Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы Страница 12

Тут можно читать бесплатно Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы читать онлайн бесплатно

Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути

"Заткнись уже! Я хочу спать!" - закричала девочка... и фамильяру ничего не оставалось, кроме как с поникшим видом лечь в кровать.

Часть 4

Наступил последний день борьбы за чаевые. Перед открытием таверны Скаррон объявил промежуточные результаты:

- Сейчас я представлю тройку лучших! На третьем месте! Марлен! Восемьдесят четыре экю, пятьдесят два су и шесть денье!

Раздались аплодисменты. Белокурая девочка по имени Марлен изящно поклонилась.

- Второе место! Дженни! Девяносто восемь экю, шестьдесят пять су и три денье!

Аплодисменты повторились. Дженни, девочка с каштановыми волосами, улыбнулась и кивнула.

- И, наконец... Первое место!

Скаррон медленно окинул взглядом официанток и кивнул:

- Вне конкуренции - моя дочь! Джессика! Сто шестьдесят экю, семьдесят су и восемь денье!

"Аааааах!" Зазвучали радостные приветствия. Джессика, одетая в соблазнительное платье с глубоким вырезом, которое было специально приготовлено для сегодняшнего дня, поклонилась.

- Итак! Радует вас это или печалит, но сегодня - завершающий день! Однако сегодня - день Даэгу на неделе Тиваза! Поскольку это - конец месяца, будет много клиентов! Если вы очень постараетесь, то сможете получить много чаевых. Первые места все еще доступны!

- Да! Ми мадемуазель!

Сайто пихнул свою хозяйку, которая хранила серьезное выражение лица. Это выражение говорило, что Луиза решительно на что-то настроена.

- А сколько у тебя?

Ничего не ответив, девочка раскрыла плотно сжатый кулачок. Что было там... несколько блестящих медных монет.

Сайто облегченно вздохнул. Даже если Луиза будет стараться изо всех сил, с такими успехами ей победы не видать.

Его все еще беспокоили слова его хозяйки: "Если я выиграю Бюстье Очаровательной Феи, я очарую всех клиентов и прощу все".

Что значит: "...прощу все"?! Что ты имела в виду?! Несмотря на то, что я... Я ничего даже не сделал! Хотя непохоже, что я имею право сделать что-либо. Вообще ничего.

В конце концов, я - всего лишь фамильяр ...

"Я хочу, чтобы она старалась изо всех сил, но не до такой же степени", - это было допущение, которое мог принять Сайто.

Скаррон громко закричал:

- Так давайте работать с энтузиазмом!

Крики, полные различных чувств, прокатились по таверне.

* * *

Итак... В этот день Луиза была немного другой. Она вынула проволоку, которая фиксировала ее губы, и демонстрировала свою естественную улыбку.

Она открыто улыбнулась, и тут же в смущении потупилась. Заметив это, клиент спросил:

- Что-то случилось?

Луиза в нерешительности грызла большой палец. А потом, как если бы слова давались ей с большим трудом, проговорила:

- Ну, мистер посетитель, поскольку вы настолько великолепны...

Она очень старалась, пока бормотала это.

Но, похоже, клиент уже привык к таким комплиментам. Не подавая виду, он протянул свою кружку. И тут Луиза выполнила свое завершающее движение.

Придерживая подол платья, она сделала изящный реверанс. Именно так, как и ожидалось от дочери герцога. Такой поклон, наполненный духом благородства, не стыдно было бы совершить и перед лицом короля. В этой таверне ни одна из официанток не смогла бы похвастаться такими манерами.

Обратив на это внимание, клиент заинтересовался прошлым Луизы. Ведь невооруженным взглядом было видно, что ее внешность и действия были сродни дворянским.

- Ты родилась среди знати, я прав?

Луиза все еще демонстрировала смущение. Затем с печалью и некоторой долей меланхолии посмотрела в пространство. Посетитель все больше и больше становился зачарован ее нерешительностью. Наклонившись к ней, он высказал свои мысли:

- Ты служила в доме некоторого дворянина? Там тебя обучили должному этикету, ведь так?

Луиза продолжала широко улыбаться. Клиент сам завлекал себя в сети своих преувеличенных заблуждений.

- Когда дворянам прислуживает такая милая и тихая девочка как ты, все не заканчивается одним этикетом. Не только прислуживание, но и разные иные услуги... вероятно, тебя принуждали к ним?

Луиза изящно поклонилась. Сейчас у нее были два вида оружия: улыбка и поклон.

- Хм! Какая жестокая история! Такая милая девочка как ты... Но как ты попала в эту таверну... Ясно! Я понял! Ты была сыта своим хозяином-насильником, который пытался принудить тебя делать разные нехорошие вещи, поэтому просто сбежала из особняка, ведь так? Но долги, оставленные еще твоими родителями, до сих пор не оплачены. Чтобы возвратить деньги, ты трудишься изо всех сил. Похоже, я прав?!

Луиза улыбнулась, глядя на клиента. Под взглядом ее похожих на драгоценные камни красно-коричневых глаз посетитель, выглядевший так, как если был зачарован каким-либо заклятьем, старался развязать свой кошель.

- Какой несчастный ребенок. Хм, возьми это, чтобы хоть как-то оплатить свои долги. Между прочим, разные нехорошие вещи... в чем они состоят? Пожалуйста, расскажи мне. Хорошо?

Клиент, погрузившийся в свои собственные заблуждения, вызванные поведением Луизы, дал ей золотые и серебряные монеты. Получив их, девочка тут же побежала со всех ног на кухню, присела на корточки и глубоко вздохнула. Ее попытка принудить себя быть приветливой, и ее действия, которыми завоевывалась симпатия клиентов, разъедали ее изнутри как проказа, поэтому она решила слегка поколотить Сайто, который мыл рядом посуду. Проделав это, девочка почувствовала себя немного посвежевшей и поспешила назад к столам.

В конце концов, сейчас было время для выполнения ее главной работы, порученной Принцессой - для сбора информации. Хоть ей не хотелось проигрывать в борьбе за чаевые, но эта обязанность была более важна.

Присев возле клиента, она проговорила:

- Честно говоря, вся эта война. Как она надоела...

- Все именно так. Все возвеличивают ее как "Святую", но что насчет управления страной!

- Что вы имеете в виду?

- Я полагаю, что такая малоопытная принцесса не может управлять нашим Королевством!

Он оскорблял Анриетту, но Луиза стоически выносила это. Она должна была вытянуть из него все слухи.

- Например, это сражение в Тарбе... все выглядело так, что мы победили случайно! Я совсем не уверен относительно грядущих битв!

- Если это так...

Таким путем девочка потихоньку собирала слухи, циркулирующие в городе. Пьяницам нравилось обсуждать ситуацию в мире. Стоило только Луизе поднять какой-либо вопрос для обсуждения, как посетители тут же принимались критиковать правительство, как будто они только и ждали этого. Пьяницы дискутировали об управлении страной, как если бы они были министрами правительства.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.