Михаил Старинов - Истинные боги Страница 67

Тут можно читать бесплатно Михаил Старинов - Истинные боги. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Михаил Старинов - Истинные боги читать онлайн бесплатно

Михаил Старинов - Истинные боги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Старинов

- Рисковый ты парень, - Петер с шумом выдохнул воздух. - А если бы они угадали? Кстати, почему нам вдогонку не пустили ракеты?

Потому что, когда я монтировал оружие, то сбил настройку на обеих пусковых установках. Иначе бы вас, армейских дебилов, сбили первым же выстрелом, ответил про себя Хар. А самовосстановление автоматики заняло несколько минут, как раз хвативших на то, чтобы успеть нырнуть ближе к поверхности.

Но вслух он ничего не сказал, целиком сосредоточившись на управлении. Хотя герметизация шлюпки не была нарушена, первое попадание серьезно повредило атмосферные рули. А топливо в запасе имелось только для посадки, а не для маневрирования. Заклинив штурвал, Хар получил возможность оценить обстановку. Пожалуй, пара минут в его распоряжении была. Он скосил глаза. Оба заложника, Петер и Генри, сидели на полу, грамотно упершись ногами в кресло и крепко прижавшись спиной к обшивке. Петер полузакрыл глаза и откинул голову. Генри выглядел более оживленным.

- Хочешь что-то сказать? - поинтересовался Хар.

Генри, внимательно наблюдавший за его действиями, лениво произнес:

- Поскольку наш главный пилот молчит, то придется мне. Не пора ли кончать валять дурака?

- Мм...м? - бросил Хар, внимательно рассматривая на экране поверхность внизу. Надо было скорее выбирать подходящее место, шлюпка снижалась слишком быстро, она почти падала.

- Нормальным людям для посадки нужны обе руки, да и ноги не будут лишними. Так что бросай свою игрушку и рули нормально. У нас нет секретов друг от друга. Неужели ты думаешь, что твоя железка остановила бы нас?

- Убедил.

Хар аккуратно положил оружие на пол у кресла.

- Возьмешь? - обратился он к Петеру.

- Заканчивай сам, - тот отрицательно мотнул головой. - Ты вероятно знаешь, куда садиться. Нет времени для объяснений.

- Ладно. Держитесь крепче.

Петер что-то сказал, но Хар его уже не слышал, все внимание отнимало управление. Это нельзя было назвать полетом, это было слегка управляемое падение. И хлопнулись они изрядно, пролетев потом по касательной пару сотен метров. Дежа вю. Все, как в первый раз, уныло подумал Хар, когда шлюпка, сильно стукнувшись обо что-то, наконец остановилась.

- Да... - очумело мотнул головой Петер и попробовал приподняться. - Пожалуй, нам повезло. Таких посадок у меня давно уже не было. Быстро делаем ноги.

- Погоди, - остановил его Хар. - Остатки я сбросил.

Он повернул экран и начал быстро рисовать карту. Петер мотнул головой, но промолчал.

- Это - маяк, рядом генетический центр. Здесь - кольцо реакторов. Рисую по памяти, в деталях могу ошибиться. Но примерные расстояния и рельеф именно такие. Мы вот здесь. Запомнили?

Петер и Генри, внимательно глядящие на экран, одновременно кивнули.

- Берете Дэвида, я остальное.

Хар подождал, пока ребята выволокут бесчувственного товарища, подхватил сумку и оружие и легко выскочил наружу. Там он быстро обогнал бегущих, добежал до ближней скалы, сложил груз и вернувшись, схватился за пояс Дэвида. Некоторое время слышалось только хриплое дыхание, но им повезло и они благополучно добрались до россыпи скал. Там они опустили Дэвида на землю и Хар замер, ожидая услышать грохот взрыва. Но секунды шли, а вокруг царила все та же настороженная тишина.

5

Устроив Дэвида в ближайшей пещере, Хар вместе с ребятами опустился прямо на песок, рядом с бесчувственным телом. Хмурый Петер внимательно осмотрел командира и покачал головой.

- Плохо дело. С корабля мы его вытащили, но дальше, боюсь, нам не потянуть.

- Можно было оставить его там, штурм будет со дня на день.

Петер покачал головой.

- До штурма мы бы точно не дожили, а здесь хоть какой-то, но шанс.

Уж больно мизерный, подумал Хар, но вслух спросил:

- Как вы его вынесли из госпиталя?

- Дэвид вышел сам. Мисс Эвелин смогла достать стимулятор.

- Рисковая девушка... - Хар покачал головой. Надо же, а на вид просто красивая девица. - Надеюсь, не из группы А?

- Нет, - Петер сделал отрицательный жест. - Врач, по ее просьбе, синтезировал что-то похожее, но намного слабее.

- Это хорошо, - сказал Хар. - А то мы бы с ним уже попрощались. Больной организм такое не выдержит.

- То, что она принесла, тоже не подарок, - вздохнул Петер. - А других лекарств у нас нет. Если в ближайшее время не помочь, он умрет, не приходя в сознание.

Хар задумался.

- Есть у меня одна идея, правда, очень рискованная.

- Других у тебя и не бывает, - заметил до этого молчащий Генри. - Давай, излагай.

- В ген-центре у меня остался один человек. Он не врач. Ученый-исследователь, в довольно близкой области. И там полно медицинских препаратов. Но чужим туда не добраться, дорога заблокирована. Я пройти смогу. Вопрос в том, как туда доставить больного. И как проникнуть внутрь.

- Давай решать по очереди, - Генри выпрямился. - По твоей карте, до ген-центра дня два пешего хода. Мы не успеем, командир столько не проживет.

- Ты меня не дослушал, - сказал Хар. - Сначала нужно немного пройтись. Один пойдет со мной, а второй побудет с Дэвидом.

- Я готов, - сказал Генри и посмотрел на Петера. Тот молча кивнул.

- Двинулись, - сказал Хар и они выскользнули наружу.

- А зачем куда-то идти? - поинтересовался Генри на ходу.

- Если нам повезет, мы не пойдем, а поедем. С удобствами.

Как не странно, на этот раз им повезло, платформа оказалась на месте. Рядом, на полу пещеры, на разложенной сумке, лежало аккуратно сложенное оружие.

- Ничего себе, - присвистнул Граф. - Неплохо ты тут прибарахлился.

- Стараемся, - сказал Хар, перегнувшись через борт.

Немного заряда в аккумуляторах еще оставалось. Пожалуй, до ген-центра дотянет. Вот только стоит ли тащить туда ребят? - подумал он. А что им делать здесь? Да и мне немного помогут.

- Пойдете со мной? Можете остаться в пещере и подождать, рано или поздно на планету кто-нибудь опустится.

- Разделяться плохо, - ответил Генри. - Конечно, поедем. А зачем тебе самому нужно туда, если не секрет?

Хар ничего не ответил.

- Понятно...

Они погрузили в платформу все, что лежало рядом и двинулись обратно, туда, где их ожидал Петер и до сих пор лежащий в беспамятстве Дэвид.

ГЛАВА 13

1

Прямо перед ними возвышалось здание ген-центра, немного поодаль высилась громада будущего маяка. Они добрались почти до того самого места, где Хар пережидал взрыв грузового каравана. Картина впечатляла - стоящий на широко расставленных средних ногах Бороб, с плазменным резаком в передних руках, вскрывал броню. Узкий язык белоголубого пламени рассек уже более полуметра внешней и приблизился к внутреннему слою. Защита стены пока держалась, но рано или поздно она должна была поддаться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.