Дженнифер Белл - Гнутая монетка Страница 46
Дженнифер Белл - Гнутая монетка читать онлайн бесплатно
– Я столько лет ищу Рози один, – продолжал Вэлиан. – Думал, другие мне будут только мешать, но за последние дни я понял: мне нисколько не мешают шептунья и необычный ударник.
Иви улыбнулась.
– А нам не помешает разведчик.
– Не могу гарантировать, что поиски Рози – безопасное занятие, – предупредил Вэлиан.
Себ пожал плечами.
– Опасность меня не пугает. Меня больше волнует другое… – Он достал из кармана куртки флешку. – Ни один уважающий себя ударник не захочет умереть рядом с тем, кто не фанатеет от The Ripz. Держи, здесь два первых альбома.
Он протянул флешку Вэлиану.
– Это мое единственное условие.
– Ну, если ты настаиваешь, – улыбнулся Вэлиан. – О, спасибо, что напомнил!.. Иви, Этель просила тебе кое-что передать.
Он извлек из кармана видавший виды велосипедный звонок.
– Скрип! – обрадовалась Иви и с благодарностью взяла его.
– Иви! Скрип Этель просить, – заверещал он, – к тебе остаться, и Этель нет не говорить.
Иви увидела, что к звонку прикреплена записка, и прочитала:
Имей в виду: передаю его во временное пользование. Хочешь выкупить, плати четыре с половиной монеты. Торг неуместен.
Иви рассмеялась. Вэлиан прочел записку, склонившись над ее плечом:
– Узнаю Этель, она никогда не торгуется.
Иви качнула уличный колокол.
– Пещеры убытий находятся слева от Главной Пещеры прибытий, – строго сообщил он. – Третий тоннель налево.
Иви отпустила веревку и сказала брату:
– Домой – вон в ту сторону.
Втроем они брели по пещере. В прошлый раз тут было шумно и оживленно, а сейчас непривычно безлюдно. Вдоль стен стояли брошенные саквояжи и чемоданы, над головой висели сталактиты, отбрасывая острые тени, похожие на длинные пальцы.
Иви заметила, что из глубины другого тоннеля приближается одинокая фигурка с большой сумкой.
Себ схватил ее за руку:
– Мне это не кажется?
Иви прищурилась и увидела длинные седые волосы, которые сияли в свете желтых ламп.
– Бабушка Сильвия?!.
Иви рванула к ней, но Себ, как всегда, успел первым.
– Бабушка! – закричал он, бросаясь ей на шею.
– Как же я рада вас видеть! – глухо сказала бабушка Сильвия, придушенная объятиями Себа. Она отстранила его и выпрямилась. – А ты повзрослел. И стал сильнее. Слышала, ты даже на каникулах не бросил свои занятия на ударных…
Себ улыбнулся и пожал плечами.
– А как же, ба? Без практики никуда.
– А что ты тут делаешь? – спросила Иви, обнимая бабушку. – Мама сказала, тебя выпишут только завтра.
Бабушка улыбнулась.
– Меня выписали раньше. Ваши родители пригласили меня в Лондон на несколько дней. Думаю, бедняжки хотят за мной присмотреть. Разумеется, я согласилась, чтобы провести больше времени с вами. Они думают, что вы сейчас ходите по магазинам.
Иви отступила на шаг, открыла рот, потом закрыла. Ведь чтобы вернуться в Лундинор, им пришлось соврать родителям.
– Не волнуйтесь, я вас прикрыла, – сказала бабушка. – Но через полчаса нас ждут к обеду, так что пора выбираться отсюда.
Иви задумалась о том, что чувствует бабушка, вернувшись в Лундинор спустя сорок лет. Все эти события последних дней… Понадобится время, чтобы уместить в сознании все, что произошло. Остается еще масса вопросов, и не на каждый из них есть ответы.
– Ну, как ты? – спросила Иви. – Только честно.
Бабушка погладила ее по непослушным волосам.
– Все хорошо, когда вы рядом. Только все никак не могу поверить, что за всем этим стоял…
Иви зябко поежилась. Картимор… Каково бабушке знать, что его приговорили к пожизненному заключению в Дыре упыря?
– Я понимаю, что это мой брат, – словно читая ее мысли, сказала бабушка, – вот только сердцем этого не чувствую. У меня не осталось воспоминаний о том, как мы росли, и, как выяснилось, теперь у нас нет ничего общего.
– Как там говорится про паршивую овцу? – спросил Себ. – В любой семье одна да найдется?
– Судя по моей семье, паршивая овца у нас не одна. Но все же Картимор больше не сможет нам навредить, – улыбнулась бабушка Сильвия. – А я обрела больше, чем потеряла. Все эти годы Этель помнила обо мне, и наша дружба – бесценный дар, которым я всегда буду дорожить.
Иви взяла бабушку за руку, и они пошли дальше.
– Ты здесь уже что-нибудь вспомнила? – спросила она. Ей не терпелось поскорее все обсудить, рассказать бабушке про удивительные вещи, которые она увидела в Лундиноре, и узнать, помнит ли о них бабушка.
Бабушка взглянула на Большие ворота, и глаза у нее затуманились.
– Странно, но я помню только запах – кожи, гуталина и жареных каштанов. Так пахнет… дома. – Голос у нее дрогнул. – Я поговорила с мистером Панчем. Он дал мне вот это.
Она достала из кармана длинную перчатку из пожелтевшего от времени шелка с кокетливой манжеткой на резинке.
– Когда я их надеваю, у меня появляется такое странное ощущение… Чувствую, что они особенные, только что я должна в них делать – не помню. – Она вздохнула. – Кто знает, когда ко мне вернется память, если вообще вернется?
– Ну, если не вернется, – поглаживая по плечу, подбодрил ее Себ, – тебе придется все заново узнавать вместе с нами.
Иви сжала бабушкину руку.
– Правильно. Сделаем это вместе.
Они шли к Пещере убытий, а мыслями Иви уже возвращалась домой, в Лондон.
– Как вы думаете, с мамой и папой все будет хорошо? – спросила она. – Справятся они со всем этим?
– Ты имеешь в виду, оправятся ли они от гриппа? – напомнил ей Себ. Подземная стража стерла память родителей с помощью необычных свистков и внушила им ложные воспоминания о том, что они якобы подхватили какой-то вирус и проболели все новогодние праздники. Иви придется быть осторожной, чтобы случайно не проговориться.
– Думаю, с ними все будет в порядке, – сказала бабушка Сильвия. – Мы за ними присмотрим.
– В порядке? – хмыкнул Себ. – Да после пуговиц Вайолет отец выглядит в сто раз лучше! Видели, какие у него стали волосы? Да и мама лет на десять помолодела – она думает, что это от крема, который я подарил ей на Рождество.
Иви рассмеялась.
– Так ты встречалась с мистером Панчем? – спросил Себ.
– О да. Я все тебе расскажу, когда будем дома.
– Иви, – сказал он, глядя на ее перчатки. – Ведь мы сюда вернемся? Вэлиан сказал, весной ярмарка снова откроется.
Иви пожала плечами.
– Думаю, нам придется. Мы должны остановить Селену.
Себ мрачно кивнул.
– Точно. – Он улыбнулся уголком рта. – Я вот подумал, сколько всего интересного мы тут пропустили. Нет, я понимаю, мои необычные барабанные палочки – это классная штука, но наверняка есть что-нибудь и покруче. А потом мне пришло в голову…
– Что пришло? – спросила бабушка.
– Машины! Как же я сразу об этом не подумал! У необычных наверняка крутейшие тачки. Интересно, торгуют ли здесь запчастями – необычными покрышками и всем прочим?
Иви покачала головой.
– Так вот о чем ты думаешь? Хочешь прокатиться на необычном автомобиле?
– А что тут такого? Через пару лет мне уже можно будет учиться водить машину. А ты-то сама о чем думаешь?
Иви засмеялась. Они с братом смотрели смерти в лицо, сражались с монстрами и говорящими волками, нашли тучу новых родственников и использовали бытовые предметы вопреки законам физики.
– Думаю о том, как все переменилось, – сказала она. – Теперь мы с тобой больше не «грязнушки», а необычные граждане. Разве ты не думал о том, какой теперь будет наша жизнь?
– Ну, об этом я пока ничего не знаю, – ответил Себ. – Уверен в одном: теперь я другими глазами буду смотреть на туалетный ершик.
Благодарности
Выражаю глубокую благодарность Саре Дэйвис и литературным агентствам Greenhouse и Rights People за колоссальную работу, которую они проделали и продолжают для меня делать.
Хочу признаться в любви всем, с кем мне довелось тесно сотрудничать в Foyles Bookshop на Чаринг Кросс роуд! Нейл, Кливер, Кейт, Би-Экс-Эл, Мак, Руперт и Шон, благодаря вам этот книжный магазин стал мне родным домом, а все вы – источником вдохновения. Сэм и Джо – не будь у меня счастливой возможности работать с вами, эта книга никогда бы не появилась на свет. Спасибо, что научили меня быть хорошим продавцом детских книг; думаю, этот опыт поможет мне стать хорошим детским писателем. Благодарю всех торговых представителей издательства, которые всегда подбадривали меня. Энди Пенгуин, Фой, великолепная Хейди, прекрасная Люси Корнуэлл, Тоубс, Глен, Бёрчи и особенно Питер Фрай, я буду по всем вам скучать.
Отдельное спасибо Джинни Гаррамон за то, что отважно читала черновые варианты, а также Джемме Купер и Робину Стивенсу за их искреннюю доброту: мне с вами было хорошо, как дома. Джим Дин, спасибо за советы в твиттере, жаль, что социальные сети – это не мое. Дон Куртагич, прости, что я потрясала кулаками во время наших бесед по скайпу; ты словно луч солнца после шторма.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.