Янтарина Танжеринова - Драконьи долги (СИ) Страница 11
Янтарина Танжеринова - Драконьи долги (СИ) читать онлайн бесплатно
— Бунджир — маг, мы с ним охотились в одном отряде. Пожалуй, я его даже другом назову, мэора, — пояснил хозяин. — Он вообще никогда не чванился перед простыми охотниками, а со мной довольно близко сошёлся. Пили мы с ним вместе и по бабам ходили — жёны-то далеко, а порой и жизнь друг другу спасали, не считаясь особо, кто там кому больше должен.
Мужчина умолк и снова припал к бутылке.
— А дальше что? — поторопила драконна. — Каким боком этот ваш маг тут замешан?
— Он заезжал в гости раза два-три в год, а то и чаще. У него тут в соседнем городе раньше дом был, так что Бунджир по пути и ко мне заворачивал, повидаться и вспомнить былое. Я-то завязал с охотой, как денег чуток подзаработал, а Бунджир до сих пор тварей выслеживает. Только семью он в Эстиссу перевёз, в Сигмале домик купил. Там, говорит, безопаснее будет. Ну так вот, был мой дружок у меня в гостях эдак с месяц назад и попросил оставить одну вещицу на сохранение. Боится, мол, с собой возить, потому как украсть могут. Честно предупредил, что это может быть опасно, ну да я не из пугливых — согласился, конечно. Бунджир мне сразу сказал, чтоб я не вздумал смотреть, что там за штука, а то выследить могут, если шкатулку откроешь. Ну, я ж не баба любопытная, мне что, пусть лежит закрытая. Не дурак, насмотрелся я этих маговских штучек, знаю, что простым людям в такие дела лучше нос не совать. Выпил со мной Бунджир пару кружечек, да и уехал быстро, а ещё чуть не силком кошель с серебром всучил. Мол, за риск и всё такое. Я отнекивался, а он и слушать не стал. Сказал, через месяц-другой заберёт свою вещицу, а пока пусть в погребе в ларе закрытом полежит. Вот тут-то мы с ним маху и дали, похоже.
Мужчина зло оскалился и допил остатки вина.
Айриэ с отвращением оглядела последнюю оставшуюся колбаску — больше не хотелось — и великодушно отдала её своему спутнику. Тот не стал ломаться, съел. А хозяин дома продолжил:
— Дураки мы с Бунджиром, забыли, что бабское любопытство хуже чумы. Извиняюсь, мэора, я не про вас, вестимо, вы-то маг и дурью бабьей не маетесь. В общем, надо было нам с дружком мозгами пораскинуть, да сообразить, что жена моя в погреб каждый день захаживает. Особенно мне, я ж её как облупленную знаю… знал… — Хозяин тяжело сглотнул и зло выругался. — В ларе, кроме шкатулки этой, ещё и припасы кое-какие лежат. И когда Майда туда залезала, шкатулка всякий раз ей глаза мозолила, да любопытство разжигала. Даром что я настрого приказал не трогать и не смотреть. Сказал, да и успокоился, болван. Ну а с декаду назад не выдержала баба моя, взяла и шкатулку ненадолго приоткрыла. Да как заорёт с перепугу. Я скорей в погреб кинулся, чуть с лесенки не навернулся, а она там сидит, трясётся. Я расспрашивать, ну Майда и повинилась мне, что запрет нарушила. Бунджир дурак, что не запер шкатулку — заклятием, сказал, нельзя, а ключ он потерял. А я ещё больший дурак, что не перепрятал — вон, хоть в углу бы зарыл, чтоб Майда про это и вовсе не знала.
— И что же там было, в шкатулке? — спросила драконна.
— А не видел я, мэора. Майда сразу же со страху захлопнула и шкатулку, и ларь. А я не стал заглядывать, побоялся ещё больше бед наделать. Со слов жены, там какой-то чёрный куб лежал, блестящий такой. А потом он вдруг как вспыхнул, засветился багровым, ну Майда и перепугалась. Я тогда пару ночей топор под рукой держал, на всякий случай. Потом успокоился, раз всё тихо было. А выходит, твари до нас просто добирались долго… — Мужчина передёрнул плечами и добавил: — А ещё я, мэора, на защиту Бунджира понадеялся. Тот мне дополнительно весь двор зачаровал — для надёжности, сказал. Ему всегда защита хорошо удаётся, он сильный маг. Только про подкоп мы и не подумали, и вообще я про таких тварей слыхивать не слыхивал.
Никакой защиты от нечисти на доме Айриэ не почувствовала. Конечно, может, она просто не обратила внимания в пылу схватки, но обычно такие вещи магесса отмечала краем сознания. Ладно, когда поднимется наверх, посмотрит ещё раз. Айриэ мрачно покосилась на груду щепок, оставшихся от ларя, и уточнила:
— Тот самый?
— Угу, мэора.
Они втроём дружно покопались в обломках, но шкатулки, разумеется, не обнаружили. Кто бы сомневался.
— Утащили, выходит? — спросил мужчина устало, безнадёжно. — Что я теперь Бунджиру-то скажу? И не пойму, зачем твари наверх вылезли? Ведь кто-то из них забрал шкатулку и ушёл, так ведь? Почему же остальные на нас набросились?
— Потому что это тупые твари, которые хотят человеческой крови. Кто-то послал их забрать шкатулку, а в награду позволил растерзать всех, кто находится в этом доме, — хмуро объяснила Айриэ.
— Кто-то? — переспросил Дэрионис, внимательно взглянув на магессу.
— Тот, кто ими управлял. Кхайгаши никогда бы не смогли проделать подобное самостоятельно.
— Да, я знаю. Им можно отдать приказ, и твари его выполнят, если в награду их ждёт человеческая кровь. Неужели где-то поблизости объявился чёрный маг?
— Последнего уничтожили пять лет назад.
— Да, мне доводилось слышать, — со странными интонациями протянул Дэрионис. — Мэора Нидайра, вы не знаете, кто послал кхайгашей? Может быть, остались какие-то магические следы или что-то подобное?
— Ничего, рингир. Кроме смердящих тушек наверху — ничего. А тушки говорить не могут, увы.
— Бунджир наверняка знает, кто за его шкатулкой охотился, — заметил хозяин дома и тоскливо поинтересовался, ни к кому конкретно не обращаясь: — А мне-то что теперь делать? За себя не боюсь, но дети…
Он опять выругался и отвернулся, часто моргая.
— Идёмте наверх, здесь больше делать нечего, — сказала Айриэ и первой легко взлетела по узким ступенькам.
Дэрионис быстро нагнал её и коснулся локтя, привлекая внимание.
— Мэора, вы можете что-то сделать для защиты этих людей? — спросил он вполголоса.
— Могу и сделаю, разумеется. — Айриэ с любопытством взглянула на него. — Не думаете же вы, что я брошу их справляться с несчастьем в одиночку?
— Нет, не думаю, — покачал головой Дэрионис. — Я спросил просто на всякий случай. Простите, если обидел вас.
— Я не настолько обидчива.
Айриэ использовала магическое зрение и убедилась, что никакой дополнительной защиты на доме не имелось, о чём она и сообщила своему спутнику. Тот нахмурился и спросил:
— Получается, этот Бунджир солгал? Или защита разрушилась, когда кхайгаши напали?
— Если защита имелась на момент нападения, сейчас я бы увидела остатки чар. А их просто не было. Может, маг и солгал насчёт защиты, но зачем бы ему это делать? Проще было преуменьшить грозящую другу опасность и не упоминать о возможном риске.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.