Диана Ибрагимова - Меняющий лица (Хроники Хэлдвейна) Страница 40
Диана Ибрагимова - Меняющий лица (Хроники Хэлдвейна) читать онлайн бесплатно
Он проснулся, едва начало светать, от того, что по носу больно ударила шишка. Эна сидела на пне. Возле неё медленно дышал гронулий клубок.
– Экак меня вчера приложило со страху, – Летфен потёр виски и проморгался.
Девчонка не исчезла и выглядела вполне осязаемо. Она встала и поманила его за собой.
– Дорогу нашла? – спросил Летфен, не особенно удивившись.
Эна кивнула. Проснувшийся гронул зевнул, распахнув огромную пасть, и пополз следом.
* * *В подземелье было холодно, с прелых деревянных балок свисала паутина. Плотная, почти ощутимая темнота подступала со всех сторон, и только огонёк масляной лампы в руках Зенфреда боролся с мраком. На стенах плясали причудливые тени, они изгибались и росли, порой раздваивались и будто преследовали друг друга.
Зенфред спускался по крутой каменной лестнице. На локте висел тяжёлый, вымокший от дождя плащ с гербом Лариусов – соколом, держащим в клюве свиток. Подошвы сапог хлюпали по воде. Потолок здесь был особенно низок, потому Зенфреду приходилось нагибаться. Мокрые волосы налипли на лоб и мешали смотреть, ступени под ногами попадались треснутые и даже сколотые. Каждый шаг отдавался от стен и сводов гулким тревожным эхом. Зенфред миновал арку и вошёл в чёрный коридор.
«Здравствуй, Аринд», – позвал он.
«Здравствуй», – последовал ответ.
Зенфред почти бегом добрался до крайней двери и отпер её. Аринд сидел на скамье у стены, кутаясь в шерстяное одеяло. Всю дорогу к замку он спал, но всё ещё не набрался сил. Зенфреду не хотелось держать товарища здесь, однако, на первое время это было лучшее место, чтобы спрятать его.
«Ходить можешь?»
Аринд кивнул и поднялся. Он выглядел нездоровым. Под глазами темнели круги, лоб покрылся испариной.
«Пойдём, только тихо. Моя служанка приготовила тебе комнату».
«Это ничего, что она знает про меня?»
«Она не знает. Я стёр ей память».
Они поднялись по лестнице и вышли из башни. Дождь уже прошёл, оставив во дворе тёмные лужи следов. Ветер очищал небо от рванья туч, ночь осыпала его бриллиантами звёздных россыпей. Пахло цветами, сыростью, с востока доносились запахи конюшни. В стойлах фыркали лошади. Охотничьи собаки выли на полную луну.
Внутренний двор юноши прошли в напряжённом молчании. Оказавшись в замке, Зенфред часто переходил на созерцание, проверяя, нет ли на пути посторонних. Наконец, они добрались до нужной комнаты. Массивные створки с бронзовыми ручками распахнулись, впуская в кабинет.
«Проходи», – торопливо подтолкнул Зенфред.
Помещение было просторным, с колоннами посредине и скрещивающимся узором нервюр на потолке. Стены украшали головы животных, оружие и многочисленные тканые гобелены, но больше всего озябшего Аринда интересовал камин в дальней части залы, отделанный ажурной балюстрадой и каменной резьбой. Возле него стоял стол красного дерева и несколько обитых бархатом кресел.
Зенфред направился к шкафу и, подняв полку, с которой были убраны все книги, сдвинул доску. Шкаф отошёл от стены, открылась потайная дверь.
«Там обширное подземелье, – объяснил Зенфред, снимая со стены светочный фонарь. – Оно довольно уютное, совсем не похоже на то, в котором ты побывал. Из него ведут три подземных выхода на случай осады, а ещё там старая библиотека. Новая в западном крыле, а здесь хранятся тома и книги, которыми никто не пользуется. Береги голову, тут низко».
«Подземелье – не лучшее место для хранения книг», – нахмурился Аринд.
«Там достаточно сухо», – заверил его Зенфред.
Внизу было светло и просторно. Всюду белели вставленные в кольца светочи. Ими же заполнили большой железный камин у стены. Камни разогрели металл, и было жарко, как в сухой бане. Аринд покрылся мурашками с непривычки.
– Ох, как душно, – сказал Зенфред, распахивая створки дверей, – но не оставляй их открытыми на ночь. Тут жуткие сквозняки.
Комната имела форму цилиндра, и можно было подумать, что это основание небольшой башни. Аринд насчитал в ней пять выходов. Один вёл в старую библиотеку, три – прочь от замка, и ещё один – куда-то в другую часть резиденции. Посредине стояла большая софа, рядом стол с множеством закусок и изящными графинами.
– Садись, поедим, – пригласил Зенфред. – Нелёгкий сегодня был день.
– Знаешь, мне не нравится твоё новое тело, – признался Аринд. – Кажется, ты вот-вот попытаешься меня убить.
– Что поделать, – Зенфред пожал плечами, впиваясь зубами в жареное баранье рёбрышко. – Мне и самому не радостно, но это сын моего врага. Находиться в его теле – лучший способ расправиться со всей верхушкой.
– Там, на Арене, ты вёл себя совсем как он.
– Это и был он, – пояснил Зенфред. – Не очнись я вовремя, он бы тебя убил. Твой Источник мне здорово помог. Не волнуйся, я почти научился подавлять его сознание, но на всякий случай не выходи отсюда и старайся никому не попадаться на глаза. Не ищи меня. Я буду навещать тебя сам, но если я не прихожу, значит, тело занято Факелом.
– Я не собираюсь здесь долго оставаться. Я хотел вернуться в Эдос, поискать Летфена.
Зенфред перестал жевать.
– Я тебя не держу, но сначала вылечись.
Аринд кивнул.
– Знаешь, – сказал он, отставляя кубок. – После этого могу я пойти с тобой?
– Зачем? – удивился Зенфред.
– Я должен убить Сану, – уверенно сказал Аринд. – Она управляет чистильщиками и не остановится, пока не перебьёт всех клеймёных на острове. Ты был прав, она не оставит меня в покое, и я не отсижусь в лесах. Отец всю жизнь прятался и всё равно умер не своей смертью.
Зенфред ощутил, как в груди разрастается тепло, и почувствовал себя невероятно счастливым.
– Ты знаешь, – сказал он, откинувшись на мягкую спинку. – Я не говорил тебе, но теперь, пожалуй, скажу. Попав в это тело, я потерял почти всю память. Помнишь, я как-то говорил, что одиночество – страшная штука? Тогда оно ещё не было таким страшным, а в этот раз я почувствовал себя травинкой посреди пустыни. Даже подумывал рассказать мою историю первому встречному, а потом стереть ему память. Не встреться мы на арене, я, возможно, никогда бы тебя не вспомнил.
– К чему ты это говоришь? – не понял Аринд.
– Я очень рад, – улыбнулся Зенфред. – Что мне есть с кем поговорить и отметить смерть моих врагов. Притворяться Праеном Лариусом – самое тошнотворное занятие в моей жизни. Я уж думал, никогда не смогу побыть самим собой.
Он разлил вино по кубкам и подвинул один Аринду. Тот принял угощение и сделал большой глоток.
– Ты поможешь мне найти одну книгу? – спросил Зенфред, когда ужин был съеден, а вино выпито. – После отдыха, разумеется.
– Я не устал, – уверенно сказал Аринд.
– Тогда пойдём, и возьми светоч, я покажу тебе библиотеку.
Библиотека выглядела как кладбище заброшенных книг. Это было огромное квадратное помещение с лабиринтом шкафов. Корешки и поребрики покрылись толстым слоем пыли, из-за которой названия читались с трудом. Углы заросли паутиной, вбитые в стены железные кольца пустовали.
– Какую книгу мы ищем? – спросил Аринд.
– Вообще-то я ищу много книг, – отозвался Зенфред. – Но не знаю их названий. Пока я ищу одну, которую читал когда-то. Ты слышал что-нибудь о «Сказаниях Алтемора»?
– Нет.
– Я почему-то уверен, что она должна быть где-то здесь. Верхнюю библиотеку обыскали слуги, но ничего не нашли, а сюда я никого не впускал.
* * *– Это, по-твоему, храм? – спросил Летфен, уперев руки в бока.
Эна кивнула. Она сидела на куче поросших зеленовато-бурым мхом валунов.
– Эна, мы в лесу! – Летфен расставил руки. – Ты понимаешь? В лесу! Прошло четыре проклятых дня, а мы до сих пор посреди леса! О, духи предков, из тебя проводник, как из меня праведник!
Он принялся ходить из стороны в сторону. Наевшийся коры гронул зигзагами ползал за ним, видимо, принимая это за какую-то игру.
– Ну и что мне делать? Откатить эти камни и открыть путь в подземное царство?
Эна кивнула.
– Ладно, будь по-твоему, девчонка. Но если там ничего нет, я буду думать, что ты мне просто мерещишься.
За насыпью обнаружился лаз. Достаточно широкий для того, чтобы в него пролез человек или среднего размера гронул.
– Ага, – сказал Летфен, утирая лоб. – Вот он. Путь к храму. Что ж я, дурак, тебе сразу не объяснил? Мне не языческий нужен, а другой, наземный!
Гронул вместе с Эной уже скрылись в темноте.
– Отлично, – пробормотал Летфен, забираясь следом. – Просто отлично. Я самый верующий из безбожников. Настоящий пример для подражания. Моего единственного друга наверняка убили, а я четвёртый день хожу за мёртвой девчонкой в поисках языческого храма. Скоро у нас будет прибавление в компании, когда Мертвяков сын станет настоящим мертвяком. Всю жизнь мечтал о таких спутниках.
Глава 18
Очертания деревьев у подножия холма скрывал полог тумана. Сизая пелена прятала стволы и высокие травы, оставляя нетронутым только одинокий, затерянный среди леса островок, поросший куртинами полыни и белого клевера.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.