Валерий Михайлов - Габриэль Страница 38
Валерий Михайлов - Габриэль читать онлайн бесплатно
Обедали непосредственно в зале заседаний. Разговаривали о «подвигах» холостяков. Правда, о любовных похождениях не было сказано ни слова. Больше всех распинался Грей Гордон, которого хорошее вино (оно было в изобилии) и красивые женщины (чьей представительницей по праву можно было назвать Кэт) превращали в соловья.
Кэт была естественна и грациозна. Она сразу же покорила сердца всех одиноких мужчин, как красотой, так и умом и манерой себя держать. Практически все мужчины с завистью поглядывали на Артура и, как знать, может быть, вынашивали коварные планы разведения на его голове рогов.
Кэт практически не пила.
– Я не люблю вино, – призналась она.
– Но за любовь вы не откажетесь выпить? – спросил Алан Алистер.
– До дна, – поддержали его холостяки.
Стоило Кэт осушить свой бокал, как на неё напала безудержная жажда. Она пила вино бокал за бокалом и не могла остановиться до тех пор, пока не свалилась без чувств под стол.
Артур был красным от злости. Он готов был её убить.
– Вы так и оставите её под столом? – удивленно спросил Грей Гордон, видя, что Артур не собирается ничего с этим делать.
– Она сама выбрала это место, – зло процедил сквозь зубы Артур.
– Монтгомери, будь любезен, помоги мне, – попросил Габриэль.
Вдвоём они бережно вытащили девушку из-под стола. Габриэль взял её на руки. Вместе с Монтгомери, – тот открывал двери, – Габриэль отнес Кэт в свободную комнату и положил на диван.
– Простите, сэр, с ней всё будет в порядке? – спросил слуга.
– Надеюсь, что да.
– Мне бы не хотелось, чтобы с ней что-то случилось.
– Мне тоже.
– Тогда, может быть, вы позволите моей супруге побыть возле неё сиделкой.
– Это будет очень любезно с её стороны.
К тому моменту, когда Габриэль вернулся в компанию, Артур уже успел хорошо опьянеть. Он был зол, и злость требовала выхода.
– Не желаете прогуляться, господа? – предложил Алистер. – Я знаю один дом, где нам будут искренне рады.
Алистер был настоящим экспертом в области увеселений, и если он куда-то приглашал, то был уверен в том, что там обслужат по высшему сорту.
Все встали из-за стола и начали собираться.
Погода была превосходной, поэтому решено было прогуляться пешком. Трое холостяков шли впереди, а Габриэль с Артуром немного сзади.
– Тебе лучше поехать домой, – сказал Габриэль.
– Я что, вам уже в тягость? – спросил Артур с вызовом в голосе.
– Я больше не буду вытаскивать тебя из переделки.
– Конечно, тебе больше нравится возиться с этой пьянью.
– Иногда мне кажется, что ты просто дурак.
– Если бы ты не был мне другом…
– Ты слишком пьян. И зол.
– А ты бы не был зол? Мне что прикажешь – держать её в монастыре или на необитаемом острове?
– Полно тебе. Она молодая. Неопытная. Вино оказалось слишком крепким, а она слишком слабой. Кто из нас не напивался до такого состояния. Она не пила до этого, поэтому не умеет пить. Что ты от неё хочешь?
– Я хочу, чтобы она вела себя достойно.
– Так помоги ей вместо того, чтобы вести себя, как бездушная скотина.
– По-твоему я во всём виноват?
– Мне нет дела до всей этой демагогии вокруг вины, но на твоём месте я бы остался с ней.
– Зачем? Она будет спать до утра.
– А если…
– Об этом позаботится Монтгомери.
– Как знаешь.
Гарольд Мак-Вейн достаточно громко произнес имя Кэтти, чтобы Артур смог его услышать.
– Что ты сказал? – гневно окликнул он.
– Я сказал, – невозмутимо ответил Мак-Вейн, что теперь понимаю, почему ты оставил наш клуб.
– Я никому не позволю превращать себя в посмешище!
– Ты пьян.
– Ты что, думаешь, что можешь отпускать в мой адрес свои шуточки?! – с каждым словом Артур заводился всё сильней.
– У тебя действительно великолепная невеста, и если ты так не считаешь, то ты полный дурак.
– Я докажу тебе, кто дурак! – Артур выхватил шпагу и бросился на Мак-Вейна. Тот был без оружия. Возможно, Артур убил бы его, о чём сильно сожалел бы потом, но на защиту друга вовремя встал Алан Алистер, который был прекрасным бойцом.
Он заслонил собой бледного как смерть Мак-Вейна.
– Не думал, что ты настолько ничтожен, что готов драться с безоружным, – в голосе Алистера было нескрываемое презрение.
– Ты, как я вижу, не безоружен.
– Я к вашим услугам в любое удобное для вас время.
– Мне очень удобно сейчас, не сходя с этого места.
– Вы не слишком пьяны, герцог?
– А ты не слишком труслив?
– У меня нет выбора, – как бы извиняясь перед друзьями, произнес Алистер, доставая шпагу.
Артур бросился на него, но Алистер был намного более искусным фехтовальщиком, к тому же опьянение и злость не давали Артуру правильно вести бой. Несколько раз Алистер выбивал шпагу из руки Артура, но тот не унимался. Ему нужна была кровь, причём без разницы, чужая или своя. Угомонился Артур только после серьёзного ранения в плечо.
Его отвезли домой и вызвали доктора. К счастью, рана была не опасной.
– К вам маркиза Отис, сэр, – сообщил слуга.
Габриэль занимался деловыми бумагами.
– Пригласи её в гостиную.
«Дописав до точки», он убрал письменные принадлежности, вытер руки и направился к маркизе. Она сидела в кресле рядом с диванчиком.
– Чем обязан столь приятному сюрпризу? – спросил он, целуя руку даме.
– Я оторвала вас от дел?
– Я собирался сделать перерыв, выпить чаю. Составите мне компанию?
– С удовольствием. Садитесь, граф. Иногда вы, ей-богу, излишне манерны.
– Это потому, что я безумно рад вас видеть.
– Я приехала пригласить вас к себе на концерт. У меня будет струнный квартет из самой Вены, – сообщила маркиза, когда Габриэль сел на диван.
– Непременно буду.
– Кстати, ваши друзья тоже обещали приехать.
– Артур и Катрин? Они уже помирились?
– Тысячу лет назад. Не думала, мой друг, что текущие дела способны заставить вас позабыть о главном.
– О чём вы?
– Не вы ли говорили, что этот брак должен быть предотвращен любой ценой? А он уже не за горами.
– Это потому, Элеонора, что мне отвратительна моя роль.
– В свете много говорят о невесте Артура.
– Да? И что же о ней говорят?
– Говорят, что она была бы очень милой, если бы не её выходки, которые безумно бесят герцога. Кстати, кое-что говорят и о вас.
– Что именно?
– Да вы покраснели, как мальчик!
– Это…
– Милый Габриэль, мне не нужны ваши объяснения. К тому же ваш румянец заставил меня вспомнить далеко не худшие годы моей жизни.
– Так что же всё-таки обо мне говорят?
– Вас называют её верным рыцарем, который всегда приходит на помощь.
– Герой, спасающий друга от неприятностей, которые сам же и подстраивает.
– Кстати, граф, я хочу предложить вам свои услуги, – сказала маркиза, улыбаясь загадочной, хитрой улыбкой.
– Что вы имеете в виду?
– Надеюсь, вы не станете мне доказывать, что малышка чудила без вашего участия?
– Неужели вы хотите принять участие в травле?
– Я воспринимаю это как хороший спектакль, и не хочу пропустить больше ни одного действия. И не пытайтесь мне отказать.
– Я разве когда-нибудь пытался вам отказать, маркиза?
– Что вы приберегли для этого случая?
– Одну минуту, маркиза.
Габриэль достал из стола в кабинете коробочку с последней пилюлей Брэмстоуна, затем вернулся в гостиную.
– Вот это должно попасть в её бокал, – сказал он.
– И что произойдет?
– Если честно, я сам до конца не знаю.
– Отлично. Загадочность результата хоть как-то компенсирует прозаичность процесса. Не смотрите на меня так. Во время прошлого приёма у меня был философский вечер.
– Скажите, маркиза, зачем вам всё это?
– Говорят, философия помогает развивать ум.
– Вы прекрасно поняли, что я хотел спросить.
– Интрига – лучшее средство от скуки, к тому же… А впрочем, не стоит об этом.
– Всё оказалось намного проще, чем я думала, – сообщила Габриэлю маркиза, выкроив минутку для разговора наедине перед началом концерта. Как хозяйка дома, она должна была уделять внимание всем, – оказывается, в последнее время интересующая нас особа вообще не прикасается к спиртному, так что для неё мы приготовили лимонад. С сюрпризом.
Габриэль не успел ничего ей ответить. В гостиную вошёл герцог Монтроз, и Элеонора поспешила ему навстречу.
Было жарко, и гости с удовольствием пили холодное вино или пиво. К началу концерта бокал Кэт тоже был совершенно пуст. Маркиза чуть кивнула Габриэлю.
– Пройдёмте в зал, – пригласила она.
В музыкальном зале в несколько рядов стояли удобные стулья. Гости заняли места. Габриэль сел рядом с маркизой. Они сели так, чтобы хорошо было видно Кэт. Музыканты заиграли. Они исполняли как уже ставшие известными всем произведения, так и совершенно новые сочинения современных композиторов. Играли они великолепно.
На лице Кэт появилось выражение глупого блаженства. Несколько раз совершенно без причины она принималась хихикать. Иногда пыталась подпевать или дирижировать. Все смотрели на неё с негодованием и любопытством. Под конец концерта она громко икнула.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.