Олег Дивов - Великий Дракон Страница 37

Тут можно читать бесплатно Олег Дивов - Великий Дракон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Олег Дивов - Великий Дракон читать онлайн бесплатно

Олег Дивов - Великий Дракон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Дивов

— Мне заранее плохо, — сказала я, надевая украшение.

— Между прочим, тебе привет от Мэдлин Рассел-Грей, — сказал Макс будничным тоном.

Я молча стянула два ломтика ветчины, один машинально бросила собаке.

— Ты помнишь, что с Джимми Расселом тебя познакомил я. Август его тоже знает, но хуже. А я — единственный из принцев, кто всегда дружил с Джимми. Он постарше, но это неважно. И все его семейство я тоже знаю. Мэдлин я впервые увидел, когда ей было четыре с половиной месяца от роду. Она родилась на Сайгоне, но ее каждый год привозили к Джимми и на Землю. В отличие от Маккинби, я не был в нее влюблен, но… У меня есть несколько подруг. Они мне как сестры. Я родную сестру так не уважаю, как их. Мэдлин ты знаешь. Есть еще одна женщина, если повезет, я тебя с ней познакомлю. Понимаешь?

— Мэдлин от кого-то прячется. И обратилась за помощью к тебе.

— Именно. В критических ситуациях она всегда звала меня. Если б я год назад не торчал на Саттанге, она не влипла бы в эту историю. Но меня не было. Ты вызвала у нее безотчетное доверие. Сейчас она в безопасности. И ее дети тоже.

— Дети от Николса?

Макс покачал головой:

— Делла, я знаю все. Я восхищаюсь ею. Это великая женщина. Но я не имею права произносить вслух некоторые слова. Вот что тебе нужно знать: она арестована при попытке бегства в Эльдорадо и находится в военной тюрьме на Ситоне.

Я с подозрением поглядела на него:

— А Ситон, между прочим, хреново охраняется.

— На лету схватываешь.

— Беда. У меня сегодня Анна спрашивала, где Мэдлин. Я сказала, что она аутистка и лежит в клинике. Я думала, что клиника где-то на Бете, или даже на Дивайне, там климат отличный… Ситон же далеко, я не успею все организовать.

— Зачем? Там все давно организовано.

— И кому мне стоит это рассказать?

— Да любому, кто спросит. Особенно — Киду Тернеру.

— А он, типа, не знает. Макс, как он может не знать того, что происходит в его структуре?

— Делла, это военная тюрьма. Фактически, для дезертиров и дебоширов. На Ситоне нет контрразведки, там три человека из военной полиции, и все. Мэдлин убедила одного из офицеров помочь ей бежать. Он провел ее на территорию базы, чтобы переправить на космодром. Там ждал патрульный корабль, который пересадил бы ее на борт контрабандистам. Затея провалилась, оба в тюрьме, никто пока не знает, что делать. Происшествие оценивается как заурядное — на Ситоне все, так или иначе, общаются с контрабандистами. Мэдлин вообще сначала под домашним арестом в женской казарме сидела. Не выдержав давления неизвестности, она впала в беспокойство, затем у нее началась истерика, так и узнали, что ее целью был побег в Эльдорадо. Тогда ее перевели в камеру. В контрразведку не сообщали, испугавшись, что на фоне громких разоблачений в соседних округах начнется катавасия и у них. Военные сейчас все сильно напуганы. Идет вялая переписка с командованием с целью замять скандал, пока он не полыхнул. Вроде бы хотят офицера разжаловать, а Мэдлин спровадить куда подальше, но куда — неясно. Там еще месяца два-три точно все тянуться будет. Если, конечно, контрразведка не уловит слухи — а они уже поползли, еще бы, не каждый день на захолустной базе оказывается красавица-эльфийка, то ли перебежчица, то ли засланка. Там уже такие легенды про нее сочинили… Если новость дойдет до конттразведки, Мэдлин переведут на Тварь.

Он отвернулся, закурил, выдохнул дым в сторону. Я осторожно взяла у Макса из пальцев сигарету, сделала две затяжки и вернула. Голова резко и тяжело закружилась.

— Зачем?

— Похоже, мне скоро предстоит работа. Я не курила больше года, отвыкла уже совсем. А в тех краях дымит каждый второй…

— Каждый первый, я бы сказал.

— Анна уверяет, что Мэдлин сперла некую вещь.

— Ты примерно в курсе дел? У Мэдлин китайцы убили отца. И убили, в общем, по ошибке. Ее полубрат, Хорас Грей, влез в авантюру, плохо просчитав ходы партнеров с шанхайской стороны. И с отцом не посоветовался. Короче говоря, приняли решение Хораса убрать, а дальше непонятно — может, у кого-то на Сайгоне был персональный зуб на его папашу, а может, просто исполнитель перестарался. Выжила одна Мэдлин, случайно. Старик знал, кто она и зачем. Терпеть ее не мог. Но когда разобрался… Старик свою вину признал, но поставил условие, чтоб при его жизни даже мыслей никаких не было. Он знал, что проживет дай бог два года еще. И он сам отдал Мэдлин некий чип. Кто-то предал, и теперь за Мэдлин гоняется весь Сайгон, вся китайская мафия и еще много желающих.

— Старик?..

— Старый император.

Ничего себе уровень, подумала я. Тут закуришь. Тут душа в пятки уйдет у любого, кто более-менее в теме.

— Что на чипе?

— Чего не знаешь, даже под пыткой не расскажешь. Не спрашивал.

— Она знает?

— Да. Вторая проблема — Мэдлин сама не может воспользоваться этой информацией. Нужен человек-ключ. Кто он, Мэдлин без понятия.

— Мне уже интересно.

— Я знаю только одно: это не против Земли. Но если этот чип попадет в Эльдорадо…

— Вальдес вроде не собирался воевать, даже наоборот.

— Под Вальдесом уже земля горит. Там команда ястребов во главе с Арриньо.

— Шансы?

— Пятьдесят на пятьдесят. Вальдес пришел слишком рано. Мы сейчас оттуда людей пачками вывозим. Там ад.

— Мы? Макс, ты в каком округе?

— Официально — в шестом. По факту во втором. Туда всех авантюристов и отморозков собрали. Всех, кто любит приключения в рабочее время, скажем так. Я уже пять ходок на ту сторону сделал. Осталось обойти Кого — у него восемь ходок. Ничего, я просто с опозданием подключился, наверстаю.

Я в задумчивости выбила дробь по подлокотнику. Макс понял по-своему и налил еще бренди. Не обращая внимания на бокал, я подтянула к себе тарелочку и съела ровно половину сыра. Половину — Кэт, кормилице. Она обожает шотландский козий сыр, но если ей покажется, что я съела меньше половины, не прикоснется к угощению. Потом я доела креветок, подобрала треть форели… Макс глядел, как я методично уничтожаю еду, и балдел.

— Моя роль?

— Честно скажу — дурацкая. Мэдлин знает план. Но его не выполнишь, будь у тебя хоть тварский конвой под началом. Чем больше охрана, тем больше шансов сдохнуть. Единственный выход…

— Кто-то должен оттягивать внимание на себя.

— Именно. И чем больше, тем лучше. Участвует Кид Тернер. Он возьмет основное. Ты…

— Поняла. Благо, на меня вышел куратор Анны.

— Куратор у нее Клодан. Надо же — муж. Мне и в голову не приходило. Ну, тем хуже для него.

— А кто над ним?

— Николс.

— А над Николсом?

— Китайцы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.