Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр Страница 10

Тут можно читать бесплатно Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр читать онлайн бесплатно

Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Этьен Грэмейр

с моей головой, едва меня не оскальпировав и вгрызлось в стену, так там и застряв.

— Стой, выблядок! — рявкнула генеральша и на моих глазах её тело словно бы увеличилось в размерах.

И без того внушительные мускулы женщины раздулись ещё больше, кожа потемнела и покрылась извивающимися чёрными венами, глаза налились кровью а из-под нижней губы вылезли короткие клыки.

Чёрт, что это ещё за херня?!

Упав на четвереньки Рива яростно, по животному заревела и прыгнула на меня словно разъярённый бык. Даже несмотря на силу Акейроса я не успел увернуться и здоровенная окровавленная туша врезалась в меня, снеся на полном ходу.

Протаранив плечом Рива подхватила меня и с разбега впечатала в стену, которая от такого чудовищного удара лопнула и мы вывалились в коридор, покатившись по полу.

Морщась от боли я попытался откатиться в сторону, но не тут-то было — чудовище в образе женщины схватило меня за ногу и рывком оторвав от пола хуйнуло спиной о потолок. Проломив на первый взгляд прочное дерево я в облаке обломков и пыли залетел на третий этаж, распластавшись на полу. Рива последовала за мной и запрыгнула в проделанную дыру, протянув ко мне свои мощные лапы.

Кинжал я выронил а потому отбиваться было нечем. Превозмогая боль я кувыркнулся прочь, на ходу хватая острый обломок дерева и швыряя в морду противнице.

Попал идеально — обломок вонзился той в глаз и чудовищная генеральша заревела на этот раз уже от боли. Сцепив руки в замок со всей дури лупанула по потрескавшемуся полу и весь коридор вместе с нами обоими обвалился на этаж ниже.

Я не успел выкарабкаться из груды обломков как огромная туша налетела на меня и сокрушительным ударом в грудь отбросила прочь. Удар пришёлся аккурат в кровавую метку и та словно бы среагировала на него — пока я летел вдоль коридора из моей груди вырвались багровые щупальца, цепляясь за стены и потолок.

Затормозив с их помощью я не сразу понял, что произошло и откуда взялись эти странные извивающиеся отростки. Пока соображал Рива уже летела на меня, явно собираясь проломить моей спиной ещё парочку стен.

Инстинкты вопили, требуя действовать — подчиняясь секундному порыву багровые щупальца метнулись наперерез генеральше, оплели её руки и ноги и, оторвав от пола, тупо вышвырнули массивную тушу в окно.

Славься грёбаный Акейрос, мать его за ногу!

Снаружи долетел треск и оглушительный грохот — похоже Рива проломила собой стену соседнего дома и зарылась башкой в обломки.

Подскочив с места я метнулся через разрушенный коридор обратно к комнате, в которой всё началось. Влетел туда на полном ходу, хлеща по стенам щупальцами, огляделся — никого кроме трупов.

Шантель и Акация пропали без следа.

Какого хера, мать вашу?! Что за?!.

— Сюда, dalen! — раздался с улицы знакомый голос.

Я метнулся к окну, выглянув наружу — там верхом на коне сидела та самая эльфийка, с которой я познакомился внизу. Через седло у неё была перекинута Шантель а в поводу эльфийка держала ещё одну лошадь, на которой в свою очередь болталась, свесив голову к земле, Акация.

— Скорее, надо уходить! — махнула рукой эльфийка, призывая меня присоединиться.

Времени на сомнения и размышления не было — переполох мы здесь учинили чудовищный, небось весь город уже в курсе что творится какой-то махач почти в самом его центре.

Выскочив из окна я схватился щупальцами за стены зданий, чтобы смягчить падение. Корректируя ими спуск шлёпнулся прямо в свободное седло и вцепился в вожжи, немедленно подхлестнув лошадь.

— Убери эту хрень и следуй за мной! — велела эльфийка. — Скорее, здесь сейчас будет стража со всего города!

Я послушно убрал щупальца, для чего оказалось достаточно просто мысленно приказать им исчезнуть и последовал за остроухой красоткой, которая уже летела верхом через переулки.

Отовсюду доносились крики, шум и гвалт — похоже кипиш в Кантаре поднимался нешуточный. Страже после такого уж точно лучше в руки не попадаться, теперь только бежать из города как можно скорее и как можно дальше.

Чёрт, надеюсь у моей неожиданной остроухой помощницы есть какой-то план, потому что боюсь иначе порубленными в капусту статморцами эта резня не ограничится.

Глава 7. Йолири

Я всего второй раз в жизни был в Кантаре а потому ориентировался в нём не то чтобы хорошо. Так что мне вдвойне повезло, что сейчас на моей стороне была эта странная эльфийка, которая и указывала путь.

Она скакала впереди а я поспевал следом, на ходу рефлекторно придерживая перекинутую через седло Акацию чтоб та не потерялась по пути. По хорошему её конечно следовало бы как минимум вышвырнуть прямо на ходу в какую-нибудь придорожную канаву и забыть с концами но у меня не получилось так поступить.

Да, она грёбаная предательница, но всё-таки прежде чем таковой стать она была моей подругой почти с самого детства — много лет тесных отношений просто так не перечеркнуть. Ладно уж, вытащу её отсюда а потом, как окажемся в безопасной обстановке, отвешу пинка под зад, отправив на все четыре стороны — отношения отношениями но предательство просто так прощать нельзя, тем более такое серьёзное.

— Скорее, не отставай, — на ходу подгоняла меня эльфийка, оглядываясь через плечо.

Сжимая поводья она приподнималась в седле и нагибалась к лошадиной шее чтобы лучше видеть что творится впереди. При этом и без того короткая юбка задиралась ещё сильнее, демонстрируя отличную подтянутую задницу, вид которой нет-нет да привлекал периодически моё внимание.

Распетляв по подворотням мы выехали на широкую городскую улицу и, криками разгоняя народ, помчались вдоль неё. Если не ошибаюсь сейчас мы вроде как должны находиться где-то в восточных районах Кантара, что значит эльфийка ведёт нас прямиком в сторону ворот противоположных тем, через которые я недавно входил.

Так и оказалось — через минут пять скачки мы вылетели на прилегающую к воротам площадь, на которой толпилось прилично народу в разнообразных нарядах или вовсе без оных — да, самых дешёвых рабов обычно перевозили в клетках голыми, чтоб подчеркнуть их скотское положение.

— С дороги! — выкрикивала эльфийка, приподнимаясь в седле. — Прочь с дороги, в стороны!

Я летел следом за ней, нещадно подгоняя коня и стараясь никого не размазать копытами по земле. Получалось так себе — пару раз мой скакун в скоростном угаре снёс каких-то зевак, опрокинул парочку лотков со всячиной и с разбегу перепрыгнул телегу с фруктами, случайно преградившую путь.

Остроухая девица при этом справлялась куда лучше — наездник

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.