Джеймс Дашнер - Сквозь Топку Страница 66
Джеймс Дашнер - Сквозь Топку читать онлайн бесплатно
И тем не менее, Томас не мог избавиться от подозрений. Это мы уже проходили! Нас тоже успокоили, заверили, убаюкали, а потом что? Ещё один шок? Как тогда, в спальной палате после спасения из Лабиринта? Правда, чем ещё и заниматься, как не едой да помывкой... Ни Дэвид, ни другие из команды ничем больше не угрожали и ни на что не провоцировали. Не из-за чего было лезть на баррикады.
Освежённый и наевшийся до отвала, Томас наконец угнездился на диване в серединном отсеке Айсберга — длинной узкой комнате, заставленной разнокалиберной неказистой мебелью. Он избегал компании Терезы, но та подошла к нему сама и села рядом. Ему по-прежнему приходилось заставлять себя терпеть её присутствие, разговаривать с ней. Впрочем, разговаривать ему в данный момент не хотелось вообще ни с кем. Внутри него всё клокотало.
Но он постарался успокоиться — деваться-то им некуда. Даже если бы им и удалось захватить Айсберг, никто из них не умел управлять им, да и куда лететь — тоже никто не знал. Они отправятся туда, куда хочет ПОРОК и послушают очередную развесистую клюкву. А уж тогда и примут решение.
— О чём думаешь? — прервала ход его мыслей Тереза.
Хорошо ещё, что хоть заговорила вслух — он не был уверен, что ещё когда-либо захочет общаться с ней телепатически.
— О чём думаю? По большей части стараюсь ни о чём.
— Хорошо. Может, нам стоит немножко насладиться миром и покоем.
Томас взглянул на собеседницу. Тереза сидела рядом с ним, словно между ними ничего не менялось, словно они всё так же были лучшими друзьями. Больше он этого не мог вынести.
— Знала бы ты, как мне противно! Прикидываешься, будто ничего не случилось!
Тереза потупила глаза.
— Я пытаюсь забыть. Так же, как и ты, наверное. Слушай, я же не дура. Знаю, что ничего не будет, как раньше. Но если бы пришлось сделать то же самое — я сделала бы. Таков был план, и он сработал. Ты жив — это для меня главное. Может быть, когда-нибудь ты меня простишь.
Томас почти ненавидел её за это спокойное, разумное рассуждение.
— Ладно. Меня сейчас больше заботит, как остановить этих людей. Они не имеют права так поступать с нами. И неважно, что я сам когда-то входил в их команду. То, что они творят — это полный отстой!
Тереза слегка потянулась и опустила голову на спинку дивана.
— Брось, Том. Пусть они и стёрли нашу память, мозги-то у нас на месте. Мы оба были частью этого, и когда они раскроют карты, когда мы вспомним, зачем затевались эти эксперименты — мы будем выполнять всё, что они нам прикажут.
Томас секунду поразмыслил над её словами и понял: он полностью не согласен. Может, где-то когда-то он думал так же, как она, но не сейчас. Вот только ему ни в какую не хотелось рассуждать на эту тему с Терезой.
— Наверно, ты права, — пробормотал он.
— Когда мы нормально спали в последний раз? — осведомилась она. — Не помню.
Снова прикидывается, что всё хорошо, всё нормально.
— Я помню. В газовой камере. Ты тогда ещё помогла мне уснуть, треснув копьём по башке.
Тереза опять потянулась.
— Я могу только извиняться и извиняться. Ты, во всяком случае, неплохо отдохнул. А я глаз не сомкнула, пока ты там кайфовал в камере. Мне кажется, я не спала уже двое суток.
— Бедная крошка, — зевнул Томас. Он тоже не прочь бы соснуть.
— М-м-м?..
Он взглянул на Терезу — та закрыла глаза и ровно, спокойно задышала. Уснула в два счёта. Он окинул взглядом находящихся в отсеке других приютелей и девиц из группы Б. Почти все они тоже похрапывали. Кроме Минхо — он пытался разговаривать с какой-то симпатичной девушкой, но глаза у той были закрыты. Томаса как будто что-то торкнуло изнутри: Хорхе и Бренды нигде не было видно. Странный, если не сказать тревожный знак...
В этот момент он понял, что ужасно соскучился по Бренде. Но его собственные веки опустились — усталость и испытания последнего времени дали о себе знать. Устраиваясь на диване поудобнее, он решил, что обязательно разыщет её позднее. После чего расслабился и позволил сладкой дремоте завладеть им.
ГЛАВА 64
Он проснулся, поморгал, протёр глаза, но ничего не увидел, кроме незапятнанной, чистой белизны. Ни пятнышка, ни тени, ни намёка на чьё-либо присутствие. Ничего. Только белизна.
Он слегка запаниковал, но тут же успокоился, подумав, что, должно быть, видит сон. Странный, необычный, но всё же сон. Он ощущал своё тело, мог пощупать его пальцами. Дышал и слышал собственное дыхание. Вот только со всех сторон его окружало яркое, белое ничто.
«Том».
Голос. Её голос. Она могла разговаривать с ним, пока он спал? А раньше она так делала? Да.
«Привет», — ответил он.
«С тобой всё в порядке?» — в голосе слышалось беспокойство. Нет, не слышалось. Ощущалось.
«А? Ну да, всё хорошо. Почему ты спрашиваешь?»
«Просто подумала, что ты сейчас, наверно, немного удивлён».
Он был слегка озадачен.
«Ты это о чём?»
«Скоро ты будешь понимать больше. Очень скоро».
Только сейчас до Томаса дошло, что голос какой-то не такой. Что-то в нём было необычное.
«Том?»
Он не ответил. В душе зашевелился страх. Бесконечный, тошнотворный, ядовитый страх.
«Том!»
«Кто... Кто ты?!» — наконец спросил он, боясь услышать ответ.
Она помолчала прежде чем ответить.
«Это я, Том. Бренда. Тебе предстоит нечто неприятное».
Томас в ужасе закричал. Он кричал, и кричал, и кричал, пока не проснулся.
ГЛАВА 65
Он сел весь в поту. Ещё до того, как ему удалось сообразить, где он находится, прежде, чем информация, пройдя по нервам, попала в мозг и была обработана там, он понял, что снова всё идёт по наихудшему сценарию. У него опять отобрали всё. Как уже когда-то было.
Он валялся на полу, один, в какой-то комнате. Стены, потолок, пол — всё было белым. Пол под ним был покрыт чем-то губчатым, гладким и достаточно твёрдым, однако, довольно податливым, сидеть было удобно. Он взглянул на стены: они были обиты мягким материалом, с большими втяжками, в середине которых сидели пуговицы — примерно через каждые четыре фута. Из квадрата на потолке лился яркий свет. До потолка было далеко — не дотянуться. Пахло чем-то чистым — похоже, хлоркой и мылом. Томас перевёл взгляд вниз: одежда на нём тоже была бесцветной: белые майка, хлопковые штаны и носки.
Перед ним, в десятке футов, стоял коричневый письменный стол — единственная небелая вещь в комнате — старый, потёртый и поцарапанный. С противоположной стороны под него был задвинут простой деревянный стул. А позади всей этой конторы находилась дверь, обитая так же, как и стены.
Томас почувствовал удивительное спокойствие. Инстинкты кричали, что он должен бы вскочить на ноги и завопить караул. Должен начать барабанить в дверь. Но он знал, что это ни к чему не приведёт — дверь, безусловно, не откроется. Никто не станет слушать его воплей.
Он снова в Ящике. Тоже мне, размечтался о мире и покое! Забыл, с кем имеешь дело?
«Я не стану поддаваться панике», — приказал он самому себе. Должно быть, это очередная фаза Испытаний. Теперь он будет бороться за то, чтобы прекратить всё это. Странно, но стоило только ему увериться, что у него появился план, что он будет делать всё, чтобы обрести свободу — и он успокоился.
«Тереза! — мысленно позвал он. Похоже, что в настоящий момент она и Арис — его единственная надежда обрести связь с внешним миром. — Вы слышите меня? Арис? Ты слышишь?»
Но никто не ответил: ни Тереза, ни Арис. Ни... Бренда.
Да нет, с Брендой точно был только сон. Не может Бренда работать на ПОРОК, не может разговаривать с ним телепатически.
«Тереза! — с бóльшим ментальным нажимом снова позвал он. — Арис!»
Ничего.
Он поднялся и пошёл к столу, но не доходя пары футов, наткнулся на невидимую стену. Барьер, в точности как тогда, в спальной палате.
Но Томас задушил растущую панику на корню, не позволил страху овладеть его разумом. Он глубоко вздохнул, прошагал в один из углов комнаты, сел на пол и прислонился спиной к соединению стен. Закрыл глаза и расслабился.
Подождал. И уснул.
«Том! Том?!»
Он не знал, сколько раз она выкрикнула его имя, прежде чем он среагировал.
«Тереза?» Он мгновенно проснулся, повёл глазами вокруг и вспомнил, где находится — в белой комнате. «Где ты, Тереза?»
«Айсберг приземлился, и они поместили нас в спальную палату наподобие той, в которой мы уже были. Мы здесь уже несколько дней, так, шляемся без дела. Том, где ты? Что с тобой?»
Тереза была взволнована, нет, она была перепугана. В этом он не ошибался. Сам же он ощущал не страх, а недоумение.
«Несколько дней? — переспросил он. — Что за...»
«Они забрали тебя от нас, как только Айсберг приземлился. Они твердят, что слишком поздно — Вспышка чересчур глубоко укоренилась в тебе. Говорят, что ты сошёл с ума и начал бросаться на людей!»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.