Генри Престон - Пятнадцать отважных Страница 10
Генри Престон - Пятнадцать отважных читать онлайн бесплатно
— Все на борт! — скомандовал японец не успевшим прийти в себя от потрясения всадникам.
Быстро разместившись на борту драккара отряд, ставший ещё на два бойца меньше, приготовился было к движению, но тут Эрик внезапно соскочил с корабля и побежал куда-то в сторону.
— Стой! — заорал ему Кайдар. — Ты куда?
Не обращая внимания на его слова, викинг подскочил к большому валуну, лежащему на краю песчаного поля-ловушки, обхватил его руками, поднатужился, оторвал от земли и понёс к драккару, пошатываясь от напряжения.
— Зачем тебе этот камень? — слегка удивился Большое Озеро, бросившийся было прикрывать викинга.
— Узнаешь, — пропыхтел Эрик, взгромождая камень на борт. Когда наконец-то все расселись, японец дал команду двигаться.
— Фил, остановишь у той ямки, где парни остались, — процедил сквозь зубы норвежец, устраивая камень на борту.
Филька коротко кивнул. Он запомнил, какая именно воронка поглотила испанца.
Остановившись прямо над ней, Филька оставил руль, подошёл к Эрику и вместе с ним сбросил валун в пасть невидимому страшилищу. Едва валун коснулся песка, как в небо взвились ищущие щупальца. Эрик довольно крякнул.
— Засуетились, гады, — злорадно пробормотал Филька, усаживаясь за руль и нажимая кнопку.
Видимо, чудовища каким-то образом общались между собой, так как из-под земли вырос целый лес щупалец.
— Не надо было этого делать, — негромко сказал Акиро.
— Есть хорошая идея, — прищёлкнул пальцами Кайдар.
— Говори.
— Раз Голос утверждал, что лошадям ничего не сделается, давай их спустим на землю. Пусть эти милашки пока ими займутся. А мы тем временем сможем удрать.
— Голова! — широко ухмыльнулся Эрик и хлопнул гунна по плечу. Тот потерял равновесие, замахал руками и стал вываливаться за борт прямо в объятия очередной ямы-ловушки. Железная рука сэра Джона перехватила его на лету и усадила на место.
Фракиец и Большое Озеро уже выгоняли лошадей. Закованный в железо конь сэра Джона моментально провалился в одну из ям и с жалобным ржанием исчез из виду. Лошадка вождя понеслась галопом, перепрыгивая через щупальца, следом неслась лошадь Кайдара.
Мысль гунна была гениальной, щупальца тотчас же сосредоточились на убегавших животных, оставив в покое плывущий над ними драккар.
Остаток пути над песком прошёл без приключений.
Уттар стукнул кулаком по подлокотнику кресла.
— Это просто дьяволы! Они смогли пройти краннов, потеряв только двух человек! Шесть зон позади, а потери минимальны. Харл, если ваши люди победят, я опротестую это.
— А на каком, собственно, основании? — хладнокровно заметил кварр, не сводя глаз с огромного стереоэкрана, на котором его воинство совещалось перед въездом в лес. — Они нарушили какие-то правила?
— Никому не удавалось пройти так много с такими малыми потерями!
— И вы считаете это недостатком? — кротко спросил Харл. Уттар не нашёлся, что ответить.
7. Лес
— Как же мы будем без лошадей? — задал вопрос рыцарь Круглого Стола.
— В лесу они нам не понадобятся, — задумчиво ответил японец, — а когда мы минуем его, наши лошади объявятся.
Он расставил бойцов по всему драккару. Филька стоял у руля. Править он был должен по своему усмотрению. Если на каком-то отрезке пути придётся уклониться от правильного маршрута, он должен сделать это, а потом вернуться обратно. Мирмиллон прикрывал его с тыла, Эрик и сэр Джон с боков.
Временно лишённые лошадей гунн и индеец занимали место с луками в центре драккара, поляк переместился на корму.
— Оружие держать наготове. Каждый смотрит в свою сторону, но должен быть готовым подстраховать товарища. Фил, вперёд!
Филька подвёл драккар вплотную к опушке, перекрестился, вытер пот рукавом и осторожно въехал под первые деревья.
Просветы между деревьями были достаточны для проезда драккара, но с азимута пришлось уйти сразу же — дорога была извилистая. Люди пристально вглядывались в окружающий пейзаж, готовые пустить в ход оружие без промедления.
— Ещё раз напоминаю, Фил: без моего приказа не останавливаться, — предупредил Акиро. — Вперёд и только вперёд. Забудь обо всём, кроме руля. Тебя прикроют.
Филька кивнул, судорожно сжимая потными руками руль и напряжённо глядя вперёд.
— Не робей, пробьёмся, — прогудел Эрик. Он воткнул меч в палубу перед собой и помахивал топором.
Вскоре позади них сомкнулись ряды деревьев. Лес окружал их со всех сторон. В его молчании было что-то зловещее.
— Может, пронесёт? — предположил вполголоса Кайдар. Эрик открыл было рот, но ответить не успел.
Прямо по курсу возникла ужасающая рожа с оскаленной клыкастой пастью. Недолго думая, викинг махнул топором, и рожа исчезла с яростным воплем. Это послужило сигналом к атаке со всех четырёх сторон: с воздуха, с боков и снизу.
Пронзительно визжа с веток посыпались твари, похожие на летающих собак, только в руке у каждой был нож. Прямо из стволов деревьев к драккару потянулись отростки с когтями на конце. Снизу полезли какие-то мохнатые звери, помесь крота с крокодилом, размером с собаку. Впереди появились те же оскаленные рожи.
Спустя пять минут над драккаром стоял кромешный ад. Филька вжался в сиденье и не видел ничего перед собой, кроме руля и растущих деревьев. По бокам свистело оружие рыцаря и викинга, яростно ругался фракиец, отражая атаки невидимого противника. Слышались команды японца, боевой клич апача, рычание гунна.
Одна из тварей смогла прорваться сквозь заслон и упала Фильке на шапку. Он дёрнулся было, но услышал суровый оклик японца:
— Фил, не отвлекайся!
И тут же словно порыв ветра пронёсся над Филькиной головой, викинг смахнул тварь топором, сбив шапку Рватого.
После этого Филька стиснул зубы и полностью сосредоточился на управлении, не обращая внимания больше ни на что.
Весь лес, казалось, пришёл в возбуждённое состояние. К драккару подтягивались новые и новые отряды нападающих.
Продвижение вперёд было затруднено плотно стоящими деревьями и извилистой тропой. Атака следовала за атакой.
Крылатых тварей, почти полностью павших под стрелами землян, сменили слизни величиной с голову человека, падавшие на драккар с низко нависающих ветвей.
— Они ядовиты! — предостерегающе крикнул японец Кайдару, который вознамерился выкинуть слизня за борт голой рукой. Лошадиная Голова кивнул, подцепил студенистый комок копьём и швырнул прямо в пасть перелезающего через борт ужасающего монстра, состоящего, казалось, из одних клыков и когтей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.