Демон тринадцатого месяца (СИ) - Cofe Страница 11

Тут можно читать бесплатно Демон тринадцатого месяца (СИ) - Cofe. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Демон тринадцатого месяца (СИ) - Cofe читать онлайн бесплатно

Демон тринадцатого месяца (СИ) - Cofe - читать книгу онлайн бесплатно, автор Cofe

Наутро к магу явился посланец из Поместья, новый знакомый Ли Мин — офицер Пэн Хэн. Он пригласил мага, лекаря и его ученицу в павильон Небесного Правосудия. Так Ли Мин впервые попала в Поместье, если не считать того раза, когда она ворвалась туда, подняв тревогу.

Поместье состояло из нескольких, изолированных друг от друга дворов с павильоном в каждом из них. Эти дворы соединяли ухоженные дорожки или, наоборот, были разделены ими. Некоторые дворы отделялись друг от друга невысокой оградой в которой находилась калитка. Сколько было таких дворов точно сказать трудно, но центром Поместья являлась высокая пагода все три яруса которой, якобы занимал архив клана. Перед пагодой простиралась вымощенная небольшая площадь на которой проходили собрания клана и судилища. Рядом павильон Небесного Правосудия, где собирался Глава с Хранителями, но мага, лекаря и Ли Мин, повели не к нему, а в сторону казарм, где теснились хозяйственные постройки. Они вошли в одну из них, не имеющей окон, дверь которой охраняли воины Первого мастера. Внутри постройка имела вполне жилой, хоть и аскетичный вид.

— Простите, что пришлось отрывать вас от дел, но то, зачем вы здесь срочно понадобились, очень важно. Прошу, садитесь, — пригласил, вошедший вслед за ними, Пэн Хэн.

У стола сидел Кожаная маска, который при виде вошедших, встал и поклонился. Ли Мин он кивнул особо, по-свойски.

— Он пожелал непременно видеть тебя, — пояснил ей тихо Второй мастер и уже громко обратился к лекарю и магу. — Наши соглядатаи сообщили где находиться семья мастера Ши Дина, выследив ее с риском быть разоблаченными безликими. Глава сделает все, чтобы вызволить ее, но мастер Ши Дин просит восстановить его прежнее лицо. И вот я спрашиваю самых опытных и мудрых в искусстве лечении и магии — возможно ли это?

Ли Мин сразу подумалось о пластической операции, но какая пластика в это доисторическое время?

— Прежде чем что-то пообещать мастеру Ши Дину, я должен посмотреть на его лицо, — проговорил маг почтительно поклонившись в сторону пленника, лекарь кивнул, присоединяясь к его просьбе.

Безликий беспокойно взглянув на Ли Мин, неохотно протянул руку к кожаной маске и помедлив, снял ее. Девушка ахнула, прижав ладони ко рту. Старики отшатнулась. Второй мастер сжав зубы, смотрел на обезображенного человека не отводя взгляда. Лицо безликого было стесано прямо от глаз так, что ни носа, ни губ, ни щек не было. Вместо носа — два трепещущих отверстия. Вместо рта — щель без языка, раскрывающаяся беззвучно как у рыбы. Видя, реакцию остальных, у обезображенного человека навернулись слезы. Видимо в тот момент ему подумалось о семье.

— Не похоже, что сие сделано вручную, — проговорил лекарь Бин, первым взяв себя в руки. — Что скажете, почтенный? — обратился он к магу.

— Это несомненно магия, — кашлянув, подтвердил более впечатлительный Фэй Я, подавшись вперед, чтобы хорошенько рассмотреть то, что раньше являлось лицом. — Это магия некромантии и если существует столь бесчеловечный метод уничтожения лица, значит есть способ его восстановления.

— Глава решил послать к сумеречным нашего человека. Возможно ли будет на время «стесать» лицо нашего шпиона так же? — обратился к ним Второй мастер.

— Стоит ли делать подобное? — рассердился лекарь. — Не лучше ли просто закрыть лицо кожаной маской?

— Мастер Ши Дин предостерег от этого, сказав, что когда безлицых поят дурманящим зельем, перед тем как дать выйти за пределы клана на какое-нибудь пакостное дело, они снимают маски, чтобы выпить поданое пойло. И при этом всегда присутствует глава сумеречных.

— Тогда достаточно будет наложить «иллюзию изменения черт». Но действует она не долго, — задумчиво проговорил маг, присматриваясь к безлицему. — Она срабатывает по мысленному приказу и рассеется через половину часа.

— Этого более чем достаточно, — уверенно проговорил Пэн Хэн.

— Так это вы пойдете к сумеречным⁈ — горестно воскликнул догадавшийся обо всем лекарь.

— Я сам вызвался, — уточнил молодой человек. — Тем более, что пойду туда не один, а с мастером Ши Дином.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Безликий решительно кивнул.

— А пока мы попытаемся справиться с главой сумеречных, вы почтенные старцы, изыщите способ вернуть прежний облик мастера.

— Все сделаю для этого, — с жаром заверил его маг.

— Что ж, пожелаю вам удачи и пусть Небо не обделяет вас ею, отважные воины, — лекарь встал и поклонился Пэн Хэну и безликому.

Маг же просто сорвался с места и уже в дверях, спохватившись, счел нужным пояснить:

— Пойду готовить амулеты и практиковать «иллюзию изменения черт».

Глава 5

Второй мастер

Когда на следующий день Ли Мин появилась к завтраку у лекаря, тот встретил ее во дворе с поджатыми губами, сухо бросив:

— Ступай в дом, тебя там дожидаются.

Не успела Ли Мин поразмыслить с чего это у некоторых прям с утра мрачное настроение, как удивилась сама, когда с циновки на встречу ей живо поднялся Второй мастер, сидевший до этого с видом бесконечного терпения.

— Что случилось, Второй мастер? — спросила Ли Мин, садясь на циновку напротив, после того как поприветствовала его обязательным вежливым поклоном.

На этом месте за обшарпанным лакированным столиком обычно сидели ее старички играя в го, да те редкие гости, что посещали их.

— Вчера безликий сказал нечто встревожившее меня.

Ли Мин смотрела безучастно, ведь дела клана не касались ее, только вчера вот пришлось невольно вмешаться, но она не корила себя за невольный порыв, потому что это был особый случай, а вмешиваться по пустякам… но Второй мастер уже начал вполголоса рассказывать:

— Безликий утверждает, что сюда их отряд шел не набегом, а чтобы тайно встретиться с кем-то, то ли шпионом из Поместья, то ли из деревни. Об этом ему неведомо наверняка. И если бы ты случайно не столкнулся с ними в лесу, да не будь Третий мастер столь бдительна, мы бы и не подозревали, что враг проник в наши пределы.

— Думаешь тот к кому они направлялись, кто-то из деревни? — спросила она заинтересовавшись.

— Это и следует выяснить. Старший отряда безликих помалкивал о том, куда их вел, — уже увереннее продолжал Второй мастер, видя как загорелись глаза его собеседника. — Наш безликий союзник узнал об этом только потому, что прислушивался к разговорам в клане и один раз ему удалось подслушать как старший отряда перед кем-то отчитывался.

— То есть, он больше ничего не знает? — разочарованно уточнила Ли Мин.

— Увы, — вздохнул Пэн Хен.

— Веришь ему? — поинтересовалась Ли Мин.

— Не знаю, — признался тот.

— Понятно, — кивнула девушка и спохватилась, — только зачем вы мне все это рассказываете?

— Потому что нужна твоя помощь, — без обиняков признался молодой человек.

— Моя? — изумилась Ли Мин. — Так… а чем же я могу тут помочь?

— Я не так близок с деревенскими, чтобы они со мной откровенничали. А ты ученица лекаря и вхожа ко всем в Снежных Листопадах. К тому же тебе не нужно объяснять что к чему, ты и так уже посвящен в тайну безликого, и негоже, чтобы о ней знал всякий.

— Но вы и без этих объяснений можете попросить помощи кого-нибудь из Поместья.

— Кого?

— Ну да… — признала никчемность этой идеи, призадумавшаяся Ли Мин.

Пока Ли Мин покусывая губы, раздумывала, глядя перед собой, Второй мастер ожидающе смотрел на нее. Разумеется Ли Мин не должна ввязываться в дела клана, но ее дни здесь ничто не разнообразило, она только и делала, что собирала травы, готовила лекарства, да слушала «лекции» своих вечно пререкающихся друг с другом старичков. Ее же мучил информационный голод и хотелось общения со сверстниками. А тут, прям шпионские игры: явки, пароли, конспирация… Пропустить такое⁈ Да ни в жизнь!

— Что от меня требуется?

Второй мастер выдохнул с заметным облегчением.

Ли Мин покосилась на Пэк Хэна с его открытым доброжелательным лицом, прямым взглядом с лукавыми искорками. Он был выше Ли Мин на голову, строен, с точными движениями хорошо тренированного человека. Главное симпатичный. Почему бы и не помочь, раз он просит? Помогать ему, ведь еще не значит вмешиваться в дела клана. Ей нужно только послушать, что болтают, это всего лишь наблюдение со стороны, а не вмешательство в здешнюю жизнь, она просто будет существовать около нее. Ой, ну вот не может она пройти мимо настоящего расследования.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.