Алекс Орлов - Рекс Страница 9
Алекс Орлов - Рекс читать онлайн бесплатно
– Тебе нравится ее задница, Эндрю? – напрямик спросил мистер Юргенсон и, подойдя ближе, внимательно стал следить за реакцией робота, когда тот отвечал.
– Если считать ключевым словом слово «задница», сэр, я могу воспользоваться методикой журнала «Дальнобойщик» и оценить ее задницу по двадцатибалльной шкале.
– Да?
– Да, сэр. У меня самообучаемая система, и в случае отсутствия в моем софте нужной методики или граничных критериев я провожу поиск в Глобалнете и нахожу приемлемые. То есть те, которые одобряете вы или другие лица, имеющие право управления.
– Понял. С трудом, но разобрался в твоей болтовне. Ладно, валяй рассказывай, что думают о заднице миссис Юргенсон эти долбаные шоферюги…
– Они бы оценили ее на четырнадцать баллов в статике и на семнадцать с половиной в динамике.
– То есть… ты хочешь сказать, что миссис Юргенсон… слишком водит кормой, что ли?
– Вопрос мне непонятен, сэр. Но если ключевым словом является «корма», я могу обратиться в архив сайта «Морские истории».
– Стоп! – воскликнул Юргенсон, вскидывая руку. – Ты что, специально доводишь меня, да?
– Я не понял вопроса, сэр. Но я вижу, что ваше эмоциональное состояние…
– Заткнись, тварь! – закричал Юргенсон и замахнулся кулаком, чтобы врезать по безмятежной харе этого красавчика, однако неожиданно тот отпрыгнул к двери и поднял руки, вставая в бойцовскую стойку.
Юргенсон был поражен. Ему подсунули машину, которая может запросто дать в лоб своему хозяину. Избить своего фактически кормильца!
– Я, конечно, иногда бываю не прав, Эндрю, – произнес Юргенсон, пятясь к прикроватной тумбочке, в которой лежал пистолет. – Ты уж извини меня, старика, иногда я бываю груб… Как это… немотивированно.
– Сэр, вы в порядке? – спросил робот, опуская руки. – Как вы себя чувствуете?
– А как бы ты почувствовал себя, если бы на тебя поднял руку твой слуга? – не без обиды спросил Юргенсон, продолжая сдавать поближе к пистолету.
– Вопрос мне непонятен, сэр.
– Ты хотел меня побить, Эндрю…
– Нет, сэр. Это исключено. Мне запрещено делать это на программном уровне.
– Но ты только что угрожал мне всем своим видом. Вон ты какой здоровый…
– Я не угрожал вам, сэр, я должен был помешать вам нанести повреждения вашей собственности, ведь моя модель обошлась вам в сто семьдесят тысяч ливров.
Юргенсон помолчал, сидя на кровати и посматривая на выдвижной ящик тумбочки. Одна секунда – и оружие у него в руках, но, похоже, тревога ложная.
«Перебздел ты, Тревис», – сказал он себе, потом посмотрел на робота.
– И все-то ты знаешь. Сколько стоишь, в каких магазинах жена была… А вот как укоротить Рутберга, едва ли скажешь. Он на побережье уже целый район захватил, войны не боится.
Юргенсон вздохнул.
– Ладно, иди и сам собирай информацию по безопасности. Может, это и к лучшему, будете с моими охранниками каждый по-своему работать.
17
Ночью на Эндрю была атака. Четыре вируса, выстроившись в ряд, пытались взломать его скриптборд, однако им это не удавалось, несмотря на то, что они пришли по специальным сервисным каналам Глобалнета.
Эндрю уничтожил угрожавшие ему программы и уже в три часа ночи, после упражнения на беговой дорожке и душа, отключился до утра на восстановительный период.
В пять тридцать таймер запустил его главную программу, Эндрю подключился к штуцерам сервисного блока и, слив шлаки, загрузил новую порцию питательного раствора.
Снова проверив сетевой терминал, он опять обнаружил там те же четыре вируса, но вместе с ними и сообщение от «Сервис суперлогистик» об обновлении противовирусного софта.
Скачав обновление, он установил его, снова уничтожил вирусы и отправился принимать водные процедуры в ванную возле кухни на первом этаже.
Пока в его комнате не было удобств, но хозяин заверил Эндрю, что это скоро исправят.
– Дом-то у нас здоровенный, так что сделаем мы тебе душевую, не сомневайся. В крайнем случае поставим прямо рядом с твоими бачками. Тебе ведь все равно.
Но пока душ приходилось принимать на первом этаже, где уже в четыре утра начинался новый рабочий день и повар с помощницей-кухаркой готовил завтрак для хозяев, домовой прислуги и охранников, которых повар почему-то называл «шпионами».
Так же рано поднималась и горничная, «коллега Аннета», начинавшая убирать на первом этаже, поскольку хозяин, спускаясь утром к завтраку, любил, чтобы уже было чисто.
Ни с кем не встретившись, Эндрю вошел в душевую и тут заметил, что дверь не закрывается на защелку и слегка отходит. Однако это не показалось ему ни странным, ни опасным. Он тщательно помылся, вытерся принесенным полотенцем и, одевшись, вышел из ванной, едва не ударив дверью кухарку Клару и «коллегу Аннету».
– Извините меня, – сказал Эндрю, глядя на красные от волнения лица женщин.
– Извините, – повторил он, однако «коллеги» вдруг прыснули со смеху и побежали на кухню. Уже поднимаясь по лестнице, Эндрю услышал, как повар Фердинанд распекает коллег:
– Ну вы же взрослые бабы! А все туда же, в душе подглядывать!
Эндрю проанализировал эти слова, безопасности дома они не угрожали. Он вернулся в свою комнату и, не получив вызова, отключился до семи тридцати, когда поднявшийся хозяин спустился к завтраку.
Эндрю ждал от него вызова по сети или голосом, но хозяин уехал, не потревожив его, и робот снова отключился до одиннадцати часов четырех минут, когда завтракать спустились миссис Юргенсон и Тилли. Робот снова ждал вызова и дождался его спустя тридцать две минуты.
– Эй ты, робо-о-от! – кричала снизу Тилли.
– Я иду! – отозвался Эндрю, спускаясь по лестнице.
– Доброе утро, миссис Юргенсон, – произнес он, встретив хозяйку. – Вы сегодня чудесно выглядите.
– О, вот это прогресс! – удивилась хозяйка и с неопределенной интонацией добавила:
– Ну-ну…
И стала подниматься по лестнице, «поигрывая кормой», как писали специалисты с форума «Морских историй», куда Эндрю теперь время от времени заглядывал, чтобы иметь под рукой как можно больше подходящих методик.
Должно быть, авторы его софта и не подозревали, какие именно темы станут интересовать его хозяев.
– Эй ты, мужлан недоделанный! Не смей пялиться на мою маму! – потребовала Тилли, которая очень внимательно следила за слугой-роботом.
– Я не пялюсь на миссис Юргенсон, Тилли, я тестирую новую систему критериев. Итак, зачем ты меня звала?
– Я собираюсь пойти погулять в сосны с моим другом Триплексом и хочу, чтобы ты составил нам компанию.
– С удовольствием составлю компанию тебе и твоему другу Триплексу, – произнес Эндрю и, сделав шаг, открыл перед маленькой хозяйкой дверь.
Улавливая эмоциональный настрой девочки и держа в архиве анализ ее высказываний, слуга-робот понимал, что обязан навести с ней такие же хорошие контакты, как с хозяином и миссис Юргенсон.
Он вышел следом за Тилли, спустился с крыльца и сказал:
– А знаешь, давай поиграем!
– Поиграем? – скривилась Тилли. – А во что ты умеешь играть?
– В мяч.
– Да? А в совочек и песочек тоже умеешь?
Заметив заторможенную реакцию робота, Тилли счастливо расхохоталась, привлекая внимание двух секьюрити, которые стояли в разных концах двора.
– Настоящий друг детей должен уметь играть в «граммофон», в «сшибалочку», в «солдата-демократа», в «волшебное облако» и в другие такие же игры. А ты – в мяч! Отстой твой мяч, понял?
– Нет, Тилли, не понял.
– Тормоз, – покачала головой Тилли и, сунув руки в карманы куртки, направилась по газону туда, где проходила ее личная тропа, петлявшая между подстриженными кустарниками и искусственными каменными горками.
Эндрю за ней едва поспевал, поскольку отвлекался на составление карты местности и анализ происходящего. Он также готовился к встрече с Триплексом и предполагал, что это сверстник Тилли, скорее всего мальчик, с которым она играет.
Вскоре они подошли к затерянной в малом парке кирпичной постройке, возле которой стоял охранник.
– Доброе утро, мисс Юргенсон.
– Привет, Тит.
– Вы сегодня не одна? – спросил Тит, кивая на Эндрю.
– О чем ты говоришь, приятель? Это всего лишь заводная кукла, которая умеет говорить и играть в мяч. Я права, робот?
– Отчасти, мисс Юргенсон, – кивнул Эндрю, продолжая собирать информацию.
– Видишь, – кивнула на него Тилли. – Он соглашается. Как там наш дружок?
– Под утро выл…
– Понятно. Это он жрать просит, но доктор Пюхель сказал, что ему нужно сбрасывать вес. Поэтому пусть терпит.
– В шесть утра я давал ему колбасу. Теперь пора дать кашу…
– Перетопчется. Сначала погуляем, а потом кашу, – сказала Тилли, видя, как пес ломится в дверь, отчего та ходила ходуном.
– Но он будет нервничать, мисс Юргенсон, а с вами провожатый. Давайте хотя бы намордник наденем.
– Никаких намордников, Тит, к тому же этот парень супергерой и ничего не боится. Я права, Эндрю или как там тебя?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.