Призраки Эсхатонии - Владимир Павлов Страница 3

Тут можно читать бесплатно Призраки Эсхатонии - Владимир Павлов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Призраки Эсхатонии - Владимир Павлов читать онлайн бесплатно

Призраки Эсхатонии - Владимир Павлов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Павлов

Часть 1. Кровавая Долина. Глава 1. Опасное путешествие

За правым окном дилижанса расстилался унылый пейзаж: обрывистый берег небольшой реки, за которой тянулась каменистая пустошь, поросшая чахлым кустарником. Изредка встречались заброшенные лачуги – крестьяне давно бежали из этих неприветливых земель Дармунда, самой бедной южной провинции королевства Брадос. С левой стороны – та же пустошь, только вдалеке возвышались горы, подернутые легкой дымкой, граница между освоенными землями цивилизованного Брадоса и варварскими владениями Эсхатонии.

Сет-Дар наблюдал эту однообразную картину уже второй день. Путь до Ка-Дифа неблизкий – город располагался на самом отшибе Дармунда. Изначально Ка-Диф принадлежал соседней Валонии, но пятнадцать лет назад в голову тогда еще молодого, но уже воинственного короля Ар-Кана пришла гениальная мысль – отодвинуть границы страны на юг. Его Величество решил проблему быстро и почти бескровно. Его агенты подкупили местную знать, и в один прекрасный день городское собрание Ка-Дифа приняло решение отделиться от Валонии и перейти под крыло Брадоса. Не успели глашатаи объявить об этом народу, как над Ка-Дифом появились боевые дирижабли гвардейцев Ар-Кана.

Валония войну из-за Ка-Дифа развязывать благоразумно не стала. Этот древний городок, некогда бывший наземными торговыми воротами в Эсхатонию, с начала эры воздухоплавания потерял свою значимость. К тому же треть населения составляли выходцы из Брадоса, которые присоединение к королевству приветствовали. Конечно, отдавать свои земли – приятного мало, но если рассматривать это в качестве платы за мир с могущественным соседом, то можно и стерпеть.

Поначалу, разумеется, не обошлось без кровопролития – часть валонийцев попыталась с оружием в руках отстоять родные земли, но Брадос знал, как усмирять бунтовщиков. Волнения быстро сошли на нет, лидеров восставших отправили на рудники, а немногие уцелевшие мятежники бежали в горы, пополнив шайки эсхатонских разбойников. Ка-Диф зажил прежней размеренной жизнью под присмотром королевских солдат, а в городок потянулись переселенцы.

Брадос имел большой опыт не только по части завоевания соседей, но и освоения новых территорий. Помимо солдат туда массово направлялись чиновники, торговцы и мастеровые. Гильдии получали указания выделять людей для работы на новых землях. В итоге уже через десяток-другой лет состав местного населения менялся, число лояльных королевству подданных увеличивалось. Этот фокус короли Брадоса успешно проделали после войны со своим давним врагом – Республикой Дантар, и Ар-Кан теперь повторил его на землях Валонии.

Сет-Дару Арко, члену Гильдии паровиков Шаэли, с карьерой не повезло. В двадцать три года, сдав экзамен на звание младшего мастера, он вместе с вожделенным значком получил назначение в Ка-Диф. Конечно, Сет-Дар не строил иллюзий: он был выходцем из семьи обедневшего лавочника, отец едва наскреб денег на обучение сына. Юноша понимал, что по окончании учебы его отправят работать не в столицу, куда уезжали сынки богатых и знатных родителей, а в провинцию. Однако он надеялся, что его пошлют на строительство железной дороги для паротягов – Сет-Дар обожал паротяги и небезосновательно считал себя лучшим специалистом своего курса по паровым котлам. Увы, его определили на задворки королевства, где паротяги еще долго не появятся.

Сет-Дар, впрочем, не горевал. Уже хорошо, что первый мастерский чин получил, многие оканчивали учебу всего лишь подмастерьями. В глуши опять-таки начальства меньше, а возможностей проявить себя больше. Лет десять-пятнадцать работы в Ка-Дифе, и можно рассчитывать на перевод поближе к столице. Если же повезет, то и в захолустье можно сколотить капитал. Правда, как сколотить капитал, Сет-Дар пока понятия не имел, но слышал немало рассказов о том, как мастера, когда-то уехавшие в глухомань, возвращались в большой город состоятельными людьми.

Немного огорчало, что добирается он до Ка-Дифа в дилижансе. Гильдия паровиков оплачивала поездку к месту назначения только в экипаже, а билет на дирижабль Сет-Дару был не по карману. Отец к моменту его выпуска сам едва сводил концы с концами. Сын обещал, что вышлет ему денег с первой получки, чтобы семья могла вернуть кредит пурпурным банкирам. Кредит, кстати, был взят на обучение Сет-Дара.

Зато с попутчиками Сет-Дару повезло: люди попались солидные и вежливые. Слева от юноши сидел красивый господин, недавно разменявший пятый десяток. Господин представился как Теон, врач. Впрочем, с виду он больше походил на столичного франта, чем на лекаря: аккуратная стрижка, ухоженные усики, модный костюм, белая рубашка с накрахмаленным воротником, дорогой парфюм, изящная трость из красного дерева с металлической рукоятью. Сет-Дар терялся в догадках, почему столь важный господин решил отправиться в путешествие в экипаже, а не на дирижабле.

Справа от Сет-Дара расположился молодой человек по имени Кример. На вид он был немногим старше механика: слегка полноват, но с хорошо развитой мускулатурой, крупные черты лица, волевой подбородок, короткая стрижка. Кример явно хотел казаться солиднее и старше, поэтому отращивал бородку и бакенбарды, носил пенсне. Чем занимается, он не сказал. Сет-Дар обратил внимание, что Кример не выпускает из рук массивный потертый саквояж. В дилижансе он убирал его под сиденье, а на остановках брал с собой.

Дамы, занявшие сиденье напротив, были очаровательны. Особенно радовала взгляд кареглазая шатенка Дария в темно-зеленом дорожном платье и изящной шляпке без полей. Она часто улыбалась, и надо признаться, ее улыбка была совершенно особенной. Так улыбаются знающие себе цену красавицы, загадочно, мило и в тоже время достаточно отстраненно, чтобы у собеседника и мысли не возникло заигрывать. Цветущая красавица была старше Сет-Дара лет на пять-шесть. Судя по наряду, она была богата. К тому же она выкупила два из шести мест в дилижансе. Это выяснилось на одной из станций, когда к ним хотели подсадить еще одного пассажира. Дария холодно напомнила извозчику, что имеет два билета и не собирается тесниться.

Вторая девушка, высокая брюнетка Тиана, вжавшаяся в угол, была ровесницей механика. Милое личико, большие черные глаза, аккуратный носик, белые ровные зубы, только худовата. Еще механику бросилась в глаза неаккуратная короткая стрижка девушки, словно она сама себе отрезала волосы. Впрочем, это ей даже шло.

Во время поездки Кример, в основном, дремал, надвинув на глаза

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.