Ширли Мерфи - Кот стоит насмерть Страница 34
Ширли Мерфи - Кот стоит насмерть читать онлайн бесплатно
Джо зевнул ей в лицо и потянулся, пытаясь изменить положение тела. Дилон была уверена, что кот предпочел бы сейчас бегать и охотиться на птичек. Когда зверь заерзал у нее на руках, она схватила его за шкирку:
— Я не могу тебя выпустить, я пообещала. Пожалуйста, потерпи еще немного, и мы вернемся к Эуле. — Девочка скосила глаза на кота. — Она с удовольствием тебя подержит.
Покинув разделенную террасу, она вернулась в коридор и прошла в гостиную, по пути заглядывая в каждую открытую комнату, словно в надежде увидеть что-то, принадлежавшее Джейн – книгу, свитер или еще что-нибудь, хотя уже понимала тщетность своих попыток.
— И все-таки, кот, я проберусь в эту больницу. И если Джейн там, я найду ее.
По мнению Джо, он проявлял все это время просто исключительную выдержку, принимая во внимание, что он терпеть не мог, когда его таскают на руках, особенно дети. А тайная экскурсия по тесным, забитым всякой всячиной комнаткам, где старики коротают свои последние годы, и вовсе нагнала на него тоску. Он мог убеждать себя, что придерживается реалистического взгляда на старость, что это всего лишь закономерный этап существования, но жизнь в этом пансионате оказалась куда более унылой, чем он мог себе представить.
Что касается вообразившей себя сыщиком Дилон… Какие бы мотивы ни двигали девчонкой в ее неутомимом поиске, мероприятие явно затянулось. Джо сидел как на иголках. К тому времени, как они вернулись в общий зал, он уже так извелся, что был почти рад, когда его сбросили на колени к Эуле. Может, полежав немного спокойно, ему удастся восстановить душевное равновесие.
Но лишь поздно вечером, когда он и Дульси охотились на залитых лунным светом склонах, он узнал побольше о пропавшей приятельнице Дилон. Тогда он и подумал, что версия об исчезновении Джейн Хаббл и еще пятерых стариков не так уж невероятна.
Глава 15
Играя с ветерком, по улице бежала Дульси, ее обгоняли тени облаков. Дом Клайда был расчерчен скользящими полосами лунного света. Преодолев изменчивые волны света и тьмы, Дульси подошла к дому. У нее над головой кривые ветви дуба со стуком и скрипом тыкались в козырек крыльца. Но на самом крыльце лежала густая неподвижная тень, на фоне которой светился прямоугольник кошачьей дверки.
Дульси прошмыгнула по влажной траве и запрыгнула на крыльцо; в ожидании Джо она не сводила глаз с бледного пластмассового пятна. Полночь уже миновала, и наступили те ранние дикие часы, когда скучные цивилизованные существа спят, а юркие ночные создания покидают свои убежища, чтобы подкормиться и подставить беззащитные нежные шейки зубам хищника. Настало время охоты, когда бьет ключом адреналин и хлещет фонтаном свежая кровь.
Луна плыла, то и дело исчезая в облаках, несущихся по небу вольно, словно гончие псы, однако светлый прямоугольник дверки оставался пустым и неподвижным.
Дульси уселась, коротая ожидание за облизыванием намокших от росы лапок.
Вскоре исчезли самые глубокие тени, вынырнула из-за туч луна, и в то же мгновение за дверкой появилась остроухая тень.
Пластиковый квадрат приподнялся, выпуская нос и усы, вот и он сам выбрался в темноту, подтянув короткохвостый огузок и раздраженно встряхнулся, поскольку дверка, как всегда, хлопнула его по заду.
Увидев Джо, она обрадовалась.
— Наконец-то! Пошли, я уже извелась тут, наверняка сегодня целые стада мышей повылезли.
Однако Джо остановился в тени у крыльца – уши опушены, плечи и даже куцый хвост поникли. Он выглядел сейчас очень старым, просто ветхим древним ископаемым; тусклая кошачья шкурка, заполненная страданием.
Она осторожно приблизилась.
— Что? — тихо спросила она. — Что случилось?
Он не шевельнулся, не проронил ни звука.
Она прижалась к нему. Ее ноздри заполнил запах его горя.
— Барни? Барни, да?
В его глазах застыла боль.
Она села рядышком, ткнулась носом ему в плечо и замерла,
— У него печень отказала. Ему было ужасно плохо. И нельзя было ничем помочь. Доктор Фиретти давал ему обезболивающее, но он тоже ничего не мог поделать. Это был уже конец. Они его…
— Усыпили?
Джо кивнул. Некоторое время кошки сидели молча, глядя друг на друга. Клайд и Доктор Фиретти сделали все, что могли. Так было нужно.
— Теперь он где-то там, — наконец произнесла она.
— Не знаю.
— Вспомни того белого кота. Он не смог бы приходить ко мне во сне, если бы не продолжал существовать как-то иначе, где-то в ином мире. Ведь он был уже мертв, когда я видела его во сне, и он сообщал мне то, что иным способом я узнать не могла.
Тот белый кот привел ее к последнему звену в расследовании, позволившему задержать убийцу Джанет Жанно. И это действительно произошло гораздо позже его собственной смерти. Когда они его нашли, от него оставалась лишь горка костей, хотя всего за несколько дней до этого Дульси видела его во сне живым и невредимым.
Джо понимал, что иного объяснения, кроме того, что белый кот приходил к Дульси с того света, у него нет. И все же, когда они с Дульси стояли над его останками – хрупкими косточками с налипшими кое-где клочками белого меха, Джо ощутил внутри невероятную пустоту. Он не испытывал радости, в отличие от Дульси, для которой произошедшее стало доказательством существования иной жизни. Наоборот, ему было страшно; внезапный ужас пронзил его, словно укус гремучей змеи, ужас перед неизвестностью, что ждала за последней чертой.
Дульси приткнулась к нему и лизнула его в ухо.
— Барни в другом мире. Там хорошо. Не мог же такой милый пес попасть в плохое место. — Она прижималась к нему до тех пор, пока он не улегся, и свернулась рядом. — Он больше не страдает. Бегает по чудесным зеленым полям, как и полагается таким собакам.
Они долго лежали в тени крылечка – молча, согревая и утешая друг друга.
Наконец Джо встал и отряхнулся.
— Такой был чудик, — тихо сказал он. — Каждый раз, когда я возвращался после охоты, ему непременно требовалось обнюхать меня с головы до ног, вынюхать все – и кролика, и птичку, и каждый малейший след крови. Он так воодушевлялся, и видно было, как он сортирует эти запахи – вот мышь, а это енот или еще что. Ему так хотелось бежать, хотелось искать этих зверей, ведь для этого его порода и предназначена.
Дульси сглотнула.
— Он даже замечал, что я заходил к Джолли. Он просто с ума сходил от запахов деликатесов и всегда пытался слизать их у меня с морды.
— Однажды он и меня так облизал, — вспомнила Дульси. — Такое впечатление было, что я сунула голову под горячий душ. — Она встала. — Барни знает, что мы по нему скучаем. Возможно, он знает даже, что мы сейчас говорим о нем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.