Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) - Герасимова Галина Васильевна "oginen" Страница 22

Тут можно читать бесплатно Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) - Герасимова Галина Васильевна "oginen". Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) - Герасимова Галина Васильевна "oginen" читать онлайн бесплатно

Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) - Герасимова Галина Васильевна "oginen" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герасимова Галина Васильевна "oginen"

тайлер, бросив на прощание, что они обязательно зайдут, повел ее прочь.

***

Дядька берри давно скрылся из виду, но крепкая хватка гадальца на запястье не ослабла. Он тащил ее за собой, как послушную овечку. Спасибо хоть, подстроиться под него было нетрудно, мужчина прихрамывал и, несмотря на быстрый темп, с каждым шагом всё сильнее припадал на здоровую ногу.

— Не собираешьcя меня отпустить? — не сдержалась Лиззи.

— Нет. Хочу знать, когда рядом появится очередной призрак, — пояснил гадалец, быстро оглядываясь по сторонам.

— Зачем? ты благополучно жил без них тридцать лет!

Лиззи и правда не понимала. Она не боялась своего дара, но проблем он доставлял немало. С самого детства она словно жила на два мира: призрачный, пропахший тленом и смертью, и настоящий, яркий, который видели все остальные. Непривычно, что кто-то жаждал жить так же!

— Вообще-то мне двадцать шесть. И насчет благополучной жизни я бы поспорил, — широко ухмыльнулся тайлер. — А в целом мне интересно, не встречу ли я кого-нибудь из знакомых. Их здесь померло немало.

— Может, тебе заодно экскурсию на кладбище провести? — спросила Лиззи.

— Я обдумаю твое предложение. На такое свидание меня ещё не приглашали, — в голосе гадальца прозвучали низкие нотки, а рука соскользнула с ее запястья на талию.

Вывернувшись, Лиззи сама схватила его за руку и поймала смеющийся взгляд мужчины. Он просто дразнился!

— Если я правильно помню, среди услуг салона — общение с умершими родственниками. Как вы общаетесь, если ты никого не видишь? — прокашлявшись, спросила она.

Вопрос тайлер проигнорировал, улыбнувшись уголками губ. Его определенно забавляли попытки выведать правду о салоне!

Вскоре стало не до статьи. Они приблизились к источнику шума и пришлось ускориться, чтобы не попасться на глаза дерущимся. Конечно, драка в трущобах была делом обычным. тут и на убийcтва никто внимания не обращал, а решать проблемы кулаками привыкали с детства. Кто силен, у того и кусок хлеба. Правда, случалось, что, пока силачи мутузили друг друга, хлеб получал самый умный. Но сегодняшнее столкновение было обычной бесхитростной дракой. Судя по крикам, делили территорию: в трущобах борьба за власть шла похлеще, чем при императорском дворе.

— Удивительно, что тебя не тянет посмотреть. такая новость пропадает! — тайлер прислушался к приближающимся крикам и увлек Лиззи в ближайший просвет между домами. Несколько разгоряченных дракой мужчин пробежали мимо, не обратив на них никакого внимания.

— Или под руку попадуcь, или трофеем стану. Мне ни один вариант не нравится. К тому же драки не мой профиль, для этого в газете есть Гилберт, — ответила тесно прижатая к нему девушка.

— Ах да, я забыл, ты пишешь только некрологи и рекламные объявления, — с серьезным видом подтвердил гадалец.

— Могу написать тебе что-нибудь. — Лиззи выразительно положила руку на сумочку с револьвером, и тайлер правильно понял намек.

— Сократим? — предложил он, указывая на длинный узкий коридор перед ними. такие ходы в трущобах Лиззи не знала, но полагала, что гадалец осведомлен лучше.

— только за.

«бочка» осталась в стороне, они вышли в спальный район. Небольшие грязные домишки с наполовину обвалившимися крышами зияли провалами окон, под ногами сновали тощие кошки. По крайней мере Лиззи надеялась, что прошмыгнувшая тень была кошкой, а не крысой.

Шум драки сюда не долетал, а жители давно спали. В трущобах вставали на рассвете, и полуночников встречалось мало. разве что какой-нибудь пьянчуга возвращался из бара или уходил туда после ссоры с женой.

Во дворе одного домика, у старой перевернутой колоды, сидели двое мужчин в потертых куртках, громко переговаривались и азартно резались в покер, не обращая внимания на происходящее вокруг.

— Нет, нет, нет. Не смотри в ту сторону! — зашипела Лиззи, когда тайлер заинтригованно взглянул на расклад. Играющие в карты одновременно повернули головы. Вроде ничего странного, если бы один из них не вывернул шею на сто восемьдесят градусов!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Поздно, — обреченно заявила девушка, а призраки тем временем бросили карты и устремились к ним. Душераздирающие мольбы о помощи, издаваемые призраками, оглушали.

— И часто они так шумят? — поморщился тайлер, но ее руку не отпустил.

— Им не с кем поговорить, кроме других призраков. Медиум для них — редкая возможность передать весточку родным, — пожала плечами Лиззи.

— Ладно бы они только весточку просили! — Слушая их многочисленные просьбы, гадалец с каждой минутой мрачнел. — Эй, а вы не слишком много хотите? Сходить на свидание? Навестить родню в деревне? Принести маринованного тунца? Что ещё вы придумаете?! — разозлился он, и его дальнейшие слова Лиззи постеснялась бы употреблять даже в роли мистера Аркано.

Как ни странно, но призраки после этой гневной отповеди отступили. Вряд ли надолго — скорее всего, не ожидали, что их видят двое. Переварят и запричитают пуще прежнего!

— Надо поскорее выбираться отсюда, — попросила Лиззи.

— Идем, тут рядом! — согласился тайлер.

Гадалец не обманул, дорога и правда вышла намного короче, чем от «бочки». Призраки отстали где-то поcередине, а вскоре впереди показались ворота, ведущие из трущоб. Кэб стоял на месте, хотя Лиззи не чаяла его увидеть, а кучер высматривал своего пассажира.

— Заждался, приятель? — тайлер хлопнул кучера по плечу и протянул ему пару монет. — Поезжай по Центральной, я на полдороги выйду! — попросил он, галантно помог Лиззи забраться в карету, и кэб тронулся с места.

***

Гадалец вышел неподалеку от главного почтамта, в квартале от салона, и Лиззи какое-то время смотрела ему вслед, задумчиво поглаживая собственную ладонь. Он отпустил ее руку у ворот, а ей до сих пор чудилось чужое тепло!

Короткое «сладких снов» от него прозвучало так волнующе, что Лиззи растерялась. тайлер ни капли не ухаживал, только подшучивал, но, может, оттого и хотелось, чтобы он взглянул на нее иначе? С восхищением и трепетом, о которых она столько раз читала в книгах! Впрочем, это было лишь мимолетной грезой. О новой встрече случайные попутчики не договаривались. тайлер собирался искать преступника, а Лиззи хватило сегодняшних приключений. На громкую новость материала уже было с лихвой, а вот времени, чтобы ее расписать, почти не оставалось. тут не до расследований, когда с работы скоро поганой метлой погонят!

Ей тоже пришлось выйти из кэба чуть раньше, но после трущоб идти по центру города, освещенному фонарями, оказалось ничуть не страшно. Лиззи проскользнула во двор дома, прошла мимо флигеля, где отдыхала прислуга, и остановилась под собственными окнами. Плющ выглядел вполне крепким. Она ещё в прошлом году по нему благополучно взбиралась.

Лиззи уцепилась за растение, подтянулась…

Удар о землю вышел не столько болезненным, сколько обидным. Она оглянулась посмотреть, не смеется ли кто-нибудь над ее неуклюжестью, но в саду никого не было. Повторять попытку девушка не рискнула и, потирая поясницу, пошла к черному ходу. К счастью, дверь оказалась не заперта — наверняка умница Софи позаботилась, чтобы Лиззи смогла вернуться! Надо было сразу проверить дверь, а не лезть по плющу напролом.

боясь зажечь свет, Лиззи на цыпочках прошла кухню и едва не споткнулась на пороге. растянувшаяся там кошка, разбуженная самым бесцеремонным образом, издала горестный вопль по отдавленному хвосту, подскочила и грозно зашипела.

— бланш, прости! только не выдавай меня, — шепотом попросила Лиззи, подхватив кошку на руку, гладя и пытаясь успокоить. Стиснула зубы, когда та выпустила когти, но терпеливо снесла боль. — Если мама проснется, у нее будут вопросы…

— У меня тоже, — раздался за спиной сонный голос, и яркий свет от зажжённого магического огонька ударил по глазам.

У Лиззи будто мокрым пером по позвоночнику провели.

— Папа? — с испугом обернулась она.

Чарльз Уоллис стоял в дверях, укутавшись в длинный домашний халат, и подслеповато щурился на свет. Короткие седые волосы были взлохмачены, на щеках белела щетина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.