Андрей Круз - Ар Деко Страница 63

Тут можно читать бесплатно Андрей Круз - Ар Деко. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Круз - Ар Деко читать онлайн бесплатно

Андрей Круз - Ар Деко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Круз

— О чем ты конкретно?

— О стравливании пауков в банке. Или скорпионов.

В кабаках возле доков есть такая азартная игра — в больших банках стравливают пауков, скорпионов и всякую иную мерзкую живность. На такие бои делают немалые ставки, а самих тварей давно уже никто не ловит, а разводят всякие любители. Недавно в газетах писали, что такой «скорпионий заводчик» спьяну упал на аквариумы, в которых у него было с пару сотен черных скорпионов, и они закусали его насмерть. Да, это я к тому, что хорошо бы все сделать, как на подобном турнире — стравить всех со всеми, и пусть грызутся насмерть.

— А сейчас куда поедем?

— Ты сдашь этот «плимут», но перед эти высадишь меня у гостиницы. А затем я заеду за тобой, и посмотрим «фордор», что там с ним сделал Иан.

— Вы сбрили усы? — этой фразой меня поприветствовала мадам Бланшар.

— Рассчитываю на новую жизнь, поэтому решил измениться.

— Жаль, жаль, они вам очень шли, вы даже были похожи на Кларка Гейбла, — она покачала головой.

— Кларк Гейбл звезда, а я оценщик активов, — улыбнулся я ей так лучезарно, как только смог. — Каждый должен быть на своем месте.

— Вы могли бы попробовать сниматься в кино, — явно польстила она мне. — Какой у вас роскошный чемодан.

Черт, вот же глазастая.

— Иногда это полезно, в деловых вояжах. Я даже пару костюмов пошил у лучших портных, хоть это чистое разорение.

— Понимаю, понимаю, — она закивала. — Вам необходимо производить хорошее первое впечатление.

— Именно, вы все понимаете лучше меня. Приходится представлять солидную компанию, люди должны видеть, что у нас дела идут хорошо и нам можно доверять.

— А чем занимается компания?

Боже, даже это нужно рассказать всему району?

— Мы оцениваем перезакладываемые активы для нескольких больших банков.

— О-о, — протянула она вроде бы с уважением, но тут же добавила: — Но банки — это сущие грабители.

— Не могу не согласиться. Но работа мне все же нужна.

И после этих слов я снова улыбнулся и уволок свой чемодан наверх, где быстро переоделся, спустился к машине и поехал за Раулем, который должен был ждать меня неподалеку от стоянки проката.

Солнце сегодня словно совсем взбесилось, у всех автомобилей были опущены оба передних стекла и приподняты лобовые, чтобы салон хоть как-то продувало. Асфальт буквально плавился, зато у фургона с мороженым, вставшего у тротуара, собралась целая толпа не только детей, но и взрослых. Я даже подумал притормозить и купить рожок лимонного шербета, но сразу отказался от этой мысли, потому что он или растает в машине, или обляпаюсь.

Рауль прятался от солнца под навесом магазинной витрины, а когда сел в машину, то первым делом сказал:

— Летом сюда никогда приезжать не буду, черт бы его побрал. Только осенью и зимой. Как в печи, чувствую себя багетом.

— Да, жарит здесь всерьез, — согласился я. — Может быть, потом и сам начну ездить куда-нибудь в Альпы, к озерам.

— В Альпы надо зимой, кататься на лыжах.

— А летом можно и без лыж, зиму я здесь люблю проводить. Яхту нужно иметь в Александрии.

— Побольше, — кивнул Рауль, — чтобы вечеринки с девочками устраивать.

В отличие от меня Рауль бабник. Пусть не одержимый, в рамках приличий, но этого качества у него все равно не отнять. Я даже особо его предупредил, чтобы не вздумал заводить новых подружек до дела, а то мало ли что. Они у него обычно подолгу не задерживаются. Пусть потом развлекается, когда все закончится.

— Поливать их шампанским?

— А почему бы и нет? Они после этого вкусней. Икра, шампанское, девочки, фокстрот и свинг. Ты бы в Марсель приехал, я бы устроил тебе веселый отпуск.

— Я же приезжал, раз пять.

— А ты еще приезжай, ничего с тобой от этого не случится. Познакомлю тебя с двумя близняшками, они так вдвоем и предпочитают… втроем, то есть.

— Не путаешь их?

— У одной родинка на заднице, а у второй на спине.

— Удобно, — согласился я.

— Они раньше танцевали в кабаре, как раз парой.

— А теперь?

— А теперь они узнали, что танцевать не обязательно. Правда, толстеть начали.

— То есть ты меня с толстыми хочешь знакомить?

— Им до толстых еще далеко. К тому времени надоесть успеют.

— Ну, других близняшек ты же не найдешь, верно? — обрисовал я ему мрачную перспективу.

— Нет, наверное. Но я все равно не знаю, как их заставить похудеть. Надо как-то уговорить пойти обратно в кабаре. Но тогда сложней встречаться.

— Жизнь вообще сложная штука.

— И не говори. Кстати, хоть мы и сидим по норам, но может хотя бы в бар выберемся вечером? В какое-нибудь место с музыкой и девочками?

— Почему бы и нет? — не стал я возражать. — Иногда даже полезно, а то сплошная нервотрепка.

— Вот-вот, именно об этом я и говорю. Давай прямо сегодня.

Действительно не повредит. Вечеринок благодаря Марго Бриггс в последнее время у меня было много, но своим я там себя не чувствовал. Компания друга — это уже немножко другое. Или не немножко.

— Давай в «Коттон», — предложил он.

На Бродвее в американском секторе открылся близнец знаменитого клуба из Гарлема, который пользовался успехом, каждый вечер в нем битком.

— Нет, не пойдет, — сразу возразил я. — Туда слишком разные люди ходят, можно наткнуться на кого-то, кто меня узнает. А меня здесь пока еще нет.

— А куда?

— Можно во «Фламинго», это во французском секторе, новое место. Туда сицилийцы точно не ходят. И ирландцы тоже. И британский свет там редко случается.

— Ты там был?

— Пару раз, — кивнул я. — Музыка, шоу, девочки для танцев, кухня хорошая.

— Девочки только для танцев?

— Это как обаяние сумеешь проявить, — я хмыкнул. — Их личное дело, но до закрытия они должны танцевать.

— В некоторых местах можно выкупить ее время и увести раньше.

— Я не пробовал, сам проверишь.

Из переулка на дорогу резко выскочил фургончик, подрезав меня, пришлось притормозить и побибикать. Но его водитель сигнал проигнорировал и поехал дальше. Такие развозные фургоны вообще правила игнорируют, разве что таксистам в этом уступают, но тех уже никому не превзойти.

У «Гаража Хупера» я остановился и посигналил. Лицо Иана мелькнуло за пыльным стеклом на втором этаже, затем он выбежал на улицу. Хотя бы одет не в рабочий комбинезон, а то вельветовые сиденья испачкал бы. Хотя… машина-то его, сам бы потом и разбирался.

— Привет, — он влез на заднее сидение. — Сраный «фордор» готов, сейчас покажу. Помнишь где склад?

— Там направо? — уточнил я.

— Точно. Туда и рули.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.