Дроздов Федорович - Самец причесанный Страница 69

Тут можно читать бесплатно Дроздов Федорович - Самец причесанный. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дроздов Федорович - Самец причесанный читать онлайн бесплатно

Дроздов Федорович - Самец причесанный - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дроздов Федорович

Бывший спецназовец Ахмет организовал в Паксе шоу. Сармы скачут на лошадях, стреляют из луков и борются на глазах у зрителей. За отдельную плату дают потрогать хвост. Шоу чрезвычайно популярно. Несмотря на цену билетов, очередь расписана надолго вперед.

Из Кирдыма в Пакс бросили силовой кабель. Благодаря ему появилась мясоперерабатывающая промышленность. Цеха расположены в стороне от прохода, дабы не портить ландшафт. Мясо из Пакса пользуется спросом. Оно экологически чистое, имеет неповторимый вкус. Его замечательно готовят в Кирдыме. Кроме ресторанов, в городе работают кожевенные фабрики и пошивочные мастерские. Изделия «из Пакса» идут нарасхват. Покупателям говорят, что это «хэнд мэйд» от сарм. На самом деле шьют вьетнамцы, нанятые турками.

Кирдым расцвел. Ежедневно сюда прибывают автобусы с туристами. Гостей ведут в Северный бург. Там они могут взглянуть на Пакс, сфотографироваться с легионерами, за отдельную плату — примерить лорику или прокатиться верхом. Счастливчики идут смотреть шоу сарм. Дальше туристов не пускают. «Нечего разносить заразу!» — говорит по этому поводу Игорь. Вернувшись в Кирдым, туристы расползаются по ресторанам и лавкам. Едят мясо из Пакса, покупают изделия «от сарм» и всякого рода сувениры. Самый ходовой из них — магнитик с лицом Амаги. По кругу магнитика идет надпись: «From Pax with Love».

Сармы поставляют на мясокомбинат скот. Получив деньги, тратят их в магазинах, принадлежащих Помпонии. Они расположены здесь же. Сармы покупают муку, крупу, ткани и всякого рода мелочи, вроде перочинных ножей, фонариков и говорящих игрушек. Еще берут джинсы. Дизайнеры на волне моды на Пакс разработали штаны с дыркой сзади. Модель стала популярной. Ее носят девушки и мужчины нетрадиционной ориентации. Сармам тоже нравится: удобно просовывать хвост.

Игорь свозил жен в Россию. Приезд земляка вызвал фурор. Все хотели видеть хвосты его жен. С этим не повезло: женщины прибыли в длинных юбках. Телевизионщики злились: нет «картинки». Двое потребовали хвосты показать, в результате огребли оплеух. Виталия била корреспондента канала «Дождь», Лиона — НТВ. Игорь в это время держал на руках Гая. Мальчик смеялся и хлопал в ладоши.

У Бимжи растет дочь. Она звала Игоря ее навестить, но Флавия не пустила. Сказала: «Знаю, чего ей нужно!» Игорь, впрочем, не рвался. От Балгаса у него остались не лучшие воспоминания.

Сармы с рома не воюют. Этому поспособствовала Дандаки. У нее есть средство надавить на непокорных. Им запрещают продавать людям скот. В результате сармы остаются без джинсов. В Степи это — моветон.

Ира Лившиц получила свои деньги и премии. Она работает в ВВС. Все еще не замужем, хотя предложений хватает. Когда мать пробует попрекать, Ира говорит: «Ты не понимаешь, ма!» и вздыхает. В Пакс ее более не пускают: Флавия запретила.

Неожиданную карьеру сделала Попея Квинт, она же Помело. Дочь сенатора, обличавшая Игоря в претории, познакомилась с российским продюсером. Тот снимал в Паксе фильм. Продюсеру Помело глянулась, он увез ее в Россию, где превратил в певицу. Попея выходила на сцену в облачении преторианки; со скутумом, в лорике и шлеме. Она пела, вертя задницей и помахивая хвостом. Публика визжала от восторга. Попея победила на Евровидении, где выступила за Россию. Вскоре, однако, популярность ее угасла. Экзотика надоела, а вокалом Попея не отличалась. Продюсер ее бросил, предварительно обобрав до нитки. Попея вернулась в Рому, где пребывает в черной меланхолии. Из России она вывезла ряд слов. Наиболее употребительным в ее устах является: «Пидарасы!»

Вот, пожалуй, и все.

Примечания

1

Здравствуй! Мира тебе, почтенная! (Язык сарм)

2

Опцион — заместитель центуриона в римском легионе.

3

Мама! Мама! (язык сарм)

4

Прекрати! Прекрати! (язык сарм)

5

Солнце (ит.).

6

Сердечко (лат.).

7

Римский военный флаг квадратной формы. Крепился к перекладине на древке горизонтально.

8

Духовой музыкальный инструмент в виде трубы — прямой или закрученной. Использовался в римской армии для подачи сигналов.

9

Боевой кинжал римского воина с широким треугольным лезвием.

10

Мера сыпучих тел. В Древнем Риме модий равнялся примерно 9 литрам.

11

Палатка полководца в лагере римской армии.

12

Палка центуриона из виноградной лозы. Служила знаком отличия и средством наказания.

13

Имеется в виду Румыния.

14

Меланхолия — сладкая мелодия,

Меланхолия — таинственная любовь,

Меланхолия, меланхолия,

В гармонии с сердцем, полным любовной тоски...

(Перевод с румынского.)

15

До му с — особняк в отличие от многоквартирного дома инсулы.

16

Ауксилии — вспомогательные войска в древнеримской армии. Комплектовались из чужеземцев.

17

Либра (фунт) — мера массы в Древнем Риме. Равнялась 327,5 грамма.

18

Л о е р (lawyer) — адвокат (англ.).

19

Генерал Майкл Джексон, командующий группировкой сил НАТО на Балканах.

20

CIA - ЦРУ

21

Орел — знак легиона, здесь — когорты. Сигнум — знак центурии.

22

Как прекрасно утро, когда солнце всходит,

Как безмятежен воздух после бури!

Прозрачный воздух приносит праздник,

Как прекрасно утро, когда солнце всходит!..

(Перевод с итальянского)

23

Но есть другое солнце,

Еще красивее.

Мое солнце - На твоем лице!

Солнце, мое солнце - На твоем лице!

На твоем лице! (Перевод с итальянского)

24

Sol — солнце (лат.).

25

В Древнем Риме был такой обычай.

26

Стадий — мера расстояний в античном мире. В Древнем Риме равнялась 185 метрам.

27

Тимпан — барабан (лат.).

28

То есть четверть денария.

29

Первый час в Древнем Риме начинался с рассвета.

30

Лектус — ложе для приема пищи. В Древнем Риме на торжественных обедах ели лежа.

31

Октавия — восьмая (лат.').

32

То есть крупнокалиберный пулемет.

33

Крупнокалиберный пулемет, состоящий на вооружении российской и ряда армий других стран.

34

Автоматический гранатомет.

35

Т.е. меньше 160 см.

36

Мк.47 Striker 40 — автоматический гранатомет калибра 40 мм с ленточным питанием.

37

Дженерик — лекарство, отличающееся от фирменного лишь названием.

38

Тринитротолуол, он же тротил, тол.

39

«Золотая пальмовая ветвь» — главная награда Каннского кинофестиваля.

40

Casus belli — повод к войне (лат.).

41

Город во Франции, где находится штаб-квартира «Евроньюс».

42

Отец по-турецки.

43

Стендап — журналистский прием, когда репортер работает в кадре.

44

Cable News Network — крупнейший телеканал США

45

Fuck - (англ.) — иметь половое сношение, используется как ругательство. Игра слов: по-английски FAGG и Fuck звучат практически одинаково.

46

БАД — биологически активная добавка.

47

«Армия освобождения Косово» — террористическая организация, прославившаяся зверствами в отношении сербов.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.