Дэвид Уитли - Стражи полуночи Страница 12
Дэвид Уитли - Стражи полуночи читать онлайн бесплатно
— Ты не хочешь покинуть башню, а я хочу, — произнесла она. — Я знаю, другого шанса у меня не будет. Мне жаль оставлять тебя здесь одного, но кто-то из нас должен уйти.
Марк в изумлении уставился на контракт. Там было всего несколько строк, выведенных ясным и четким почерком. Даже Марк мог разобрать их. Трясущимися пальцами он полез в карман и извлек кольцо с печатью, успевшее немного потускнеть. Прежде чем оттиснуть печать на контракте, он нерешительно посмотрел на Лили.
— Разве мы можем совершить подобный обмен? Это дозволяется?
— Не волнуйся, такой обмен не противоречит закону, — заверила Лили. — Мы с тобой почти одного возраста, долго работали в одном и том же доме, а значит, обладаем одинаковыми навыками. В глазах закона между нами почти нет разницы.
Марк по-прежнему медлил. Мысли вихрем проносились у него в голове.
— Но ведь граф считает меня разносчиком чумы, — заметил он. — Он не позволит мне остаться в доме.
— По словам доктора, ему удалось убедить графа, что ты более не представляешь опасности, — покачала головой Лили. — Дело не только в тебе. Ссора между дедом и внуком назревала уже давно. Так сказал мне сам доктор.
— Но мне будет так одиноко без тебя. Я… я боюсь графа.
— И правильно делаешь, — отрезала Лили. — Он строгий хозяин, и тебе придется работать с утра до вечера. Но граф богат, он будет хорошо тебя кормить, и тебе никогда не придется покидать башню.
Марк повертел кольцо в пальцах и сделал движение в сторону контракта. Однако рука его замерла в воздухе прежде, чем печатка коснулась не успевшего застыть воска.
— А что будет с тобой? — спросил он.
— Не знаю, — пожала плечами Лили.
Марк заметил, что, несмотря на полыхающую во взоре девочки решимость, руки ее, сжимающие контакт, слегка дрожат.
— Когда-нибудь я напишу тебе письмо. А может, даже и навещу, если удастся. А ты обязательно напиши мне ответ, хорошо?
Несколько мгновений оба молчали, глядя в глаза друг другу. Марк тихонько коснулся руки Лили.
— Я буду по тебе скучать, — прошептал он.
Лили протянула ему контракт.
— Я знаю, — сказала она. — Но жизнь в Агоре подчиняется своим правилам. Если хочешь выжить, не упускай своего шанса.
Побуждаемый ее взглядом, Марк приложил к воску свою печать. Лили удовлетворенно вздохнула.
— Я желаю тебе выжить, Марк, — произнесла она.
Потом повернулась и вышла из комнаты.
Несколько часов спустя Марк, впавший в тягостное оцепенение, по-прежнему сидел на кровати. Суета, связанная с уходом доктора и Лили, давно улеглась, шум шагов и голоса стихли. Марк не представлял, сколько времени прошло, не знал даже, день сейчас или вечер.
Издалека донесся звон колокольчика. Граф требовал подать ему ужин.
Стараясь ступать как можно тише, Марк поднялся по огромной винтовой лестнице, которая наверху становилась все более узкой и темной. Наконец он оказался у двери, которой не видел никогда прежде. О существовании ее он знал только из рассказов Лили. Девочка не раз упоминала, что дверь эта сделана из сверкающей бронзы. А еще она говорила, что эта дверь ведет к звездам.
— Сэр? — осмелился наконец нарушить тишину Марк. Он сам не ожидал, что голос его окажется таким писклявым и пронзительным.
Ответом ему было молчание. Потом до Марка донесся грохот тяжелых шагов. Мальчик затаил дыхание. К его великому облегчению, дверь не открылась, однако, судя по всему, за ней кто-то стоял.
— Кто это?
Негромкий голос, коснувшийся слуха Марка, был исполнен угрозы, подобно раскату грома.
— Я… — В глотке у Марка пересохло, язык отказывался ему повиноваться. — Меня зовут Марк, сэр. Я ваш новый слуга.
За дверью повисло молчание.
— Лили, сэр… — продолжал Марк. — Она ушла с доктором Теофилусом. А я остался. Я думал… это свершилось с вашего ведома.
Молчание становилось невыносимым.
— Тебе повезло, парень, что у меня нет времени нанимать нового слугу, — произнес наконец голос за дверью. — Мне сказали, ты вполне здоров. Так или иначе, если ты наградишь меня какой-нибудь заразой, я, прежде чем умереть, сброшу тебя с башни. Понятно?
— Понятно, сэр.
— Сегодня я не буду ужинать, я слишком занят. Рано утром принесешь мне завтрак. Я ожидаю посетителей. А теперь иди.
Прежде чем мозг Марка успел понять приказ, ноги уже выполнили его. Граф привык повелевать, и у всякого, кто слышал его властный голос, возникало желание ему подчиниться.
Спустившись на несколько пролетов, Марк отправился на кухню. Огонь в очаге погас, на стуле Лили лежало забытое рукоделие. Мальчик тяжело опустился на стул. Он остался в огромной древней башне один на один с человеком, которого никогда не видел.
Так и не решив, был ли его выбор правильным, Марк забылся тревожным сном.
4
Стекольщица
Дождевые струи хлестали в лицо, но Лили не обращала на это внимания. Она полной грудью вдыхала холодный влажный воздух. Наконец-то ей удалось вырваться на свободу. Выйти за стены башни.
Лили взглянула на доктора Теофилуса. Он скрыл свое лицо за маской, а глаза — за очками. Лили не могла рассмотреть, с каким выражением он слушает ее рассказ о контракте, который она заключила с Марком. Но девочка чувствовала, что доктор не сердится. А еще она чувствовала, что ее спутником владеет глубокая печаль.
В последнее время доктор постоянно грустил. Лили виделась с ним не часто, но при каждой встрече замечала, что походка его стала тяжелее, плечи ссутулились, а в каштановых волосах прибавилось седины. А ведь с тех пор как доктор Теофилус появился на свет, прошло немногим более двух звездных циклов. Это Лили узнала из его старого дневника, который случайно обнаружила в одной из заброшенных комнат. В записи, сделанной пятнадцать лет назад, юный Теофилус описывал свой звездный день. Тогда он был полон самых радостных надежд и смотрел в будущее смело и уверенно.
Лили сожалела лишь о том, что день ее первого знакомства с городом выдался таким пасмурным и ненастным. Почти год назад, когда груженая повозка везла ее в башню, девочка пыталась представить, как выглядит окружающий мир. Тогда тоже шел дождь, и, лежа между тюками с тканью, Лили прислушивалась к мерному шелесту капель по брезентовой крыше повозки. Сегодня погода была ничуть не лучше, платье и волосы у Лили промокли насквозь, все вокруг казалось свинцово-серым: и городские стены, и нависавшее над ними низкое небо. Тем не менее Лили обратила внимание, что окружающие башню улицы широки и чисты. Вывеска на одной из стен гордо гласила, что эти улицы принадлежат богатому и престижному району Близнецов, обители ученых.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.