Тайна башни - Юлианна Гуськова Страница 38
Тайна башни - Юлианна Гуськова читать онлайн бесплатно
– Скамьи всего две, – закатил друг глаза, а я пихнула его локтем в бок, дабы не ворчал.
– Именно. Их две, а одна из них особенная. Давай присядем на них. Может быть, к нам придут дельные мысли?
Хелмаут послушно плюхнулся на скамейку рядом со мной. Вид отсюда открывался чудесный – на заснеженные горы. Правда из-за метели их было почти не видно, но факт оставался фактом.
Посидев так минут десять, мы пересели на скамейку в другой части этого сада. Здесь было не все так завораживающе.
– Какой глупец поставил ее сюда? – вновь возмутился Хелмаут. – Хальфсена, мы уже пять минут как просто смотрим в стену замка и на заледенелый фонтан.
– Я знаю, – я кивнула. Сидя здесь, мы действительно смотрели в одну из каменных стен. – Наверное, это именно то, что нам нужно.
– Думаешь? – Хелмаут резко встал и подошел к стене, начав ощупывать камни. Этот способ у нас всегда работал, но не сегодня.
– Если прошлый владелец что-то спрятал, то его тайник был уж точно получше, чем пару тысячелетий назад, – улыбнулась я, глядя на задумчивого друга.
– Тогда в чем дело? В самой скамейке? – не унимался Хелмаут.
Я ничего не ответила. Мне требовалось время на размышления. В таких ситуациях я задавалась самым типичным вопросом: а где бы я сделала тайник? Работать без применения магии нам приходится нечасто и пораскинуть мозгами вместо применения поисковых заклинаний бывает полезно. Стоит предложить отправлять стражей СБШ (служба безопасности Шаганефса) в эти места на практику.
– Хальфсена, я кое-что нашел! – воскликнул минут пять спустя Хелмаут, копошась у замерзшего фонтана.
Я поднялась со скамьи и подошла к другу.
– Ну, что скажешь? – Хелмаут показал мне дверцу в основании фонтана и достал оттуда небольшую шкатулку.
– Как ты это сделал? – улыбнулась я, беря небольшую коробочку в руки.
– Я просто гений, ты так не думаешь? – фыркнул он, немного повеселев. – Я на одном из витражей в зимнем саду видел этот фонтан. Подумал, что это может быть связано и не прогадал. А ты? До чего ты додумалась? – с легкой насмешкой спросил он.
– Это уже не так важно, – отмахнулась я, продолжая улыбаться.
– Это похоже на ту шкатулку, о которой говорил управляющий.
– Именно. Ключ у меня с собой, – я достала последний из сумки.
Я вставила ключ в скважину и без каки-либо усилий повернула его, отчего раздался щелчок, а крышка сама собой открылась.
– Кажется, ты была права, насчет третьего артефакта, – присвистнул Хелмаут, глядя на ярко-желтый тетраэдр с еще одним драгоценным камнем.
– Интересно, – протянула я. – Получается, отец господин Шэлбрэла знал об этих артефактах, владел одним из них.
– Не строй больших иллюзий – он мог владеть им также как и все остальные, не понимая, для чего он нужен.
– Весьма вероятно. Теперь осталось найти последний артефакт, – напомнила я. – Если верить Эзэре, то что-то очень на него похожее господин Шэлбрэл унес в пристройку.
– В чем я весьма сомневаюсь. Управляющий, как мне кажется, вообще ни сном ни духом, об этих артефактах.
– Если это и так, то тогда откуда сама Эзра располагает такими знаниями. Ты же знаешь, что я скажу?
– Нужно пойти и выяснить все самим, – процитировал он мою любимую фразу.
Спрятав пустую шкатулку обратно в основание фонтана, мы поспешили к той самой пристройке, в которой уже искали ключ для входа в башню принцессы. На сей раз внутри были какие-то проблемы с отоплением, так как температура внутри мало чем отличалась от той, что была снаружи. Разве что ветра не было.
– Предлагаешь снова все обыскать? – спросил Хелмаут.
– Я бы предложила, если бы в этом была нужда, – пробормотала я, глядя на стол с инструментами, на котором стояла пирамида малинового оттенка.
– Хочешь сказать, что господин Шэлбрэл унес ее сюда, чтобы просто оставить на столе? – не поверил своим глазам вампир.
– Может быть, он просто нашел ее в замке и решил отнести сюда? – предположила я, но сама же отмела эту мысль. – Глупо, я понимаю. Сейчас не время гадать, давай просто возьмем ее и уйдем.
– Хорошо. Но к этой теме мы еще вернемся.
Хелмаут сунул артефакт в сумку, и мы также быстро покинули пристройку, как и пришли в нее. Правда, по приходе к замку нас ждала кое-какая проблема.
– Дверь заперта, – я показательно дернула ручку. – Какие есть еще входы в замок?
– Есть еще центральная дверь, но она закрыта на время метели.
– Хочешь сказать, что все двери заперты? – еще раз уточнила я.
– Да. С чего бы управляющему запирать их?
– А с чего ты взял, что это сделал господин Шэлбрэл? – криво усмехнулась я.
– Кто же?
– Кто, по-твоему, отправил нас в пристройку? Мы никому не говорили, что пойдем сюда.
– Немиза?
– Почему бы и нет? Только она знала, что мы собираемся выйти из замка.
– А как же Рэй и его отец?
– Эти двое просто кивнули на ее слова, даже не вникая в суть.
– И как нам попасть внутрь?
Я задумчиво огляделась и не колеблясь взяла один из камней, лежавшей у дверей замка, игравшего декоративную роль.
– С какой стороны находится холл? – уточнила я у Хелмаута, который уже превосходно ориентировался здесь.
– С правой стороны, – послушно ответил он.
– Спасибо, – прокряхтела я и со всей силы бросила камень в окно. Раздался прекрасный звук битого стекла.
– Думаешь, господин Шэлбрэл простит нам такую выходку?
– Но не сидеть же нам на улице, – своевременно заметила я. – Конечно простит.
Управляющего по-прежнему в холле не было, а потому наш поступок остался незамеченным. Доломав стекло, мы аккуратно пролезли внутрь. Совместными с Хелмаутом усилиями нам удалось наложить на окно полог, который бы сдерживал ветер и холод, который так и спешил окутать весь замок.
Сейчас в нашем распоряжении было три артефакта и нам не терпелось проверить витражи и прочесть те надписи, которые могли бы там быть. К счастью. В зимнем саду уже никого
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.