Шамраев Юрьевич - Серый бог Страница 10
Шамраев Юрьевич - Серый бог читать онлайн бесплатно
— Леди, — решил я не выпускать инициативу из своих рук, — не соблаговолите ли немного прогуляться, пока, мы поставим вашу карету на колеса. Особого приглашения не потребовалось. Немного приподняв подолы своих платьев, они отправились в сторону ближайших кустов.
Через несколько минут, с помощью кулака под нос, я заставил лакеев засучить рукава и поставить колесо на ось, после чего собственноручно закрепил шкворень, а заодно проверил крепление и других колес. — Все в порядке, — успокоил я подошедших дам. Можете продолжать свой путь. — Благодарим вас сэр Арт, — ответила мне баронесса, — а позвольте мне узнать, куда вы направляетесь? — К авгуру, леди Клара. Я должен получить свою порцию предсказаний, это требование моей матушки. — Похвальное стремление во всем следовать советам своих родителей, — голос баронессы стал ещё на полтона теплее. — Не согласитесь ли сударь часть пути провести сопровождая нас до замка маркиза. А то скоро стемнеет, а тут в лесах в последнее время говорят стало неспокойно. — Сочту за честь баронесса. — Тогда прошу в нашу карету, а лошадку свою передайте одному из лакеев. — Сожалею сударыня, но моя кобылка признает только меня, а постороннего человека может и укусить или лягнуть, так что пусть она сопровождает нас.
В карете было совсем не тесно. Обе леди сели напротив меня, причем маркизета демонстративно отвернулась к окну, внимательно разглядывая проплывающий мимо пейзаж и круп моей Мары, что периодически тоже заглядывала в окошко, что бы удостовериться, что я здесь и ни куда не делся. А леди Клара стала расспрашивать меня. В ходе оживленной беседы мы с ней поговорили об искусстве, о литературе, благо в этих вопросах я был настолько подкован, что своими знаниями привел в неописуемый восторг баронессу. А когда она узнала, что я помимо принятого единого говорю ещё на трех мертвых языках, она вообще растаяла. Часть беседы мы с ней провели на старомерсайском, а часть на мерсисайском. Даже молодая леди стала с интересом поглядывать в мою сторону.
Разговор как то незаметно перешел на мои дальнейшие планы. Я признался, что планов у меня особых нет. В столице я планирую навестить герцога Ляконте и графа Фабиуса, — у меня к ним рекомендательные письма, а дальше посмотрим что и как. Но на службу я пока поступать не собираюсь… Названные мною имена вельмож при дворе короля вызвали молчаливое удивление у моих собеседниц, я бы даже сказал зависть. А чему тут удивляться, и тот и другой были рыцарями Удачи и приятелями моего отца…
Уже стемнело, когда мы подъехали к сверкающему огнями замку маркиза де Бове. Забегали слуги, засуетились конюхи. — Барон, вам покажут ваши комнаты, будем ждать вас на поздний ужин… Я проводил Мару в конюшню, вычистил её, накормил и напоил и со спокойной душой отправился в замок. У парадного входа меня ждал вышколенный лакей. Мазнув по мне взглядом и сразу же определив во мне небогатого дворянчика, а с такими нечего и церемониться, он без слов повернулся и повел меня в отведенные мне покои. Только когда он оценил длину моей шпаги и заметил на ней остатки высохшей крови, а также увидев на мне одетую кирасу, в его глазам промелькнуло уважение. Пистоли с грохотом легли на стол. Ещё большее уважение в глазах лакея появилось после того, как он заметил, что на их полках порох и пистоли заряжены.
Добил я его тем, что небрежно спросил о бане, — появилась ли она в их медвежьем уголке, или они по старинке моются в бочках, а то я уже два дня как не мылся. Бани не было, как не было и бассейна. А вот бочка была громадной, вода в меру горячей, а банщицы умелыми. Приведя себя в порядок я стал ждать сигнала к ужину, надеясь, что меня проводят в зал. По этому случаю я надел свежую рубашку и пристегнул уже вычищенную шпагу к поясу.
На поздний ужин меня пригласил и провожал уже другой лакей. Зал для приемов, как я окрестил его, находился в конце коридора, так что заблудиться я не мог. Передав меня с рук на руки распорядителю, он удалился. Поинтересовавшись, как меня представить, распорядитель распахнул двери и хорошо поставленным голосом произнес: — Сэр Арт, рыцарь Удачи. Продолжения не последовало и я спокойно вошел в зал. К моему счастью было немногочисленно.
Во главе стола сидел сухощавый мужчина в дорогом камзоле, слева от него миловидная и уже не молодая женщина, чьи волосы были украшены короной маркизы. С права от маркиза сидел бледный и болезненного вида юноша, по видимому старше меня на несколько лет. С лева от маркизы находилась уже знакомая мне леди Диана, которая теперь не стесняясь рассматривала меня. Рядом с ней сидела баронесса Клара фон Цимерман. Мне указали место напротив всего семейства и начали подавать блюда. Я был голоден, по этому особо не церемонился. Остальные еле еле ковырялись в своих тарелках. После того, как первый голод был утолен, начались расспросы.
Начала их баронесса:- Как вам наша кухня, барон? — Превосходно, леди Клара, хотя наша главная кухарка леди Роза бараньи ножки готовила немного лучше. — Леди Роза? — переспросила маркиза с удивлением. — Да, сударыня, дело в том, что у нас в замке все слуги, даже конюхи люди благородного происхождения в четвертом поколении и все дворяне. А леди Роза, к великому нашему сожалению, вышла замуж за наследного принца сэра Мура и уехала с ним в его дальнее королевство. Это событие произошло этой зимой. Сейчас главной кухаркой является леди Генриетта, но матушка уже сейчас подыскивает ей замену, так как по её словам через год и она выйдет замуж.
— И часто у вас гостят наследные принцы, — меланхолично поинтересовался маркиз де Бове. — Часто ваша светлость. За несколько месяцев до моего отъезда матушка как то сидя у камина подсчитала, что в настоящее время в нашем замке гостят пять принцев крови, два наследника престола и три свергнутых монарха из дальних стран. Маркиз только покачал головой, не принимая всерьёз мои слова. А вот баронесса заинтересовалась. — Простите, барон, а как зовут вашу матушку? — Леди Мила.
И тут наступила тишина. Первой нарушила молчание маркиза:- Так вы хотите сказать, сэр Арт, что вы сын сэра Влада, графа со странным названием- Спешащий на помощь. — Именно так, леди. Я уже называл свой полный титул баронессе и маркизете Диане. А что вас так удивляет?
Вмешался сын маркиза. Он привстал из за стола и поклонился мне — Я сэр Пьер, рыцарские шпоры мне купил его светлость маркиз, по причине слабости моего здоровья. Сэр Арт, а правда ли что ваша сестра такая красавица, что её сравнивают с древней богиней красоты — Афрой? — Не знаю сэр Пьер, по мне так она вредная и противная девчонка и ничего особенного в ней нет. Да вы и сами можете в этом убедиться. На мой день рождения она подарила мне свой медальон. С этими словами я снял с груди медальон и перегнувшись через стол передал его сыну маркиза. Все стали внимательно рассматривать изображение Элизы. — Богиня, — выдохнул сэр Пьер. Я фыркнул, то же мне богиня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.