Антон Орлов - Машина смерти Страница 71

Тут можно читать бесплатно Антон Орлов - Машина смерти. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Антон Орлов - Машина смерти читать онлайн бесплатно

Антон Орлов - Машина смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Орлов

   Наперерез Тине и Лиргисо промчалось, истошно вереща, взъерошенное пернатое существо, за ним гналось другое – распластавшийся в прыжке белесый хищник с вытянутой мордой, прикрепленная к его ошейнику цепочка звонкой блестящей змейкой струилась по полу. Преследователь ухватил пернатого зубами за хвост и выдрал длинное перо. Эта парочка сбила с ног раненого, который брел, хромая, к ближайшему терминалу, и скрылась в полумраке.

   Тина про себя выругалась. Это не театр абсурда и не глюки наркомана – это наглядные результаты операции «Подразделения Игрек», шоу из серии «Серьезные люди делают серьезную работу».

   Еще один раненый пытался встать, хватаясь за колонну, его лицевые мышцы дрожали от напряжения, как студень. Какие бы благие цели ни декларировала «Контора Игрек», она должна исчезнуть. Чем скорее, тем лучше.

   По дороге Лиргисо выводил из строя оружие, а Тина пыталась просчитать ситуацию. Арендованный Тлемлелхом курортный комплекс накрыт мощным силовым куполом; вероятно, агенты «Подразделения Игрек» нейтрализовали персонал генераторов, а после включили силовой щит, блокирующий парадный вход, – вот и ответ на вопрос, почему здесь до сих пор нет полиции.

   После дозы излучения Тина чувствовала себя оглушенной, в одиночку она не дошла бы до Хлиоритового зала. Агентов было много, они прятались среди охваченных паникой гостей, и каждый выжидал момента, чтобы нанести верный удар. В испускающем персиковое свечение люминогласовом коридоре из-за угла выскочила девушка в тунике из металлизированных полос и шнурков, натянула тетиву компактного лука… Стрела не долетела до цели: застыла в воздухе, повернула обратно и пробила агентке горло.

   – Как тебе это нравится? – усмехнулся Лиргисо. – Я предпочитаю убивать эстетично.

   Девушка хрипела и билась на полу, захлебываясь собственной кровью. Тина на секунду присела возле нее и нанесла здоровой рукой удар в висок, оборвав агонию, а заодно бросила быстрый взгляд на лук: ясно, сотрудница «Подразделения Игрек» пронесла его на торжество в разобранном виде, замаскировав составные части оружия под элементы своего наряда.

   – Впрочем, я никогда не отрицал того, что милосердие тоже может быть эстетичным, – прокомментировал действия Тины Лиргисо.

   – Хлиоритовый зал за этой стеной. Стенки здесь капитальные, да еще облицованы с той стороны каменными плитами, я пробить не смогу.

   Она не чувствовала излучения, а Лиргисо после недолгого сканирования сказал, что не обнаружил поблизости ни одного рабочего излучателя. Под манжетой у него был спрятан браслет с индикатором, и глазок его также оставался тусклым.

   Стив по-прежнему не отвечал на вызов.

   За поворотом – арка. Проход загораживали неги с лазерными пистолетами, изъятыми, вероятно, у «ми-гиайо», и кинжалами в ножнах. На чьей они стороне?

   – С дороги, рабы! – приказал Лиргисо.

   Прикрепленный к его воротнику переводчик в виде темно-синей многолучевой звезды повторил эту фразу на языке энбоно.

   Один из негов что-то сказал в ответ. Лиргисо, выслушав, состроил презрительную гримасу.

   – Мы не рабы, уважаемый господин, мы свободные могндоэфрийские граждане. Наемная охрана, – перевел с некоторой задержкой приборчик стандартного дизайна, висевший на шее у нега.

   – Вы рабы и всегда останетесь рабами, как бы вы себя ни называли, – процедил бывший энбоно. – С дороги!

   Туники негов вспыхнули. Началась паника, серокожие лярнийцы попятились, и тогда Лиргисо и Тина вошли в зал.

   – Господин Баталов, идите сюда! – услышала Тина встревоженный голос Зелгони.

   Стив жив. Это главное.

   Собравшиеся молча смотрели на ее спутника. Почти у всех Живущих-в-Прохладе, да и у негов тоже, слуховые отростки свернулись в спирали, что свидетельствовало о сильном нервном напряжении. Около мертвенно-бледно-зеленого Тлемлелха стояли Коргисме и Петер – оба экстрасенса выглядели неважно, Тина заметила под носом у Петера размазанную кровь. Зелгони сутулился сильнее обычного, его заостренные оттопыренные уши вырисовывались на фоне хлиоритовой стены, как две темные арки.

   – Вас тоже атаковали?

   – Двое с излучателями, – ответил адвокат.

   Она увидела Стива: тот шел через зал нетвердо, его комбинезон пестрел кровавыми пятнами.

   Подойдя ближе, Стив смерил испытующим взглядом Лиргисо, потом спросил у Тины:

   – Что у тебя с рукой?

   – Задели лазером. Не страшно. Как ты с ними справился?

   – Это не я, Поль. Он каким-то образом продержался и сумел определить, у кого излучатели. Я очнулся уже потом, когда все закончилось.

   – Стив, лучше уходи туда, откуда пришел. – Лиргисо говорил доброжелательно, вроде бы даже с сочувствием. – Тебе здесь не место, все равно тебя прикончат. Твоя жизненная сила постепенно тает, и однажды ты не сможешь воскреснуть. Возвращайся в свой мир, для тебя это единственное спасение. Уходи.

   – Может, когда-нибудь я так и сделаю, но только после тебя.

   – Мое дело – посоветовать. – Лиргисо с сожалением улыбнулся, развел руками и повернулся к лярнийцам: – С каких это пор Живущие-в-Прохладе разучились разговаривать? Или вы все добровольно поотрезали себе языки и скормили их Флассу, как иногда делает харлийское дурачье, надумавшее покаяться в грехах?

   После мертвой паузы (даже гости, принадлежащие к другим расам, перестали обмениваться репликами) энбоно в шафрановом плаще, с позолотой на гребне и когтях что-то певуче произнес.

   – А о чем нам с тобой разговаривать? – прозвучал перевод. – Ты не похож на Живущего-в-Прохладе. От тебя разит скверным человеческим вином, у тебя неблагозвучное имя, плоские когти и на голове растет шерсть – в этом нет стиля. Ты больше не способен двух слов произнести на чарующем языке страны Изумрудного солнца и пользуешься техникой, чтобы мы поняли твою монотонную невыразительную речь, – это ли не падение? Любой из нас предпочел бы умереть, нежели стать таким, как ты!

   Тина покосилась на Лиргисо: его лицо застыло, превратилось в неподвижную маску, но в желтых глазах тлело бешенство. Еще бы, он ведь не на такой прием рассчитывал! Он предполагал, что появится здесь как спаситель, так что Тина, Стив и Поль будут ему обязаны, а проблему решили без него. И вряд ли он ждал, что энбоно так его встретят… Хотя мог бы предвидеть: для Живущих-в-Прохладе страх уронить свое достоинство куда серьезней страха смерти.

   – Контеринх, ты всегда был неподражаем по части напыщенной болтовни. Если быть нудным – это стильно, то твой стиль – само совершенство. Нечего удивляться, что в озерах вокруг твоего поместья в Иойиоэ, – это название Лиргисо пропел, как энбоно, совершив насилие над человеческой гортанью, – не осталось ни одного суллама, ибо все они перемерли со скуки. Еще когда мы с тобой соперничали из-за Тлемлелха, я получал своеобразное самоубийственное наслаждение, выслушивая твои нудные тирады. Если помнишь, Тлемлелх предпочел меня, а я, твоими стараниями, познал тогда все грани и закоулки смертной скуки! А твой куцый макияж – это тоже образчик безупречного стиля? Те свободные могндоэфрийские граждане, которые накладывали тени тебе на скулы, не знают, что такое плавные переливы. Рекомендую тебе, двусмысленномудрый Контеринх, вернуть их в резервацию и заказать новых… м-м, новую наемную прислугу.

   Лицо Контеринха стало темно-зеленым от прилившей крови.

   – Зато про тебя, Лиргисо, говорят, что теперь ты сам делаешь себе макияж, без всякой прислуги! Оно и видно – вон какая чудовищная мазня! А сулламы в моих озерах в Иойиоэ не живут, потому что озера те минеральные, а то тебе это неизвестно!

   После винного душа макияж у Лиргисо потек и расплылся, а зеркал им по дороге ни одного не попалось. Он вскользь взглянул на свое отражение в стеклянной панели застывшего робота-официанта и прошептал с упреком:

   – Тина, могла бы сказать!

   Тина пожала плечами: она никогда не придавала значения таким мелочам.

   – Увы, мой макияж стал жертвой фонтана. Несравненный хозяин этого торжества, – Лиргисо отвесил иронический полупоклон в сторону Тлемлелха, – как это издавна за ним водится, не подумал о том, что станется с гостями, если антигравы, которые держат флассову винную арку, вдруг перестанут работать. Тлемлелх, мы с Тиной хотим поблагодарить тебя за очаровательный сюрприз, и я думаю, что все остальные гости, которых ты искупал, тоже к нам присоединятся!

   Слуховые отростки Тлемлелха, и без того свернутые, скрутились в тугие спирали, он еще больше побледнел. Переводчик воспроизвел обморочное звучание его голоса:

   – Тина, это правда?..

   – Террористы вывели антигравы из строя, – подтвердила Тина. – Ну, и всех там облило… Ты здесь ни при чем, не переживай.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.