Майкл Пэрриш - Эльфийские врата Страница 11

Тут можно читать бесплатно Майкл Пэрриш - Эльфийские врата. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Майкл Пэрриш - Эльфийские врата читать онлайн бесплатно

Майкл Пэрриш - Эльфийские врата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Пэрриш

― Ну, если ты настолько любопытен, гладиатор, ― сказала леди Ньяра насмешливо, ― могу сообщить тебе, что Уркук ― это лишь первый пункт в нашем путешествии. Орки, живущие там, издавна торгуют с пиратами Южного моря. Я надеюсь, что орки и помогут нам связаться с пиратами.

― Но зачем?

― Чтобы нанять у них корабль.

― Нанять корабль?

― Да, чтобы достичь острова Туманов, ― закончила леди Ньяра. ― И все, больше никаких вопросов. Я и так сказала слишком много. О том, что мы будем искать на острове Туманов, вы узнаете в свое время ― не раньше и не позже, чем это будет необходимо.

― Не могу сказать, что подобная перспектива меня особенно воодушевляет, ― проворчал Фракс.

― А в чем дело? ― ехидно поинтересовался Улвур.

Фракс рассвирепел. Ему не нравились постоянные намеки дворфа на то, что он, Фракс, слабоват в коленках, но еще меньше ему хотелось бросаться очертя голову в авантюру только потому, что Улвур искусно его провоцирует.

― По-моему, это самоубийство, ― сказал он, как мог твердо и спокойно. ― Никому еще не удавалось договориться с орками. От них нужно держаться подальше, если тебе дорога жизнь.

― Ага, я так и знал! ― Улвур не смог сдержать ликования. ― Наш храбрый воин испугался!

― Если ты не в состоянии отличить трусость от осторожности, то лучше помолчи! ― бросил в ответ Фракс. ― Храбрость и глупость ― это тоже разные вещи. И то, что предлагает леди, ― чистейшая глупость.

― Нисколько, ― немедленно ответил дворф. ― Если мы будем действовать быстро и сохранять мужество, у нас все получится. Я буду охранять леди, пока она будет вести переговоры о лодке, и я помогу ей в плавании.

― Да неужели? ― Фракс поднял брови.― А что если орки предложат тебе золото и украшения?! Ты и тогда сохранишь верность? Не знаю, как леди, а я ни за что не доверил бы свою жизнь дворфу.

― Не смей говорить так о нас! ― рявкнул Улвур.

— По мне, так оркам и дворфам место в одной кастрюле, ― невозмутимо отозвался Фракс.― И варить лучше всего на медленном огне.

― Если ты вымахал таким дылдой, человечек, это еще не значит, что ты способен на что-то путное!

― Думаешь, не способен?

Фракс поднялся во весь свой рост и поиграл мускулами.

Дворф выпятил грудь.

― Я думаю, что ты просто дерзкий, высокомерный, надутый…

― Это я-то надутый? По-моему, это ты раздуваешься от гордости! И я намерен выпустить из тебя лишний воздух.

С этими словами Фракс молниеносным движением выхватил меч из ножен. Улвур, не медля ни секунды, подхватил с земли свой топор.

― Ага, значит, на то, чтобы сражаться со мной, у тебя хватает мужества? ― закричал он визгливо.

― Бой будет коротким, и исход его предрешен, ― отвечал Фракс. ― Однако укоротить тебя на голову будет слишком жестоко ― так, пожалуй, тебя и вовсе будет не разглядеть.

― Ах ты…

И дворф ринулся в атаку. Однако топор тут же вылетел из его руки и откатился в сторону. Это разгневанная леди Ньяра выхватила свой клинок, парировала удар Улвура и встала между спорщиками.

― Прекратите вы, глупцы! ― воскликнула она, сверкая глазами. ― Вас ждет встреча с орками, а вы намерены проломить черепа друг другу?

― Это он начал! ― проворчал Улвур, тыча пальцем во Фракса.

― После того, как он назвал меня трусом!

― После того, как он назвал меня коротышкой!

― Что же я могу поделать, если я действительно выше тебя?

― Прекратите вы, оба! ― Леди Ньяра подняла руку, призывая спутников к молчанию. ― Мне нужны бойцы, а не мальчишки-драчуны! Наша миссия требует, чтобы вы выложились полностью, проявили все свои лучшие качества, совершили невозможное. Не начинайте ее со склоки! Я могу положиться на вас? Я могу быть уверена, что, когда дойдет до дела, вы не начнете снова переругиваться за моей спиной?

― Хм… ― проворчал Фракс.

― Хм… ― проворчал дворф.

Не глядя ни на Улвура, ни на леди Ньяру, гладиатор убрал меч в ножны. Улвур поднял с песка топор и повесил на пояс.

― Вот так-то лучше. ― Леди Ньяра удовлетворенно кивнула. ― И давайте не будем терять бдительность. Здесь, на юге, днем опаснее, чем ночью. Думаю, сегодня нам стоит отдохнуть и продолжить путь после заката.

― После заката? ― удивился дворф. ― По-моему, это тоже небезопасно.

― Орки по ночам не нападают, ― пояснила леди Ньяра.

Однако Фракса не оставляли дурные предчувствия. Дело было даже не в том, что ему не нравилось путешествовать в компании дворфа. Сама экспедиция казалась ему все более и более подозрительной.

Глава VI

Теперь они путешествовали по ночам. Ни орки, ни летучие черви больше не беспокоили путешественников, зато появилась новая серьезная проблема ― провиант подходил к концу (чему немало поспособствовал Улвур, аппетит которого ни в коей мере не соответствовал росту), а главное, несмотря на экономию, в фляжках почти не осталось воды.

Путешественники даже не пытались искать родники или колодцы ― все источники в пустыне контролировали орки, а встречаться с ними лишний раз хотелось ничуть не больше, чем страдать от жажды. Поэтому они как могли растягивали скудный запас воды.

Задолго до того, как они подъехали к Уркуку, на горизонте появилась высокая темная башня, которая росла по мере того, как путешественники приближались к ней. Ее остроконечная черная вершина казалась последним зубом во рту дряхлого старца. Песчаные бури до блеска отполировали поверхность камней, из которых она была сложена. Как сказала леди Ньяра, это была последняя из сторожевых башен, стоявших некогда на границе плодородных земель, окружавших Уркук.

Подъехав ближе, они увидели, что башню окаймляет страшноватый палисад ― выбеленные ветром кости неосторожных путешественников, которые забрались слишком далеко на юг. На концах длинных костей болтались на ветру черепа.

― Похоже, орки дают нам понять, что не слишком любят гостей, ― сказал Улвур, нахмурившись.

― А ты что, когда-нибудь сомневался в этом? ― поинтересовался Фракс, проверяя, легко ли выходит меч из ножен.

Он обошел башню кругом, потом заглянул в одну из многочисленных дыр в ее стенах. Внутри башни темнело кольцо углей и золы ― след недавнего костра. Вокруг валялись обглоданные кости, многие из них ― явно человеческие. На внутренних стенах башни можно было разглядеть какие-то непонятные знаки, начертанные кровью. Словом, это было одно из самых неприятных мест, какие Фракс видел в своей жизни.

Лошадям здесь тоже не нравилось: они переступали с ноги на ногу и беспокойно ржали. Путешественники сделали короткий привал и вечером двинулись дальше. По пути им еще не раз попадались покинутые стоянки орков. Фракс трясся в седле и мрачно размышлял о том, за каким дьяволом сюда понесло его новую хозяйку. Что такая юная и прекрасная женщина может искать на острове Туманов? Если хотя бы часть того, что слышал Фракс об этом месте, правда, никто, будучи в здравом уме, по доброй воле не оправится туда. И откуда леди знает дворфа? И что дворф знает о цели поездки? Может быть, Фракс ― единственный, кого держат за дурака?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.