Последний всадник - Suimonkul Kerezbekovich Сайман Власов Страница 11

Тут можно читать бесплатно Последний всадник - Suimonkul Kerezbekovich Сайман Власов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Последний всадник - Suimonkul Kerezbekovich Сайман Власов читать онлайн бесплатно

Последний всадник - Suimonkul Kerezbekovich Сайман Власов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Suimonkul Kerezbekovich Сайман Власов

тщетно. Он не мог больше думать, ведь от мыслей его голова начинало болеть. Он глубоко вдохнул, закрыл глаза, как вдруг опять услышал её голос.

Вивиен: Не спишь?

Алекс: Кто здесь?

Вивиен: Твоя спасительница.

Алекс: Вивиен? Честно говоря, я не удивлён тем, что ты появилась. Спасибо, что спасла меня. Дважды.

Вивиен: Это входит в привычку, милый. Я делала там кое-какие покупки и чисто случайно увидела своего принца в лапах жуткого монстра. Я просто не могла оставить тебя на растерзание этому зверю. Ты же помнишь, что обещал сходить со мной на свидание?

Алекс: Свидание? Я такого тебе не обещал.

Вивиен: Ну так дай мне обещание, пусть это будет твоей благодарностью за спасение.

Алекс: Ты умеешь добиваться своего. Лучше скажи, что тебе нужно от меня?

Вивиен: Разве даме задают такие грубые вопросы. Тем более, я уже на них ответила ранее. Я прилягу рядышком?!

Алекс: Что? Категорически нет!!!

Вивиен: Невежливо отказывать своей спасительнице. Я все равно прилягу. Ты же знаешь, солнечный свет противопоказан для вампиров. Мне холодно. Побудь моим солнышком и согрей меня в своих объятиях.

Алекс: Нет. Нет. Нет. Что ты делаешь, Вивиен?!

Калибриана: Алекс, у тебя всё хорошо? Я услышала посторонний го…

Алекс: Это не то, что ты подумала!

Вивиен: Ты позвал подружку? Да ты развратник!

Алекс: Чёрт! Калибри, знакомься – это Вивиен. Она спасла меня от Ящеролюда на рынке.

Калибриана: И что она делает в твоей постели? Спасает от Бугимена?

Вивиен: Вроде ты большая девочка и должна знать, чем могут заниматься двое взрослых наедине.

Калибриана: Правильно делаешь, что хихикаешь. С такими зубами не смеются!

Алекс: Я могу всё объяснить.

Калибриана: Нет! Я уже насмотрелась! Вижу с тобой всё хорошо! Пойду осиновые стрелы делать, а то мало ли. Вы можете продолжать!

Алекс: Калибри, стой.

Вивиен: Какая ранимая девочка.

Алекс: Так, хватит. Я благодарен тебе, но ты не могла бы покинуть это место.

Вивиен: Хорошо, хорошо. Я уйду, только не забудь, ты мне должен свидание.

Вивиен, накинув свой чёрный плащ выпрыгнула из окна и обратилась в стаю летучих мышей, которые издавая пищащие звуки скрылись в черноте ночи. Затем Алекс услышал топоты, кто-то бежал к нему по лестнице.

Тейлор: Что здесь происходит?

Алекс: Ничего здесь не происходит!

Тейлор: Ты что такой злой? Расслабься, тебе нельзя нервничать чувак. Опят мертвечиной пахнет! Здесь была Вивиен?

Алекс: Да, вы разминулись!

Тейлор: Кровосос, как же она меня бесит!

Алекс: Расслабься, тебе нельзя злится.

Тейлор: Я не злюсь, просто натура у меня такая. Терпеть не могу всяких летучих мышей. Кроме Бэтмена конечно.

Алекс: Слушай, вот любопытно, по твоему кто победит схватке между вампиром и эльфом?

Тейлор: Конечно Эльф. Вот например Калибри, она не лыком шита. Я тут слышал, что её лук Фейлнот сделан из Красного Священного Дерева. Обладает магической силой, которая может убить любое существо. Тем более она умна, проворна и чертовски хорошо. Жаль, что она не в моём вкусе. Безусловна, Калибри надерёт любой вампирше её холодную задницу.

Алекс: Не знал.

Тейлор: Ладно, засиделся я тут, пойду спать. Спокойной ночи.

Алекс: И тебе тоже.

На следующее утро Алекс чувствовал себя весьма бодро, не было больше головной боли и рука больше не ныла. Он встал, оделся, привёл себя в порядок и спустился к остальным на кухню.

Тейлор: Наша соня проснулась. Как себя чувствуешь?

Калибриана: Он в порядке, я лично вчера убедилась в этом.

Алекс: Спасибо за заботу. Я в порядке.

Дерхэйл: Ребята, давайте к столу, я приготовил завтрак.

Алекс: Не стоило так утруждаться.

Дерхэйл: Да что вы, ребята, это же всего лишь завтрак.

Калибриана: Дерхэйл, ты такой гостеприимный.

Дерхэйл: Да, я такой.

Тейлор: Дерхэйл, ты такой выпендрёжник.

Дерхэйл: Да, я такой… Чего-о-о?

Тейлор: Ах-ха.

Алекс: Ребята, вчера на рынке я встретился с Разиэлем. Он мне многое рассказал. У нас большие проблемы. Оказывается мой отец один из Четырёх Всадников Апокалипсиса. Его схватили Ангелы, чтобы заставить сломать печати.

Калибриана: Какие печати?

Алекс: Печати, которые предзнаменуют Конец света. Честно скажу, враг очень силён. Я не знаю, что ждёт нас впереди, но я знаю на кону жизнь моего отца и всего человечества. В этом деле у меня личная заинтересованность, поэтому я пойду до конца. Но если из вас, друзья, кто-то хочет уйти сейчас, я не буду осуждать. Я пойму.

Тейлор: Как пить дать, это свидание со смертью. У нас нет ни единого шанса! Так, чего же мы ждём!

Калибриана: Только вероломный трус сбежит, завидев тьму позади. Это не про меня. Я не брошу тебя одного! Если мне суждено пасть во имя всего мира, я без колебаний это сделаю.

Дерхэйл: Я тут новичок и краем уха услышал, что проблема хуже, чем глобальное потепление. Похоже, я не могу остаться в стороне. Я Дерхэйл. Седьмой сын из седьмого поколения Сезаморо. Да проклят будет мой род, если я допущу уничтожение мира! Вы можете рассчитывать на мою помощь.

Алекс: Хорошо, если все так решительны, тогда нам пора готовиться в путь. Дорога до Мьюирского леса неблизкая.

Дерхэйл: Вообще-то, я могу всех нас быстро туда телепортировать.

Калибриана: Ты это и вправду можешь?

Дерхэйл: Конечно, я не только продавец зелья и всяких побрякушек. Я маг!

Тейлор: Очуметь, у нас есть свой персональный телепорт. Всегда мечтал, как в Стар Гейте, прыгнул в рамку – и на другой планете. Друг, смотаешься за чебуреками?

Дерхэйл: Я предпочитаю шаурму, извини.

Тейлор: Вредный маг!

После плотного завтрака, Алекс и его друзья начали все приготовления. Дерхэйл чертил на полу магические руны для телепортации. Алекс надел защитный амулет, который дал ему Дерхэйл. Калибриана с Тейлором о чём-то спорили. В итоге все они были в шаге, чтобы отправится сквозь пространство и время.

Дерхэйл: Ну что, вы готовы? Тогда встаньте в круг.

Тейлор: А как ты собираешься переместить нас, если не знаешь, куда именно нам нужно?

Дерхэйл: Это не обязательно. Мне достаточно, чтобы кто-нибудь из вас раньше был там или очень хорошо знает те места. Пусть этот человек представит местность и мысленно шагнёт в точку телепортации. А я следом подхвачу всех остальных.

Калибриана: Я могу это сделать, ведь там мой дом.

Тейлор: Тогда, яйца в кулак и вперёд с песней.

Дерхэйл: Понеслась!

"Modo per somnia!

ET realitem features oblitimus mirages.

Ortum EST de medio tenebrarum"

Руны на полу стали излучать фиолетовый свет, вокруг заволокло белым густым дымом. Всё вокруг тускнело

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.