Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец Страница 62

Тут можно читать бесплатно Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец читать онлайн бесплатно

Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Владимирович Баковец

«провожала» через освещённые места на улицах и площадях по одному еретиков. Когда до ворот осталось пройти несколько кварталов, на нас напали.

Сначала услышал шорох за спиной, словно там ветер пронёс по брусчатке кусок бумаги. Обернувшись, я увидел, как у последнего воина, замыкавшего нашу группу, грудь буквально взорвалась. А следом это же случилось с его товарищем, идущим впереди. И амулеты им не помогли.

У меня уже вошло в привычку на инстинктивном уровне входить в ускоренный режим, когда рядом появляется опасность или происходит нечто странное. Вот и сейчас я ускорился раньше, чем успел предупредить спутников о случившемся. Когда мир вокруг замер, то моим глазам предстала страшная картина. Рядом с убитыми еретиками стояла светлокожая полуголая брюнетка с фигурой анорексички. Из одежды на ней были два куска ткани, на бёдрах и на груди. В данный момент она неспешно пожирала сердце, вырванное из груди воина. И держала ещё одно в другой ладони.

— Блядь, ипучий упырь! — грязно выругался я едва ли не впервые за всё время пребывания на Агре. До этого использовал более смягчённые варианты нецензурной лексики. А потом до меня дошло, что это существо движется в том же скоростном потоке, в каком пребываю я сам, и выдал новую фразу. — Сука, пиздец!

Упырица с удивлением посмотрела на меня, потом оскалила зубы, где сплошь были одни острые клыки, и зашипела:

— Ш-ш-ш-ш!

Пока я выдирал мечи из ножен, тварь бросила в меня целое и недоеденное сердце и следом атаковала сама. Двигалась она даже быстрее меня, хоть и ненамного. Пожалуй, надели меня Пристэнсилла только сверхспособностью быстро перемещаться, то тут бы я распрощался с жизнью. К счастью, я ещё был мастером воителем. Знания бойцов, с кого создательница когда-то сняла матрицу их опыта и умений, помогли мне успешно противостоять упырице. Недостаток скорости я восполнял боевыми навыками. А вот противница давила грубой силой и быстро… проиграла. Это было закономерно и предсказуемо, когда эльфийской стали, напитанной внутренней энергией, противостоят обычные когти и клыки.

— Ш-ш… — издала она, когда левый клинок снёс ей правую кисть, а правый вошёл ей в левый бок под рёбра. Показалось, что в её голосе не было боли, зато полно удивления. Короткой заминкой, которая последовала за этим, я воспользовался сполна. Мой левый меч, продолжая круговое движение после отсечения руки, ударил по тонкой шее упырице и снёс ей голову, оборвав шипение. И сразу после этого силы оставили меня.

В себя я пришёл на коленях, опираясь на мечи рядом с трупом твари, горящим, как бенгальский огонь.

— Юрий, Юрий!

— Господин?!

— Всё нормально, — ответил я, не отводя взгляда от искрящего белого огня. — Я в порядке.

— В порядке? — воскликнула Фаинэлия. — Да ты кровью истекаешь.

— Что? — переспросил я. — Это не моя… зараза, она моя.

Всухую бой провести не вышло. Скорее всего, в тот момент, когда я вонзил меч в бок твари, она дотянулась когтями до моего тела. Кираса лопнула от их удара, будто картон. Но не будь брони, то сейчас бы я наблюдал за своими кишками на мостовой. А так лишь смотрел на глубокую рану и кусок чего-то непонятного, торчащего из неё. То ли, кусок ребра, то ли печень или кончик кишки. А вот боли почти не было. Так, сильно «тянуло» в районе раны и всё.

Несколько минут ушло на обработку раны и перевязку. Пришлось выпить два зелья со вкусом полыни. Ещё одно эльфийка мне вылила прямо на повязку. Когда жидкость прошла сквозь ткань и добралась до голого мяса, то я зашипел не хуже, чем моя недавняя противница. За это время еретики распределили между собой куски алтаря и раздели убитых. Большую часть их снаряжения и оружия бросили на мостовой, остальное вместе с телами забрали с собой. Чтобы оставить трупы погибших товарищей не было и речи. От чужой помощи я отказался, заверив, что в силах идти самостоятельно и не задерживать отряд больше, чем если бы меня поддерживали на ходу.

Оставшийся путь до городских ворот прошёл без происшествий. Стражников перестреляли еретики, потом открыли калитку и — прощай Нихгрх.

Из стычки с упырицей я вынес вывод, что зря ранее считал себя крутым убиватором-нагибатором. Оказывается, есть те, кто ещё быстрее, сильнее и убиватистее.

Возле стоянки с мулами эльфийка потребовала показать ей рану.

— На тебе всё заживает, как на собаке, — удивилась она, когда сняла повязку. — Рана выглядит так, словно ей неделя.

— Зелья, — напомнил я ей.

— Они не очень сильные, никогда такого эффекта не дали бы. Ладно, тебе же, да и всем нам тоже, это только на руку.

Она вновь меня напоил всё теми же горькими эликсирами, перевязала и залила повязку жгучей жидкостью.

Из-за того, что на мулах были привязаны тела убитых, часть груза моим спутникам пришлось нести на себе. И нести, замечу, по пустыне, и путь предстоял неблизкий.

— Господин, мы справимся. Нам не в первый раз приходится таскать грузы через пустыню на своей спине, — заверил меня Аббай, когда я поинтересовался о том, а по силам ли им подобное.

— Как хотите. Тогда в путь.

Ч.2 Глава 5

Глава 5

До скальной гряды, где был разбит лагерь еретиков, наш отряд добрался почти без происшествий. Почти, так как за день трупы вздулись и сильно завоняли. Запах разложения пугал мулов и привлекал падальщиков. Дважды пришлось отбивать нападение крупной стаи мелких гиенообразных хищников. Ещё один раз дюжина стервятников атаковала с неба. Потеряв часть сородичей, падальщики оставили нас в покое, принявшись пожирать убитых и раненых сородичей. Лишь три птицы кружили над нами высоко в небесах, рассчитывая, что рано или поздно мы бросим мертвецов им на радость.

— Стойте, смотрите туда! — я громким окриком остановил отряд и ткнул рукой в сторону скал, к которым мы шли.

— Что там, господин? — с тревогой в голосе спросил меня Фиирд. — Я ничего не вижу.

— И я, — откликнулся Аббай.

— Над лагерем летает стая стервятников, — за меня им ответила Фаинэлия, чьё эльфийское зрение пусть и уступало моему, но заметно превосходило человеческое. Она кивнула в небо над нами. — Такие же.

Её слова сильно обеспокоили еретиков. Пришлось ускорить шаг, не жалея мулов и награждая их ударами кнутов за медлительность. Недалеко от скал их и рюкзаки бросили и дальше двинулись налегке, держа оружие наготове и активировав амулеты, в которых маны осталось с гулькин нос. В проходе между скал первым шёл я, часто ускоряясь и уходя далеко вперёд, чтобы осмотреть путь. В двух местах обнаружили активированные ловушки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.