Ричард Байерс - Руины Страница 10

Тут можно читать бесплатно Ричард Байерс - Руины. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ричард Байерс - Руины читать онлайн бесплатно

Ричард Байерс - Руины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Байерс

Мибор кинул вопросительный взгляд на на Шабатаи, заклинателя и, очевидно, хранителя знаний Фар Квей. Тот заколебался, и Дорну подумалось, что маг, как и его коллеги из цивилизованных мест, не слишком любит обнаруживать свое незнание какого бы то ни было вопроса.

− Нет. Когда-то этой страной правили могущественные маги. О них у нас сохранилась память. Но они были людьми, а не эльфами.

− А какие-нибудь таинственные руины неподалеку есть? − спросил Уилл. − Особенно населенные призраками, проклятые или заполненные ловушками. Что-нибудь в таком роде.

− Города королей-волшебников похоронены под землей, − ответил Шабатаи. − Очень редко кто-нибудь находит спуск в какой-нибудь из них. Но мне не известно ни одного, да и все равно, владыки прошлого, как я уже сказал, были людьми.

− Тем не менее, они могли знать тель-куэссир и оставить о них записи, − заметила Кара.

− Согласен, − сказал Тэган, − но если наши друзья не смогут указать точное место, как-то связанное с эльфами, драконами или просто известное как хранилище древних знаний, то неизвестно, как нам продвинуться в поисках дальше. Слишком мало времени для раскопок наугад.

− А как насчет Отшельника? − спросила молодая нарская женщина с белыми татуировками на смуглых предплечьях, изображавшими вставших на дыбы коней.

Шабатаи фыркнул.

− Это не древний город или форт и не имеет ничего общего с драконами или эльфами. Но даже если он действительно существует, искать его — чистое самоубийство. К чему заводить об этом разговор?

− Если истории, которые рассказывала мне бабушка, не врут, Отшельник знает ответы на все вопросы, − ответила воительница.

− Похоже, это как раз то, что нам нужно, − ухмыльнулся Уилл.

Огр подсек живую ногу Дорна, и тот повалился на землю. Зрители, поставившие на великана, завопили в восторге, а болевшие за паренька-полуголема огорченно застонали. Дорн попытался отползти назад, но бедро было сломано, сквозь кожу проглядывала кость, а вспышка боли парализовала его. Фыркнув, огр с покрытым родимыми пятнами лицом занес огромную дубину и обрушил на тело противника. Дорн попытался откатиться и подставить под удар свою железную половину, но оружие врезалось в плоть, круша ребра. Гигантское существо нанесло еще один удар. И еще. И еще…

Дорн распахнул глаза. Удары, однако, не прекращались, хоть и были отнюдь не такими болезненными, как во сне. Он повернул голову. Кара спала, удобно устроившись рядом с живой половиной Дорна. Полуголем увидел, что она метается, тоже мучимая кошмарами. Он мягко потряс ее и, когда она стала приходить в себя, заметил Бримстоуна, смотревшего на них горящими янтарными глазами. Дорн откинул одеяло, вскочил и встал между Карой и вампиром, повернувшись к нему железным боком.

Бримстоун усмехнулся, демонстрируя длинные клыки и обдавая Дорна дымом.

− Спокойнее, − прошептал он. − Если бы я желал тебе или Карасендриэт зла, вы были бы уже мертвы.

− Твое присутствие мешает ей спать, − прорычал Дорн, понизив голос. − В любом случае, тебя не должно быть в лагере. Если нары увидят увидят, что мы разговариваем, то снова нападут.

Было удивительно, что ни один из часовых не заметил расположившуюся неподалеку огромную рептилию.

− Это бешенство отравляет ее сон, − ответил Бримстоун, − А моя магия погрузила в дрему всех варваров, включая стражу. А теперь помоги разбудить остальных. Нужно поговорить. Он повернулся и пополз прочь, приминая хвостом траву. Он аккуратно перешагивал через лежащих у затухающего костра людей, и ничто в его поведении не выдавало желания отведать их крови.

Дорн поборол вспышку отвращения и помог Каре подняться на ноги.

− Ты в порядке? − спросил он.

− Конечно. Это был просто сон.

Она отвела взгляд, и Дорн понял, что Бримстоун был прав. Только бешенство заставляло заставляло ее так стыдиться.

− Не падай духом, − произнес Дорн, чувствуя себя неловко, как и всегда при попытке ободрить. − Ты можешь контролировать себя.

− Пока что.

− Нет. Ты же знаешь, я позабочусь о тебе. Пойдем, разбудим Павла.

Они нашли жреца храпящим в объятиях татуированной воительницы. К тому времени, как он оделся, Бримстоун собрал остальных у повозки.

− Итак, − прошипел дракон. − Нары кое-что рассказали.

− Мы не уверены, − ответил, зевая, Уилл. − А ты подслушивал?

Бримстоун не удостоил его прямого ответа.

− Мне было слышно не все.

− Тогда вы пропустили занимательную историю, − сказал Тэган, расчесывая свои длинные шелковистые волосы. Товарищи певца клинка обычно держались подальше от дракона, а тот, по обыкновению, развалился в опасной близости от клыков и когтей.

− У подножия гор на востоке хобгоблинов развелось словно паразитов в брюхе дохлой коровы. Но есть клочок земли, где они никогда не появляются. Там обитает таинственное существо, мудрое и всеведущее. Но при этом недоброе и нелюдимое — отсюда прозвище «Отшельник» — а потому не горящее желанием делиться с другими своим знанием.

− В прошлом, его разыскивали те, кто отчаянно нуждался в ответах, − продолжил авариэль. − Они несли сокровища в надежде заключить соглашение. Но лишь один вернулся. Отшельник отправил его обратно, в назидание другим поразив недугом — неудержимой жаждой крови сородичей, и тот перебил все свое племя.

Уилл ухмыльнулся Бримстоуну.

− Очень похоже кое на кого.

Глаза вампира вспыхнули ярче.

− Я убил столько, что хватило бы на несколько племен.

− Без сомнения, − произнес Тэган. − Но слышали ли вы об Отшельнике? Из нас о нем не знает никто, даже Кара.

− Нет, − ответил Бримстоун. − Как и все вы, я никогда раньше не был в Нарфелле.

− У многих народов Фаэруна есть легенды о всезнающих оракулах, но то, что они действительно существуют — сомнительно, − сказал Павел. − Даже отдельно взятый бог не знает всего, хоть в совокупности они, возможно, и всеведущи.

Устроившийся на сиденье повозки Дживекс взмахнул хвостом.

− Нам не нужно, чтобы Отшельник знал 'все', лишь про то, как прояснить мои мысли.

− Справедливо, − сказал Павел. − Но подробности легенды наров заставляют меня сомневаться, что Отшельник вообще существует. Вполне вероятно, что в холмах обитает какое-то опасное существо, но вот ученым мудрецом оно может и не быть. Если оно убивает всех, кто проникает на его территорию, то как об этом узнали, чтобы рассказывать?

Он нахмурился.

− Или, возможно, со временем забылась какая-то часть истории, которая могла бы объяснить то, что сейчас кажется лишенным смысла.

− Спасибо, ученый ты идиот, твои рассуждения очень помогли, − фыркнул Уилл. − Сначала говоришь одно, потом другое.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.