увы, Ферлин, у вас очень жесткие рамки. И это оправданно, ведь вы освоили письмо трехмерными операторами и предзвук.

– Так это и был предзвук?

– Да. Передача очень сжатого сигнала. Если бы вам кто-то отвечал на предзвуке, ваш обмен мнениями о холодном какао и мусорном жуке прошел бы за десять, ну максимум – за сто миллисекунд.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.