Ахэнне - Mortal Kombat: Icedpath Страница 73

Тут можно читать бесплатно Ахэнне - Mortal Kombat: Icedpath. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ахэнне - Mortal Kombat: Icedpath читать онлайн бесплатно

Ахэнне - Mortal Kombat: Icedpath - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ахэнне

— Ее нет, — встрял Лю. — Шиннок сошел с ума, и Тьмы-истинной больше нет!..

— Юноша, я бы попросил вас не перебивать. Уважайте старших. Берите пример хотя бы с уважаемого не-Лин-Куэй… Клан научил его почитанию, верно?..

На данную нотацию Саб-Зиро не среагировал. Лю плюнул розоватой слюной под ноги некроманту.

— Ты, Саб-Зиро, — глазницы Шэнг-Цунга вперились в Посвященного Холода, и он ощутил отравленные пары ртути. — Ты — Тьма-истинная. Вместе вы — Свет и Тьма — абсолютная сила, созидающее и разрушающее начало. Вы — всесилие.

— И что? — безучастно отозвался Саб-Зиро. Высокопарные разглагольствования. Недаром, Мастер напоминал Шэнг-Цунга. Выжившее из ума старичье, помешанное на власти…

(как я устал… тьма или свет, мне плевать… я просто устал)

Карты Таро вознеслись, подобно драгоценным камням в короне. Шэнг-Цунг предъявлял их как сертификат его победы.

— Поначалу Таро Шиннока предсказало мне опасность с вашей стороны, — Шэнг-Цунг расхаживал перед пленниками, но разговаривал сейчас исключительно с собой. — И, сознаюсь, я запаниковал… чересчур могущественна та Сила, что вложена в вас. Я приказал моим воинам уничтожить вас…

— О да, — сказал Саб-Зиро. — Рептилия, Ров…

— Ты тоже перебиваешь? — разозлился некромант. — Забываетесь, молодой человек. Изволите, чтобы я возобновил… гхм… ваши болезненные ощущения?..

— Пошел к лешему, — мило изрек Лю. Колдун пропустил указание адреса мимо ушей.

— Итак, я приказал уничтожить… но вообще-то я предпочитаю не выбрасывать кислые лимоны, а готовить из них лимонад. Особенно из столь редких сортов, — Шэнг-Цунг усмехнулся собственной метафоре. — Строго говоря, проблема была в нашем ниндзя-мятежнике. Я не могу использовать людей, не зная их слабых мест. К счастью, и в ледяных айсбергах встречаются трещинки…

Шэнг-Цунг исчез.

Саб-Зиро вздрогнул. На месте колдуна стоял Смоук… человек. Он был обнажен до пояса, длинные волосы растрепались — как-то уж очень неправильно. Вспышка света из-за угла услужливо объяснила причину. Из черепа Смоука выпирали пластиковые трубки, прозрачные, словно

(замороженные… символика предательства?)

вены, а алая кровь трансформировалась в масляную черноту. Трубки и железные фрагменты торчали и из исхудавшего тела, крабоподобная

(манекены… манекены добрались до него, лакированные ногти — это сталь и пружины, и предательство…)

деталь хрустела на ребрах. В испуганных трепещущих, точно серебристые рыбки, выброшенные на берег, глазах была мольба.

(спаси меня! Спаси меня, Ледышка… только ты — можешь…)

(не — докричался!..)

— Смоук! — позвал Саб-Зиро, и его змеи-путы прочертили багровые ремнеподобные раны.

(теперь я в ловушке… воздастся каждому по деяниям его…)

— Да, Ледышка, — вслух выдохнул Смоук. — Да, я ненавижу тебя… ты бросил меня… ты думаешь, что ты идеальный герой, но ты эгоист, бесчувственный эгоист, ты…

(он прав… он прав… перешагивающий — всего лишь смягченный эпитет… эгоист)

(почему — так — вышло?…)

Саб-Зиро снова рванулся, взлохмачивая кожу сотнями порезов. Теплая кровь моментально замерзала. И еще что-то — тоже теплое, горьковатое — было в уголках глазниц…

(Сарина… это ты напоминаешь о себе — слезами, правда?)

Женщина-демон извернулась кошачьим клубочком, но топазы — расколоты, и она истекает болью, а виновен…

— Да. Ты — эгоист. Ты — ничтожество. Мы ненавидим тебя, и ничего кроме ненависти ты не заслужил!..

(нет же! Она отпустила, он — простил…)

Ненавидим. Ненавидим. Приговор обвинительный.

(нет!)

— Скинь маску, Шэнг-Цунг, — слезы и соль, даже кровавые брызги — кристаллизировались. Лед — это правда. И способ срывания масок.

Раздался хохот. Образы Смоука и Сарины померкли, расплывчато заколебались в запыленном воздухе.

Шэнг-Цунг аплодировал сам себе.

— Видишь, Посвященный Холода, как легко было мне тобой манипулировать. Ты винишь себя за все зло мира, какая очаровательная самоотверженность!.. И какие же вы, "герои", одинаковые. Правда, Лю?

Лю Кэнг, который наблюдал представление вместе с Саб-Зиро, с трудом нашелся что сказать.

(Боги… он ведь — невозмутимый боец, он ведь — убийца… неужели…)

Рэйден, что это — когда плачут ледяные статуи, а Свет и Тьма обретают забытые руны?..

Победа Шэнг-Цунга, вот что.

— Я читаю в ваших душах. Вы — никто предо мной. И несправедливо, что столь жалким созданиям достались энергии Изначальных Света и Тьмы, не так ли? — Шэнг-Цунг словно вырос на несколько метров. Грозный, величественный…

Зло — прекрасно в его всемогуществе?

Или нет его, зла… есть победители и побежденные.

Лю Кэнгу и Саб-Зиро не повезло. Вот и вся сказка.

— Ты — сволочь, — безапеляционно швырнул некроманту Лю. Тот презрительно усмехнулся.

— Опять геройские замашки, Чемпион… Впрочем, неважно. О, и я заболтался с вами… Итак, сейчас я извлеку из вас души, и воссоединю в единое целое, и то целое станет моей силой — Предрассветной Мощью Света и Тьмы!.. Таро Шиннока дает много вариантов, но оно не ошибается. Да свершится Расклад!..

Саб-Зиро будто вывернуло наизнанку. К горлу подкатила тошнота, дрожащая и муторная, точно каждый его атом вспарывали бензопилой и вливали туда концентрированную щелочь.

Впрочем, это не было болью. Мучением — да, но не болью. Просто надвинулась граница, когда мысли о боли выглядели кощунством, агония — луна, прилив…

(океан… Океаны переродились в Они-Коцит…)

Он так и не миновал адского озера. Немезида настигла его.

Конец Пути — тупик.

Что делать?..

Где-то на обочине разума визжал Лю. Планка вздернулась выше его терпения, или же Шэнг-Цунг демонстрировал ему особые картинки.

Картинки…

Черт их подери!..

Догадка Саб-Зиро оказалась верна… Не Смоук, Шэнг-Цунг преследовал его…

(неважно, неважно… луг цветов или пружины — все одно…)

Он выцарапал его, словно устрицу из раковины. И сейчас — пожирает содержимое.

А Лю он вскрыл еще раньше. Проигрыш на первом Турнире — всего лишь цена за сегодняшнюю победу.

Шэнг-Цунг умел платить. И пользоваться плодами.

(а Смоук… он не обвинял… потому, что души в нем не осталось…)

Тогда кто — пощадил, ослушавшись приказа Гончей?..

Саб-Зиро подумал о звездах. Надежде. Некромант вольет в себя силу его и Лю, обретет всевластье… но звезды все равно будут светить в каком-то из миров.

Вот правда.

Саб-Зиро рассмеялся.

(смех — это безумие… это реакция на муку, это — неправильно, и сама Башня поддакивает…)

Нет. Это — звезды. Они — прохладны, и они — смеются.

Шэнг-Цунг сосредоточенно поглощал светло-темную энергию из бьющихся в судорогах смертных. Лю вжался в стенку, крича на ультразвуке. Некромант отметил это с мрачным удовлетворением, память о копьях в его теле была свежа… и он радовался, что проклятый Чемпион получил по заслугам.

Реакция странного Лин-Куэевца (не-Лин-Куэевца, ха-ха) — алогична. Что смешного в потере души?

Шэнг-Цунг покосился на искореженное шрамом и страданием лицо Тьмы-воплощенной, хмыкнул. Тьма всегда странна. Что ж, неважно. Сейчас он заберет жизнь ее, и соединит, и…

Прыжок сзади, скользкие лапы-щупальца и омерзительные, разъедающие дорогую одежду, брызги явились громом.

Словно Боги вспомнили о своих подопечных и ниспослали кару свыше. Уже падая, Шэнг-Цунг успел поиздеваться над подобным предположением. Боги чересчур математичны, они дают второй шанс, но не вмешиваются, а он победил, победил, победил…

— Я — победил! — с отчаянием заорал некромант.

Драгоценные карты Шиннока беспомощно рассыпались по полу. На искрящиеся изумрудные обложки налипла грязь, и колдун с отвращением сморщился.

Кто посмел нарушить Ритуал?!..

Карты зашипели. Карты плавились от кислоты. Враг был невидим, но Шэнг-Цунг определил его.

— Не-ет! — заревел колдун, потому что понятие "ПРЕДАТЕЛЬСТВО" зажглось сорокаметровым табло. Небесами.

Он забавлялся с моральными терзаниями о предательстве — с другими… это его игрушка, его оружие…

Обернутое острием к нему.

Шэнг-Цунг еще не верил в

(все пропало, все…)

неудачу. Он замахал руками и ногами, стараясь настичь неразличимого врага. Капли едкой жижи задымились на рукавах, лацканах и воротнике. Вонь кислотного дыхания

(такая злобная, такая самодовольная)

опалила ноздри колдуна. Ярость восстала изнутри.

— Ты, жалкий раб…

Он не договорил. Апперкот вырубил колдуна. Тотально и надежно.

…Саб-Зиро и Лю Кэнг жадно хватали воздух. Ощущение — словно вынырнули из бездонного Мариинского желоба, и разница в давлении, и приток кислорода — пусть не свежего, но такого бесценного — невыразимая сладость и райское вино.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.