Тэмра Пирс - Книга Трис - Сила в Шторме Страница 11

Тут можно читать бесплатно Тэмра Пирс - Книга Трис - Сила в Шторме. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тэмра Пирс - Книга Трис - Сила в Шторме читать онлайн бесплатно

Тэмра Пирс - Книга Трис - Сила в Шторме - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тэмра Пирс

Щёлкнуло дерево. Завертелись шестерёнки, и Браяр услышал рокот подъёмника. «Просто послания спускаются вниз», - подумал он, ругая себя за обеспокоенность. Как будто Горс позволил бы крысам подобраться к своей кухне!

Под рокотом слышался и другой звук. Браяр узнал шарканье ноги по деревянным полам. Он вжался плотнее в тень.

Дверь в перегородке открылась на волосок, затем ещё. Браяр почуял запах корицы и подавил позыв к чиханью. Хотя он сомневался, что найдётся вор, у которого хватит духу работать в Спиральном Круге, он знал, что профессиональные воры использовали масло корицы, чтобы сбить с толку магов-следопытов. Оно было дорогим. Под перечным запахом корицы он узнал другой аромат, медовый и медленный: мак.

Три недели назад Розторн начала учить его магическим применениям масел в своей мастерской. «Если хочешь в пустую потратить маковое масло, не используй его для лекарств», - сказала она тогда. «Используй его для невидимости. Хотя в лекарствах оно приносит больше пользы».

Мигнул серебряный отсвет. Кто-то вышел из лестничного колодца, беззвучно закрывая за собой дверь. Браяр прищурился; свет мерцал по всей поверхности размазанного пятна, которое прошло от лестницы до внешней двери. Контуры у пятна были человеческие.

«Богатый», - подумал он, когда пятно покинуло башню. «Достаточно богатый, чтобы позволить себе масла корицы и мака. Если только это не студент, наведавшийся в хранилище масел своего наставника». Двух месяцев было недостаточно, чтобы заставить его забыть старые привычки, но он узнал, что ученики магов постоянно пытались сделать что-то недозволенное. В Спиральном Круге тоже было более чем достаточно всяких учеников магов.

Отложив свою корзину, он прошёл к лестничному колодцу и открыл дверь, оглядев ступени и верёвки подъёмника. Запах корицы был здесь сильнее; он обнаружил пятна масла на ручке двери изнутри, и на колёсах, которые поднимали и опускали деревянные ящики с посланиями. Покачав головой, он закрыл дверь и забрал свою корзину из угла, где он её оставил. «Ученики, играющие с магией», - решил он. «Кто ещё использовал бы заклинание невидимости в Оси средь бела дня?»

И как бы ещё он смог увидеть человека под заклинанием невидимости, если только это не был ученик, который не смог сотворить его правильно целиком? Дома, в Квартале Мертвеца, он никогда не видел, как Повелитель Воров ходил невидимкой среди своих подданных, подслушивая их тайны и их заговоры против него. Повелитель Воров всегда работал с лучшими заклинаниями, которые можно было купить за деньги.

Часы на Оси отбили полдень. Ему следовало возвращаться обратно, чтобы Трис могла покормить свою птицу нормальной пищей.

Игравший в прятки корабль сводил Даджу с ума. Он маячил на краю её поля зрения каждый раз, когда она поднимала взгляд со своей работы, но если она смотрела на него прямо, то видела только Море Камней, блестящее и расплывающееся на жаре. С тех пор, как Трис прошла мимо неё, направляясь домой, корабль торчал там как прибитый, как бы предлагая ей попробовать бросить быстрый взгляд и поймать его. К тому времени, как часы Оси пробили полуденный отдых, она чувствовала себя так, будто она поднимала взгляд так же часто, как искала куски заклинательной сети в земле.

- Что-то не так? - спросил Кирэл. Фростпайн оставил их, отойдя в поисках кусков сети дальше в бухту. - Ты дёргаешься, как будто тебя едят песчаные блохи.

- У меня азигази засел в глазу, - сердито сказала она, утерев лоб. - Это хуже, чем песчаные блохи!

- А … как ты сказала?

- Прости. - Он ничего не мог поделать с тем, что был каком — не‑Торговцем, невежественным от рождения — хотя она часто забывала об этом, потому что он ей очень нравился. - Азигази. Это мираж, ложное видение. Они бывают в море, когда жарко. Белые Торговцы говорят, что видят их на снежных и песчаных полях. Это когда видишь то, чего нет.

- Чудо или видение. Азигази, - он повертел слово на языке, как будто пробуя его на вкус. - А может это что-то магическое? - он дал ей флягу с водой.

Даджа с благодарностью отпила:

- Спасибо. Не знаю. Есть много магических вещей, о которых я не слышала.

- Где ты его видишь?

Она указала в открытое море.

- Мне постоянно кажется, что вон там стоит корабль, обычная старая фелюга …

- Обычная старая что?

Бедняга Кирэл был сухопутником.

- Фелюга. Это такая маленькая парусная лодка с латинскими — треугольными — парусами. В гавани их много — это самый обычный вид корабля, для ловли рыбы, курьерской службы или перевозки лёгких грузов. Но всякий раз, когда я смотрю на эту фелюгу прямо, там ничего нет.

- И ты уверена, что видишь её? - он приложил ладонь козырьком, вглядываясь в воду между островами Саммерси и холмами Эмеланского Полуострова.

- Достаточно ясно, чтобы определить тип корабля, - напомнила ему она.

- Ох, - секунду Кирэл смотрел в море, размышляя. Затем неожиданно начал оглядываться в поисках их учителя. - Фростпайн!

Мужчина махнул рукой и порысил обратно к ним.

- Что такое?

- Мне весь день видится азигази, - объяснила Даджа. - По крайней мере, я не думаю, что он настоящий. Это обычная фелюга, в конце концов, и нет никаких причин, по которым я не могла бы её видеть, если бы она существовала. Они весьма обычны в этих водах. Но каждый раз, когда я на неё смотрю прямо, она исчезает.

Глаза Фростпайна блеснули:

- Прочувствуй её, так же, как ты ищешь металл сети. Забрось свою магию в море. Если это настоящий корабль, на нём должен быть металл.

Она попыталась. Закрыв глаза, она прислушалась и принюхалась. Её разуму не явилось ничего кроме морской воды — беспокойной, ненадёжной, готовой схватить неосторожного.

- Там просто вода, - почти ноя сообщила она Фростпайну. Она знала, что ведёт себя как ребёнок, но в конце-концов, чего он ожидал? Море было морем, а не металлом!

- Эх, - пробормотал он, - капризничаешь, - встав у неё за спиной, он взял её руки в свои. - Помнишь, как Сэндри сумела сплести магическую верёвку из твоей внутренней сущности? Ну так кинь мне эту верёвку.

Она попыталась найти верёвку, но его прикосновение отвлекало её. Передать верёвку Сэндри было легко, она была податливой и мягкой, как хорошо сотканная ткань. Однако Фростпайн был металлическим с ног до головы. Его металл бренчал и гремел, когда соприкасался с её металлом. «Значит не верёвка, а проволока», - решила она. Глубоко вдохнув, протянувшись внутрь себя, она вытянула сверкающую проволоку и передала ему.

- Неплохо, - сказал он. Она почувствовала, как его сила согнулась, а затем разжалась. Он толкнул её магию вперёд, сплетя её со своей. Теперь она чувствовала металл под и рядом с её силой, пока она летела вперёд: куски цепи, обитый металлом сундук, брошенный якорь, всё это ржавело на дне океана. Они замедлились; Фростпайн снова прыгнул вперёд. Их сила понеслась дальше …

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.