Татьяна Патрикова - Хитрости эльфийской политологии Страница 110

Тут можно читать бесплатно Татьяна Патрикова - Хитрости эльфийской политологии. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Татьяна Патрикова - Хитрости эльфийской политологии читать онлайн бесплатно

Татьяна Патрикова - Хитрости эльфийской политологии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Патрикова

— Ты ведь нам поможешь, правда? — одновременно с этим малыш начал менять свой облик и в скором времен меня за шею обнимало не желтоглазое нечто, а вполне себе человеческий мальчик лет шести. Великолепно! Похоже, ушлый, как все мерцающие, пастреленок решил, что к проблемам и просьбам человеческого ребенка я проникнусь быстрее и соглашусь на все, что угодно. Ага. Щаз! Уже побежал! Но возмущаясь про себя, я как-то забыл о другом не маловажном факторе, который мог повлиять на меня. Видя, что я не спешу соглашаться, слово взяла сама императрица. Вот о ней-то я и забыл совсем, так был обескуражен поведением Клемы.

— Мы хотим сделать подарок Таниэль, — произнесла она спокойным и ровным тоном. Но я почему-то был уверен, что за внешним спокойствием этой дамы, скрывается страх, что я откажусь, даже если она опуститься до просьбы.

Но с другой стороны, я, конечно, не против оказать услугу самой императрице, чтобы они там не придумали в качестве подарка, но уж больно мне не по душе тот факт, что это снова связано с мерцающими. Иначе, зачем бы ей в качестве ударной силы понадобился Клёма? Попахивает тем, что и тут засветился змеиный хвост одного не в меру прыткого дедушки. Поэтому, вместо того, чтобы спросить, что за подарок и что вообще от меня требуется, я открыто поинтересовался:

— А где Пестрый?

— Ну и как ты догадался? — раздалось из-за спины.

Я в первый момент перепугался до чертиков. Мне показалось, что Пестрый мерцнул в Ира, ведь тот забрал меня от девчонок будучи в своем эльфийском мерцании, и все это время со мной был вовсе не мой мерцающий. Но, обернувшись, испытал облегчение. Говорил не Ир, он-то как раз тоже буравил подавшего голос возмущенным взглядом, а верпюхт — один из хранителей зеленого лабиринта, который привел нас сюда. Да уж, дед Ира не был бы собой, если бы не имел в загшнике еще и такое мерцание. Интересно, как он сам в них не путается? Или с возрастом к этому приходят все мерцающие? Что-то мне подсказывает, что вряд ли. Больше похоже, что Фима одни такой уникум.

Ир стоял рядом с ним и возмущенно взирал на развоплощающегося деда, который снова отрастил свой великолепный хвост с 'трещоткой'. Наверное, секретарь ректора, как и я, уже понял, что поздняк метаться. Нас взяли в оборот и не выпустят отсюда, пока не добьются моего согласия на их авантюру. Остается выяснить, что же эти деятели снова наворотили?

— Ладно, — я отстранил от себя Клёму, заглянул в человеческие глаза его мерцания и решил, что уже поздно отказываться. — Что конкретно от меня требуется?

Малыш тут же просиял и порывисто обернулся на старших.

— Ты так и не ответил, — напомнил Пестрый, задорно подмигнув малышу.

— Просто догадался, — отмахнулся я и сосредоточил все свое внимание на императрице, — Ну и что я должен сделать?

— У леди Таниэль есть сестра. И она спит. Мы хотим, чтобы ты её разбудил, как сделал с Клементиреферусом и Лидифемирус.

— А если я не хочу? — спросил я прямо.

— А если мы ну о-о-очень попросим? — в устах Фимы вопрос прозвучал почти зловеще. Он же в своем змеином мерцании просто уникально пришептывает и шипит.

Все ясно. Соскочить не получиться. Я же не дурак открыто конфликтовать с сильными мира сего.

— Хорошо, — помедлив, сдался я, почесал бровь и уточнил: — Когда и как вы хотите это провернуть? Я так понимаю, прямо сейчас вам не подходит? Иначе не было необходимости делать из этой встречи такую тайну, — повернулся к Фиме и уже потребовал: — Колитесь!

— Сразу после приема оркского посольства.

— Почему именно тогда? — искренне удивился я, впрочем, глянув на Ира, понял, что он изумлен не меньше меня. — Не то, чтобы я сильно против, просто не понимаю, почему нельзя хоть как-то проредить нашу общую культурную программу?

— Потому что, мы бы хотели, — снова взяла слово императрица, — вовлечь во все это его величество.

— Прошу прощения, в каком смысле вовлечь?

— В прямом, — влез Фима, — чтобы он тоже смог побывать в Чаще Лис и все увидеть своими глазами.

— Он уже видел перевоплощение Лиди — это раз. Зачем повторять представление? Что измениться? И два, я смутно себе представляю, что Камюэль вместе со всей своей тайной канцелярией так просто его куда-то отпустят в свободное плавание. Особенно на фоне… — хотел сказать про частые покушения на императорскую особу, оно вовремя вспомнил, что императрица вроде как не в курсе происходящего по версии её супруга и Камю.

— Не беспокойся, — голос светлой леди неожиданно стал жестким и почти ледяным, — Я знаю о покушениях на моего мужа. И лучше других понимаю, чего он боится, отказываясь от продолжения рода.

— Что вашего ребенка могут убить в бессильной злобе, чтобы достать его? Ослабить, раздавить… — я быстро собрал мысли в кучку и принял новые правила игры. Так вот, что они собрались показать императору. Что все мерцающие постоянно живут в страхе за свое потомство, что их ребенок в любой момент может мерцнуть как-то не так и родители потеряют его навсегда. Следующие слова императрица косвенно подтвердили мою догадку.

— Да. Ты правильно говоришь, ослабить, лишить желания жить и верить, чтобы начал делать ошибки, чтобы сдался.

— Сдался? В чем?

— Ты так и не понял? — вдруг заговорил Ир, — Именно император является гарантом объединения двенадцати различных рас в рамках одного государства.

— Двенадцати? — я был удивлен. Что-то мне на ум приходили только эльфы, люди, ну еще оборотни. А девять других — это кто? Те же драконы, гномы, тролли, орки имеют свои государства, мерцающие вообще перекати поле. Так о ком же тогда идет речь? Я взял на заметку обязательно расспросить об этом Ира.

— Да, — подтвердил мерцающий, и все выжидающе уставились на меня.

Похоже, я снова влип по самую макушку. Когда же судьбе надоест подкидывать мне сюрпризы?

— Хорошо. После приема, значит, после приема. Только вы так и не ответили, как собираетесь все это провернуть под носом у Камю? Или я не правильно понял и для кардинала ваши планы не новость?

— Все ты понял правильно, — хмыкнул Фима, — Но Барсима я беру на себя. Так что в Чаще Лис вы будете без меня, но сейчас там Айбилирус. Он за вами присмотрит.

— А Ромашель и Джимэль тоже там?

— Конечно. Они же вместе путешествуют по миру. Кстати, твои хорьки пользуются среди наших неслыханной популярностью. Правда, в руки посторонних не даются, чем сын капитана Ромашеля очень гордиться. Так что…

— Даже не проси! Это был первый и последний раз!

— И не прошу. Сами завезем, как только эти пройдут акклиматизацию и можно будет с уверенностью сказать, что наш мир для них пригоден.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.