Отрекшийся по неосторожности - Владимир Петрович Батаев Страница 9
Отрекшийся по неосторожности - Владимир Петрович Батаев читать онлайн бесплатно
Один из более молодых орков достал из мешка шлем скафандра, повертел в руках и поставил на «стол» между вождями. Посмотрел на меня и сказал:
— Вроде бы Грон уже объяснял тебе, что не всем в племени нужно знать о древних артефактах из курганов. Это касается и прочей информации.
— Зачем народу знать, что они чужаки здесь? — вопросил старик. — Много поколений сменилось, мы давно вросли в эти земли.
— Пустынники с вами бы не согласились, — брякнул я.
— Ты встречался с ними? — хмуро поинтересовался до сих пор молчавший орк.
Я неопределённо помотал ладонью в воздухе. Насчёт происхождения Брианны я до сих пор оставался в сомнениях. Ну а дикарку, которую я видел в клетке, вообще не стоит считать.
— Ничего, ещё встретишься, — кивнул будто бы каким-то своим мыслям орк. — Мы сотрудничаем с ними. И готовы отдать свой долг народу Первых.
— А если я не хочу с ними встречаться? — поинтересовался я. — Вот сейчас поболтаем с вами, передохнём, да дальше пойдём...
— Полагаю, ты ищешь Отрёкшихся? Мы могли бы указать тебе путь к ним. Если ты сделаешь кое-что взамен, — заявил орк, которого я решил считать шкипером, то бишь местным вождём.
— И с чего вы взяли, будто мне нужны Отрёкшиеся?
— Грон почувствовал на тебе чёрные Печати, — сообщил старик. — К тому же... Нам сказал Абринис.
Вот тут у меня чуть челюсть не отвисла. Эльф-Отрёкшийся Абринис? Общается с орками? А как же расовая нетерпимость между зеленокожими и длинноухими? Или Отрёкшимся на это всё по барабану?
— Абринис тут? — поинтересовался я.
— Сейчас он ушёл в пустыню, с Галоном.
— Да, я бы на его месте и пару галлонов прихватил, — хмыкнул я. — Пустыня же, пить нечего.
Орки удивлённо переглянулись. Я тоже уставился на них с недоумением. Я что-то непонятно сказал?
— Ну, галлон — это такая мера жидкости, — пояснил я. — Сколько-то там литров, не помню.
— Откуда ты? В языках этого мира нет такого слова, — с подозрением уставился на меня старик.
Ну вот, опять мой длинный язык. Но кто ж знал? Будь проклята эта английская система мер! Кстати, можно кое-что проверить...
— А как насчёт дюймов? Футов? Или миль?
Орки несинхронно помотали головами.
Мда, интересно выходит. Получается, мой переводчик не адаптирует. При этом с килограммами и километрами всё в порядке. И что это значит? Космическая федерация, посылающая разведку, не пользуется английскими мерами и вообще не загрузила в словарь? Ещё бы понимать, как вообще этот перевод работает, и на каком языке я в принципе говорю. Воспринимаю-то его как свой родной, но вряд ли все местные на нём говорят.
— Ладно, неважно, — отмахнулся я. — Так Галон это... пустынник?
Орки покивали. Что ж, раз такое дело, видимо, я всё же встречусь с пустынником. Просто за компанию, потому что нужен-то мне Абринис. Чтоб убрал свою Печать с моей ладони! Ну или хотя бы, чтоб длинные уши ему открутить, если не сумеет убрать. Остаётся один вопрос.
— Так чего вам от меня-то надобно?
— Это не так просто рассказать, — почему-то замялся старик.
Я вздохнул и вытащил бочонок пива из инвентаря. Похоже, разговор получится долгим, а у меня уже и так в горле пересохло.
Глава 6. О взятых обязательствах
— И зачем ты на это согласился? — строгим тоном осведомилась Мелисса, сложив руки под грудью.
Алана и Орана тут же скопировали её позу и встали по бокам от рыцарши, меряя меня взглядами. И все три смотрели на меня сверху вниз, потому что я уже успел усесться на топчан в отведённом нам шатре.
— Чем вы недовольны-то? — искренне удивился я. — И чего тогда раньше молчали, во время разговора с орками?
— Это же орки, — развела руками Алана.
— А мы твои рабыни, — напомнила Мелисса.
Ну-ну, а я уж было подумал, что они начали об этом забывать. Учитывая такие вот внезапные претензии. В самом деле, чем недовольны-то?
— Нам, конечно, поручили задачу не очень простую, но, в конце концов, даже если не справимся, не убьют же, — пожал плечами я.
— Зато могут убить в процессе, — вступила в разговор Орана. — Недовольные твоими глупыми вопросами орки.
Я отмахнулся. Как будто меня так просто убить. И было бы ещё за что. Подумаешь, орки. Тем более здешние даже довольно мирные и культурные. По крайней мере, те, которые в курсе своего инопланетного происхождения и чтут предков. Да и «простонародье» не показалось мне агрессивным — пока шли к шатру, я одного ненароком плечом толкнул, так он даже не попытался мне по морде съездить. Так, буркнул что-то, но ведь и в людском городе ни один прохожий не обрадуется, когда его толкают.
И вообще, как сказал навигатор:
— До сих пор ты наверняка встречался только с теми орками, что отринули заветы предков и поселились в деревнях. Причём с худшими их представителями, незаконно проникающими в города. Можно подумать, будто среди людской деревенщины нет пьянчуг и буянов. Да и просто дурней. Мирные люди, да и осёдлые орки, дома сидят, поля вспахивают. А по дорогам и городам всякая шваль шляется, разбоем и работорговлей промышляют. Изгои и отбросы. У нас таких нет, а если найдёшь, то мы их изгоним.
Старый орк, действительно оказавшийся навигатором, как я и предполагал, вообще поболтать любит. А уж после нескольких литров пива его вовсе стало не заткнуть. Я, конечно, не торопился верить всему сказанному и делил на два или на три. Явно никто не станет изгонять мирного орка, который попытается набить мне морду, скажут, мол, сам виноват, разозлил порядочного гражданина. А я даже не поспорю, потому как злить людей и орков, а до кучи немножко эльфов, очень даже умею. Природный дар, не пропьёшь, хотя я стараюсь.
— Чего вы беспокоитесь, — отмахнулся я. — Походим, поспрашиваем, особо наседать ни на кого не будем. А если что, у нас у всех есть мечи Серебряных Стражей. Уж отобьёмся от особо буйных. Может, до кучи получится на них же и вину свалить.
— Из стражи Мелира тебя бы за такие разговоры сразу уволили, — проворчала Орана.
Я скептически хмыкнул. А то я первый день живу и не знаю, как стража и прочая полиция во всех мирах и во все времена работает. Кто попался под руку, тот и виноват. А если никто не попался,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.