Екатерина Швецова - Это мой мир Страница 116

Тут можно читать бесплатно Екатерина Швецова - Это мой мир. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Екатерина Швецова - Это мой мир читать онлайн бесплатно

Екатерина Швецова - Это мой мир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Швецова

– Мертвые корабли в море и один-единственный выживший матрос, назвавший его имя перед смертью. Думаю, что этого вполне достаточно.

– Теперь я понял, почему он прятался. Он же сразу сообразил, что его ждет.

– Ага.

– Только вот еще что мне непонятно. Если они убивали других пиратов, значит были знатоками своего дела, и неплохо владели оружием…

– Почему мы так легко их одолели?

– Да.

– На каждую силу, найдется другая сила. Мои ребята лучше подготовлены, да и то, что у нас совершенно разные типы судов тоже сыграло свою роль. Мы выиграли при первой атаке, когда враги насадились на наши пики из-за разницы в высоте палуб. А еще скажу по секрету. Давно ходили слухи, что команда «Зубастого Кары» была не слишком довольна положением дел. Похоже, что назревал бунт. А управлять толпой настроенных против тебя головорезов, практически невозможно. Удивительно, что ему удалось выпихнуть команду на нас. Впрочем, что тут творилось, меня интересует гораздо меньше их закромов. Ботис! Выволочь все ценное на палубу!

Пока мы разговаривали, в трюм спустилось около десятка человек, включая старпома.

– Слышали, селедки? Шевелись!

– Пойдем Кин. И захвати вон тот сундучок.

Я послушно взял тяжелый ларец, доверху набитый монетами и драгоценными камнями, и поспешил наверх, за ней. Капитан захватила лишь пару сарм, рассеянно перебрасывая их из ладони в ладонь.

Здесь матросы сделали легкую приборку – покидали трупы за борт, скинули оставшееся без хозяев оружие в одну кучу и освободили довольно широкое пространство.

Сейчас часть команды стала помогать выносить на свет награбленное и более-менее ценное, а оставшиеся начали ломать перила по бортам, резать паруса и складывать это все вместе, в стороне от чистого места.

– Что они делают? – я утер лоб. Несмотря на малый размер, сундучок был невероятно тяжел.

– Подожжем корабль, после того, как все вынесем.

– И то верно, нечего ему тут болтаться.

Она кивнула, глядя на работу матросов. Ботис поднялся с бочонком, в котором весело позвякивали монеты. Он поставил его рядом с сундучком и, так же как и я, утер лоб.

– Капитан, там я нашел хороший запас рома и немного мяса хошша.

– Забирай. Соберите вяленую рыбу, что не разбросана по трюму, а лежит в ящиках.

– Что за мясо? – я заинтересовался.

– Это рыба такая. Очень вкусная. Ее мясо ценится выше, чем парная говядина. Сами съедим, – добавила она, увидев мое заинтересованное лицо.

– Уфуса от рыбы уже тошнит.

– Не заметила этого за ужином. Он сожрал килограмм десять рыбы и, если его и тошнит, то только от обжорства.

Я улыбнулся и покачал головой. Сурхак как никто другой умел притворяться голодным, умильно заглядывая в глаза и поскуливая, выпрашивая кусочек. При этом находясь абсолютно сытым.

Постепенно палуба заполнялась золотом и серебром. Все это сваливали на предусмотрительно расстеленный парус, который привязали к корабельному гику.

– Хватит! Ропинс, крутани штурвал! Ребята, помогите ему!

– Есть! – матрос, стоявший наготове, охотно перебрал руками по колесу. Матросы набросили канаты на перекладину и помогли ее повернуть. Гик развернуло и груз завис как раз над нашей палубой.

– Отвязывай! Шевелитесь ребята!

– Ботис, это корыто тонет! – Рипт высунул голову из трюма.

– Живее ребята! Сваливать пора!

Я спустился в трюм, чтобы помочь матросам вытащить оставшуюся добычу.

Вода уже хлюпала под ногами, проступая сквозь днище. Корабль погружался в воду, несмотря на то, что наши пушки повредили только обшивку. Может быть это корыто давно на ладан дышало?

– Эй, Кин! – меня окликнул Рипт. – Помоги мне наши ядра собрать.

– Сейчас, – я передал наверх ящик и подошел к нему.

Мы начали споро подбирать остатки от зарядов и складывать их в свободный ящик.

– Их можно еще раз зарядить?

– А что им станется? Это же сталь. Если в пушку не попадет и не сплющится, то можно еще использовать.

– Ясно. Сколько тут? – я бегло оглядел груду. – Пятнадцать. Должно быть еще три.

– Нет. Это все. Два, похоже, за борт улетели, а последний вон, как раз об орудие ударился.

– Ну, тогда понесли, – я лишь мельком взглянул на покореженный блин.

– Надорвешься. Эй, ребята! Помогите, – он привлек внимание матросов, суетившихся рядом.

К нам подошли еще четверо. Вместе мы подняли ящик, водрузили его на плечи и потащили наверх. Доски под ногами скрипели – вода хлюпала. Ее уровень уже поднялся выше щиколоток. Она была такой холодной, что даже обжигала. Все-таки не лето на дворе.

Мы протиснулись на палубу, попутно чуть не развалив лестницу, и двинулись к бригу.

– Ребята! Принимай заряды! – Ботис перегнулся через борт, подзывая матросов.

Мы дошли до того места, где раньше были перила, а теперь торчали лишь их жалкие остатки и облокотили на палубу тяжелую ношу. Внизу нас уже ждали. Перевязав ящик пушечными канатами, мы дружно стали опускать его вниз. Я недовольно зашипел, в тот момент, когда ящик нырнул вниз и канат обжег голые ладони. Подумал уже, что он обдерет мне всю кожу на руках, но обошлось. Все вместе мы смогли удержать наш груз на весу и потихоньку спустить вниз. Мы вздохнули с облегчением, когда снизу послышалось натужное: «О-о-ох!» и канат перестал жечь ладони.

– Жмырк их подери! – я утер лоб и облокотился о доспехи борта. – Как будто пушки тащили.

– Хе, если бы это были пушки, то ты бы уже портки стирал.

– Это еще почему?

– От усилия, – Рипт заржал, а вместе с ним и все остальные.

Я беззлобно покачал головой и, перебравшись через перила, спрыгнул на палубу брига. Ребята тоже спешно перебирались, по пути рубя абордажные крючья и запаливая груды обломков.

Оленсис покинула вражеский борт последней и сразу же кинулась к штурвалу. Покрутила, заставляя бриг отойти от корабля. Поскольку паруса на нем были срезаны, и больше не ловили наш ветер, суда разделились вполне охотно.

Огонь пожирал корабль медленно, словно делая одолжение. Видно было, что за судном не ухаживали должным образом – снасти отсырели без пропитки, дерево прогнило. Все это горело плохо и ежесекундно норовило потухнуть.

– Ботис! Масла! – Оленсис нетерпеливо перебрала пальцами по колесу штурвала.

Старпом кивнул и кинул в корабль заранее подготовленной бутылкой, стараясь попасть поближе к небольшому огоньку, еще горящему над палубой. Масло растеклось и тут же вспыхнуло. В судно полетели еще три бутылки, заставляя огонь вспыхивать и шириться. Наконец, рев пламени заставил отшатнуться от бортов половину команды. Уфус ткнулся головой мне в руку и я рассеяно потрепал его за ушами – там не было чужой крови.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.