Валерий Михайлов - Виктор Страница 34

Тут можно читать бесплатно Валерий Михайлов - Виктор. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевое фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Валерий Михайлов - Виктор читать онлайн бесплатно

Валерий Михайлов - Виктор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Михайлов

– Не пойму, что может быть хорошего в том, что противник знает о нас слишком много, а мы не знаем о нём ничего? – не понял Виктор.

– Одно из свойств Зеркала таково, – вступила в разговор Жозефина, – что безнаказанно взглянуть на него можешь только ты, да и для тебя даже мимолетный взгляд в зеркало означал бы окончание данного витка спирали. Для всех остальных любопытство сопряжено с неминуемой смертью, да такой, которой вряд ли кто захочет умереть. Зная это, они будут вынуждены выйти на нас, и тогда свершится то, ради чего и был затеян весь этот сыр-бор.

– Ты не сказала главного, – вновь взял слово Джеймс и обратился к Виктору. – Зеркало говорит нам, что ты ещё не готов его увидеть, поэтому оно буквально убежало у нас из-под носа. Какие, исходя из этого, будут предложения?

Предложений не оказалось.

– Вот и у меня нет ни одной подходящей мысли, – признался Джеймс после длительной паузы, – а посему предлагаю дождаться подсказки судьбы. Тем более, что вы просто обязаны съездить куда-нибудь в свадебное путешествие. Как вам идея отправиться в морской круиз?

От одного только упоминания о море Виктору стало дурно.

– Да ладно, я пошутил, – рассмеялся Джеймс, – предлагаю отправиться в Вену. Надеюсь, на музыку ни у кого аллергии нет?

– Ты с нами? – спросила его Жозефина.

– Я ещё не настолько выжил из ума, чтобы путаться у вас под ногами без особой нужды.

23

Красавица Вена встретила молодожёнов во всём своём великолепии, но они были слишком увлечены друг другом, чтобы отвлекаться на её парки, музыку, живопись, архитектуру… Первые несколько дней они вообще не выходили из своего номера в Астории, полностью посвятив это время любви.

И лишь через неделю или две, измождённые страстью и бессонными ночами (они спали урывками, не желая тратить на сон слишком много драгоценного времени), они начали выбираться в город, чтобы и там, уже в новых декорациях, никого не видеть и не слышать, кроме друг друга.

Они бродили по узким улицам окружённого подковообразным бульваром Рингштрассе Внутреннего города; развлекались или отдыхали на ухоженных лужайках парка Пратер; пили кофе в кафе на набережной Дуная. Иногда, чтобы остаться наедине за пределами гостиничного номера, они на целый день уходили гулять в Венский лес подальше от города, в горы.

Сказывалось и незнание Виктором языка. Для него немецкая речь была таким же набором звуков, каким для нас является пение птиц или крики животных, и Жозефина, прекрасно владеющая этим языком, стала для него, кроме всего остального, ещё и единственным связующим звеном с населяющими город людьми.

– Для меня голос Вены навсегда останется твоим голосом, – сказал он ей однажды после долгих переговоров с хозяином антикварной лавки, где им понравилась какая-то милая безделушка.

И это действительно было так.

Они шли по Картнер Штрассе, возвращаясь с прогулки, и уже подходили к гостинице, когда Виктор обратил внимание на гуляющего неподалеку человека. Он выглядел как и большинство других праздношатающихся туристов, но если бы это было так, внимание Виктора никогда бы не остановилось на нём. Что-то с этим человеком было не в порядке, что-то незаметное, не бросающееся в глаза, и, тем не менее, заставляющее внутреннее чутьё Виктора (а оно редко когда его подводило) относиться к этому субъекту с опаской и недоверием.

– Что ты думаешь о том парне, который делает вид, будто увлечён разглядыванием витрины часового магазина? – спросил Виктор у Жозефины после тщетных попыток докопаться до сути своих подозрений.

– Ты о том типе, который за нами следит? – ответила она с лучезарной улыбкой на устах.

– Так ты знаешь, что за нами следят?

– Да, и не первый день.

– И ты молчишь?

– Не стоит отвлекаться на эти пустяки. Всё идёт так, как и предполагалось.

– Подожди. Ты знала, что за нами будут следить и ничего мне не сказала?

– Ты тоже знал достаточно для того, чтобы это предположить. После того, как те парни, что спёрли Зеркало у нас из-под носа, узнали, чем может грозить несанкционированное любопытство, они поняли, что без нас им не обойтись. Это настолько очевидно, милый, что ты не подумал об этом исключительно потому, что все твои мысли заняты мной, и это делает меня счастливой. Вот почему я тебе ничего не сказала.

– Ты права, мой ангел, я живу тобой, думаю о тебе, дышу тобой, но нельзя же так относиться к подобным вещам.

– Ты хотел сказать, легкомысленно?

– Что-то вроде того.

– То, что делают канатоходцы, выглядит очень легким, но это не значит, что это действительно легко. Я же хочу, чтобы мы выглядели легкомысленными. Надеюсь, тебя не затруднит вести себя и дальше как беззаботный влюблённый?

24

– Чёрт меня подери! Кого я вижу! – услышал Виктор знакомый голос за своей спиной, заставивший его скривиться как от зубной боли.

Издав этот вопль, к их столику (они завтракали в Астории), подскочил энергичный тридцатилетний толстячок чуть выше среднего роста. Его лицо вполне могло бы служить эталоном жизнерадостности и здорового цвета лица.

– Дорогая, позволь тебе представить моего лондонского друга, лорда Эрнеста Бэртли-Хоупа.

– А это – моя жена…

– С ума сойти! Так ты, значит, женился! Поздравляю! Такая красавица…

– Лорд Бэртли-Хоуп, может вы присядете и позавтракаете с нами? – предложила Жозефина, прервав его восторженные вопли.

– С превеликим удовольствием. А ещё вы сделаете мне большое одолжение, ели будете называть меня просто Эрни, фрау Григорьева. Я сказал «фрау», потому что мы в Австро-Венгрии, если мне не изменяет память…

– С памятью у тебя всё в порядке, по крайней мере, на этом уровне, – перебил его Виктор.

– Давно вы здесь? – спросила Жозефина у Эрни.

– Примерно около недели.

– И как вам город?

– Ещё не понял, но уже успел оценить немецкий язык. Я его обожаю, притом, что не понимаю ни слова.

– Да? И как же ты тогда сумел его полюбить? – спросил Виктор.

– Правильнее было бы спросить, за что.

– Так за что?

– За его удивительную лаконичность. Представляете, я могу говорить что-то часами, а переводчик ограничивается какими-то несколькими словами.

– Понятно, – сказал Виктор, сдерживая улыбку.

– Так вы тоже остановились в Астории? – спросила Жозефина.

– Ни в коем случае. Я здесь в гостях у приятеля, который снимает дом с видом на Венский лес. Живописное, надо сказать, место.

– Да? – удивился Виктор, – а что ты тогда делаешь здесь в такую рань?

– Мне сказали, что здесь можно довольно прилично позавтракать. А мне, знаете ли, надо следить за фигурой.

– Это точно, – согласился с ним Виктор.

– А зря ты иронизируешь. Стоит мне выбиться из привычного рациона питания, как я тут же начинаю худеть или поправляться, что совершенно плачевно сказывается на моём гардеробе. А я не из тех, кто может себе позволить выпирать из всех щелей лезущего по швам смокинга или заставлять его болтаться, словно я вешалка, а не человек, задолжавший портному целое состояние. Кстати, раз заговорили. Простите за нескромность, но позвольте вас спросить, как регулярно вы платите по счетам портных?

– Когда не забываю об этом, – ответил Виктор.

– Ну а вы, сударыня?

– Жозефина.

– Чудесное имя.

– Благодарю вас.

– Так как часто вы оплачиваете счета портных?

– Должна признаться к своему стыду, что крайне редко, когда они буквально приставляют свои ножницы к моему горлу.

– Вот и я практически никогда не плачу портным, и большая часть друзей со мной в этом солидарна, – заявил Эрни, скорчив торжественно-заговорщическую мину.

– И что ты хочешь этим сказать? – спросил Виктор, когда пауза затянулась.

– Мне просто интересно, на что они живут?

– Скорее всего, они тоже ни за что не платят.

– Хорошая мысль. Рад был бы ещё с вами поболтать, но мне, к сожалению, пора. Надо забежать ещё в пару мест. А жаль. Надеюсь, ещё увидимся. Вы же не собираетесь покидать Вену?

– В ближайшее время – нет, – ответила Жозефина, – и мы были бы рады видеть вас своим гостем. Мы остановились здесь, в Астории, так что добро пожаловать.

– Не премину воспользоваться вашим приглашением, сударыня, но чем ютиться в гостинице, не лучше ли вам погостить немного у нас? Мой друг, Освальд Лондондерри… Знаете такого?

– Не имела чести.

– А ты?

– Думаю, тоже нет.

– Тогда вам стоит познакомиться. Не пожалеете. Весьма интересный парень. Так вот, Освальд снимает дом, настоящий замок в пригороде Вены. До города рукой подать. А какой вид! И если учесть, что его дом – это и мой дом, мы были бы очень рады, если вы согласитесь у нас погостить. Поверьте, скучно не будет, это мы гарантируем.

– Мы только поженились, и, как ты, наверно, понимаешь, хотели бы побыть немного вдвоём… – попытался отклонить предложение Виктор, но Эрни не стал даже слушать.

– Вот и прекрасно! В замке есть комната, созданная словно для вас. К тому же могу поклясться чем угодно, что без стука в ваши апартаменты никто врываться не будет, а что касательно уединения, так там его больше, чем надо, и всё с прекрасными видами, и в полном вашем распоряжении, – затараторил он, точно всю жизнь был торговцем недвижимостью.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.