Полина Кохинор - Джирмийское клеймо Страница 12

Тут можно читать бесплатно Полина Кохинор - Джирмийское клеймо. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Полина Кохинор - Джирмийское клеймо читать онлайн бесплатно

Полина Кохинор - Джирмийское клеймо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полина Кохинор

- Ты сломал мне жизнь! - выпалила княжна. - Ты сделал меня своей игрушкой! Я устала изображать влюблённую дурочку! Ненавижу тебя!

- Я должен казнить тебя за государственную измену, радость моя, но, ради сестры, я пощажу тебя. Однако в Дарре тебе не место. Ты уедешь в Авиталь. Герцог Рональд давно просит твоей руки, и я пойду ему навстречу. Надеюсь, он выдрессирует тебя раньше, чем ты его отравишь!

Камилла побледнела, схватила дядю за руку и запричитала:

- Ты всё неправильно понял, любимый! Я всего лишь хотела развлечься с этим мальчиком! Я не думала, что так получится! У меня и в мыслях не было натравливать на тебя убийцу!

- Многие придворные дамы спят с джирмийцами, чтобы пощекотать себе нервы, но ни одна из них не использует для этого магию. Кошки Бернара и так не отказывают никому, и я думаю, Марвин с удовольствием провёл бы время с такой красоткой, как ты.

- Я боялась, что ты запретишь ему, а под воздействием магии, он не смог бы отказать мне! - в отчаяние закричала девушка.

Император брезгливо отдёрнул руку и поморщился:

- Своими выходками ты создала мне кучу проблем! Ты нарушила соглашение между мной и Бернаром. Тебе известно, что мы не применяем магию Беркутов против Кошек, пока они не угрожают нам. Если предводитель узнает, что ты натворила, он потребует твоей выдачи! Представляешь, что тебя ждёт в Джирме?

Глаза Камиллы расширились от ужаса. Она упала на колени и судорожно прижалась к ногам императора:

- Дядя, нет! Я выйду замуж за Рональда и уеду в Авиталь! Ты больше не услышишь обо мне! Только не отдавай меня им!

- Ничего не могу обещать! - Арнольд грубо оттолкнул племянницу. - Сиди в своих покоях и моли Беркута, чтобы твой отъезд в Авиталь состоялся!

Камилла уткнулась лицом в ковёр и завыла. Император недовольно скривился и поспешил покинуть спальню, не желая слушать вой племянницы. Оказавшись в своих покоях, он плюхнулся в кресло и вызвал секретаря.

- Сообщи Жерару, что ровно в десять я жду его в малом кабинете…

Золотая кошка стремительно шёл по коридорам даррийского дворца. Он приветливо кивал знакомым придворным, обворожительно улыбался дамам, хотя внутри был натянут, как тетива лука перед выстрелом. Золотой кошке не хотелось думать, что ночью Марвин умер, его гибель могла несмываемым пятном лечь на репутацию Жерара. Он во что бы то ни стало должен был спасти стальную кошку или погибнуть, мстя за его смерть.

Эльф шагнул в кабинет Арнольда и облегчённо вздохнул, увидев спящего на диване Марвина. Молча поклонившись, он подошёл к столу и положил перед императором сложенный лист бумаги. Глава Беркутов не спеша развернул документ и начал внимательно изучать его. Эльф пристально смотрел на императора, гадая, поверил ли тот в реальность их сделки или играет им, как марионеткой.

- С нашими отношениями в будущем всё ясно, Жерар, - наконец, сказал Арнольд. - Поговорим о настоящем! Я хочу воспользоваться твоим любезным предложением и сделать заказ на сына Лорана.

- Хорошо, - сухо кивнул эльф, и император продолжил:

- Этот заказ должен выполнить Марвин. Пусть убирается из Дарры сегодня же!

- Как угодно, сударь.

Арнольд посмотрел на Марвина лиловыми глазами и скомандовал:

- Просыпайся, мальчик! С тобой всё в порядке.

Стальная кошка открыл глаза, сел и с недоумением огляделся. Увидев Жерара и Арнольда, он слетел с дивана и застыл в учтивом поклоне. События, произошедшие после первого поцелуя Камиллы, показались Марвину тяжёлым хаотичным сном, и он никак не мог вспомнить, как очутился в кабинете императора.

- Подожди меня в коридоре! - приказал золотая кошка, и Марвин стрелой вылетел за дверь.

Арнольд хмыкнул и сурово сказал эльфу:

- Через две недели я хочу видеть в Дарре голову Элларда.

- Как будет угодно Вашему императорскому величеству, - ответил Жерар и, коротко поклонившись, вышел в коридор.

Увидев золотую кошку, Марвин покаянно опустил голову.

- Главное - ты жив, а с остальным разберёмся. - Жерар вздохнул и хлопнул юношу по плечу.

Глава 4.

Мазгар.

Для выполнения задания Марвин выбрал роль волка-телохранителя, направляющегося к новому месту службы и, экипировавшись соответствующим образом, явился к Жерару. Эльф критически оглядел его с ног до головы: удобные сапоги из мягкой кожи, коричневые замшевые штаны, свободная бежевая рубашка, тёмно-зелёный плащ, скреплённый на груди пряжкой в виде замершего в прыжке волка. На поясе - лёгкий меч и кинжал, а из-за голенищ сапог выглядывали рукояти метательных ножей. Марвин прицепил на мочку серьгу в форме головы волка, имитацию метки Военных, и отрапортовал:

- Я готов, сударь!

Эльф с трудом подавил вздох, его переполняли дурные предчувствия. Он исподлобья разглядывал подопечного, борясь с желанием нарушить обещание и, вместо задания, отправить стальную кошку в Джирму. После длительной паузы Жерар сглотнул и ворчливо произнёс:

- Для джирмийца у тебя слишком шикарная внешность.

- Это не мешает работе, сударь, - удивлённо пожал плечами Марвин.

- Я не о работе, - через силу усмехнулся эльф. - Девушки падки на таких симпатяг, как ты, так что не отказывайся от фривольных предложений.

Марвин вытаращился на Жерара:

- Разве я отправляюсь в увеселительную поездку?

- Нет, но одно другому не мешает. Я настоятельно рекомендую тебе воспользоваться моментом.

- Я постараюсь, сударь, - растерянно кивнул Марвин.

- Удачи тебе.

Жерар проводил стальную кошку до ворот-портала и вернулся во дворец, настойчиво уговаривая себя, что всё обойдётся, и через две недели они вместе с Марвином посмеются над его дурными предчувствиями. Войдя в кабинет императора, золотая кошка взглянул на Арнольда и твёрдо заявил:

- Марвин уехал, но с ним не всё в порядке. Я уверен, Камилла наложила на него не совсем обычное любовное заклятье. Я плохо разбираюсь в магии Беркутов, но если я прав, нас всех ждут крупные неприятности.

- Любовные заклятья недолговечны, особенно если дело не дошло до постели, - отмахнулся Арнольд, - так что, не трусь, с мальчишкой всё будет в порядке. Через недельку заклинание рассыплется, и он станет прежним.

- Вы уверены, что это именно любовное заклинание? - настойчиво спросил Жерар. - В противном случае…

- Я не боюсь Кошек! - надменно прервал его император. - На твоём месте, Жерар, меня бы больше заботило собственное будущее! И оставь в покое Камиллу! Девчонка немного поиграла в интриганку, вот и всё! Она не должна пострадать из-за ребяческой выходки! Ты легко дал обещание служить мне, джирмиец, однако тебе придётся доказать, что ты заслуживаешь моего доверия! Я ясно выражаюсь?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.