Главный Претендент приговорен к величию (СИ) - Оро Призывающий Страница 63
Главный Претендент приговорен к величию (СИ) - Оро Призывающий читать онлайн бесплатно
— Ладно, приятель, — вздохнул я. — Как и обещал. Свой корабль я вернул, так что забирай себе второй.
Прайд оскалился в львиной улыбке и отсалютовал мне.
— Буду вспоминать тебя на космических трассах, чемпион!
Он принялся тяжело подниматься по трапу…
— Прайд, берегись!! — заорала Лорна.
Лев еле успел увернуться; открывающийся шлюз качнулся — и вылетел вперёд, прогрохотав так, что мы чуть не оглохли. Следом за ним отвалился кусок обшивки…
— Чего⁈ — Прайд обалдело уставился на корабль. — Что про…
Лорна согнулась пополам от хохота. Я переглянулся с Фридой, глядя, как бывший корабль Гончих буквально на глазах идёт по швам, теряет куски и превращается в бесполезную груду металла. С ещё большим грохотом отвалился один из боковых двигателей, затем другой…
— Я говорила… — услышали мы, когда грохот немного стих. — Говорила, что это не ремонтники, а лохотронщики! Тебя просто кинули на двести тысяч кредитов, придурок, вместо ремонта замазали щели оконной замазкой!
— Но… — лев качал головой. — Быть не может… это же новейшее оборудование…
— Рухлядь ещё хуже, чем была изначально! — ржала Лора.
Я махнул рукой.
— Брось эту груду, Прайд. Пока ты летишь с нами, а там видно будет.
Ворча и недовольно, по-кошачьи мотая головой, Прайд направился к розовому кораблю; Лорна двинулась за ним.
Я вновь поглядел на Фриду, а та — на меня.
— …слушай, — выдохнула Фрида. — Прости. Правда, прости, я никогда не чувствовала себя такой сукой, как сейчас, но, честно…
— Серьёзно? — вздохнул я. — Сказал же — забудь об этом. Я просто доставлю тебя твоей матери. Надеюсь, она мне поможет… и надеюсь, она поможет мне не так, как ты.
Фрида продолжала глядеть на меня взглядом побитого щенка. Судя по всему, ей действительно было стыдно. Может быть, как никогда в жизни.
И что мне с того, собственно?
— Не пытайся делать вид, что мы друзья или партнёры, — заключил я. — Один раз уже попробовали, не вышло. Довезу тебя до матери — и расходимся.
— Да, но… — тихим, еле слышным голосом, уставившись в асфальт, сообщила Фрида. — С этим могут быть проблемы.
— Ага, знаю, — кивнул я. — Ты не для того бежала из дворца, чтобы я вернул тебя обратно. Но многое поменялось, особенно после того, как твой друг оказался крипом-сталкером, а папаша вознамерился тебя убить, так что полезай на борт.
— Я не об этом, — отозвалась Фрида. — Просто моя мать…
Она тихо выдохнула.
— Она сейчас в той части галактики, которая охвачена войной. В самом пекле.
Да твою ж мать. Я со злостью уставился в закатное небо.
А впрочем…
Что мне та война? Я и так посреди Императорской Битвы, так что хуже уже не будет.
— Ладно, — я подошёл к Прайду и Лорне; дверь розового кораблика медленно распахивалась. — Все на борт…
Хм. Наверное, стоит его как-нибудь назвать. Сколько можно именовать бедную посудину просто «розовым корабликом»?
И раз уж я главный претендент — так, кажется, назвали меня журналисты? — может быть, хватит бегать от своей судьбы и пора её принять?
Розовая Чума, значит?
— …все на борт «Чумы», — закончил я.
Вот и прекрасно. Вот и…
\ Внимание! \ — оповестила меня Система, и табличка перед глазами вспыхнула красным — как в самом начале. — \ Осталось всего 50 участников Императорской Битвы! \
А? Я замер, не донеся ногу до земли.
\ Первый этап Императорской Битвы завершён. \
\ Добро пожаловать на второй этап — «Взаимное уничтожение»! \
…я вздохнул.
Ну разумеется. И с чего я взял, что будет как-то иначе?
Эпилог
— …так что скоро меня домой ждать не приходится, — заключила статная женщина средних лет в облегающем комбинезоне, глядя на синекожую безносую фигуру мужа, — милый.
Тот спокойно кивнул.
— Дела Империи, это понятно. Будь там, где нужно, а мы тут проследим за порядком. Император я, в конце концов, или нет?
— Я и не волновалась бы, — отозвалась Императрица. — Если бы не Битва. И не… Фрида. Ты знаешь, как нервно она к этому относилась.
— Фрида твоя дочь, — Утер чуть криво улыбнулся. — И моя, если уж на то пошло. Она знает, что такое долг.
— Она… не связывалась со мной, — Императрица свела вместе тонкие пальцы. — Уже несколько недель. Не звонила и не писала. Всё ведь в порядке? С этой войной я тут ничего не успеваю, даже новости до нас доходят с опозданием.
Кривая улыбка Утера стала ещё более кривой.
— Ээээ, да. Разумеется, дорогая. Знаешь, просто девочки в её возрасте… может, обижена на тебя?
— Обижена?
— Это скоро пройдёт, я уверен, и она сама тебе позвонит.
Пауза; затем Утер обернулся.
— Прости. Кажется, требуется моё присутствие. Позвоню тебе завтра, хорошо?
…Атаульфа Моргана Галактиата откинулась на спинку кресла и потёрла переносицу.
Что-то не так.
Что-то определённо было не так. Он странно себя вёл, быстро оборвал звонок, и…
Он даже ни разу не упомянул о своей победе в Императорской Битве?
Нет, чёрт подери. Что-то совершенно точно не так.
Подняв голову, Императорица поглядела на вытянутую по струнке фигуру, стоящую напротив неё. Девушка в открытом чёрном комбинезоне сощурилась и вытянулась ещё сильнее.
— Что ж, агент Ди, — заметила Императрица. — Для тебя есть командировка.
* * *
Зиц-капитан Дырокол…
Нет, не так. Отставной зиц-капитан Дырокол невесело брёл по кораблю-офису с коробкой вещей. Груду крюков для абордажа, бутылок брома, степлеров и брошюр венчал одинокий кактус в горшочке.
Ох уж эта коррупция.
Вначале-то всё работало, и работало отлично! Затем… внезапно выяснилось, что на коррупцию перешла вся система, и уже через неделю без бутылки брома невозможно было сделать вообще ничего.
Начальство спохватилось и стало экстренно регулировать коррупцию привычными бюрократическими законами. Оказалось, что если совместить правила и оптимизацию коррупции, то всё будет работать ещё лучше!..
Настолько лучше, что начальству теперь не нужно столько сотрудников. И вот Дырокола вызвали из отпуска, чтобы сообщить о том, что он уволен.
Куда теперь?
— Р-р-рейдерская пр-р-роверка! — хрипло прокричал попугай на плече.
Зиц-капитан Дырокол остановился.
А что.
И в самом деле.
Даже в его возрасте никогда не поздно стать вольным бюрократическим флибустьером.
* * *
— …мерзкий бабораб! — с непередаваемым отвращением прошептал Великий Инцел.
Его братья — прыщавые, пухлые, лысые и прочие — согласно закивали. Эта запись с камер… вызывала отвращение. Такое, что никто даже не потянулся к стоящим рядом салфеткам.
Мерзавец-бабораб на розовом кораблике убил их братьев. И всё ради того, чтобы угодить этой бабёнке!
— Мы отомстим, — кивнул Великий Инцел.
— Мы отомстим! — повторили братья, кивая.
— Мы свершим нашу революцию.
— Мы свершим нашу революцию!
— И начнём мы с того, —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.